Готовый перевод I Became the Wicked Beastman’s Catnip / Я стала кошачьей мятой для злого зверя: Глава 14

Голубые глаза, близкие к индиго-синему, которые были слегка расфокусированы, повернулись ко мне.

"Ерниан".

Он закрыл книгу, которую читал, и медленно встал. Я не смогла скрыть смущения и посмотрела на Ноха, который подошел ближе.

За последние три года, когда Лихта не было, единственным нашим с Нохой контактом были ванны. Ноха даже ничего не говорила, некоторое время тупо смотрела на меня, а потом исчезала.

Шаги, которые иногда приходили ко мне каждую ночь, в какой-то момент прервались, поэтому внезапный визит Нохи показался еще более непривычным.

"Я слышала, ты заболел. Ты в порядке?"

В безмятежном тоне голоса прозвучало слабое беспокойство. Я кивнула с улыбкой на лице, почувствовав легкую перемену.

"Да. Я в порядке. Дядя доктор хорошо обо мне позаботился".

На самом деле, он был очень молодым человеком, который был слишком молод, чтобы называться дядей.

"Тогда это облегчение".

Ноха сделал паузу на мгновение, затем облизал губы, затем снова сомкнул их. Он выглядел так, словно хотел что-то сказать.

"Ноха. Ты уже обедал?"

"...Нет, еще нет".

"Тогда не хочешь ли ты поесть со мной?"

Ноха, который моргнул, так как мое предложение было неожиданным, кивнул головой.

"Хорошо."

Мы направились прямо на террасу, пристроенную к моей спальне.

Мир Мио был искусственно созданным пространством, поэтому здесь круглый год стояла теплая весна без каких-либо явных сезонных изменений.

В такой солнечный день, как сегодня, было идеально наслаждаться закусками и едой на террасе.

"Я сейчас же приготовлю еду!" Алиса выглядела слегка испуганной, когда я появился с Нохой, но она быстро перешла к делу.

"Я бы хотела поесть с Нохой".

"Зови меня в любое время, если тебе что-нибудь понадобится". Алиса, которая приготовила простую еду на столе, украшенном живыми цветами, закрыла дверь террасы и ушла.

Ноха первым выпустил слова.

"Как твои занятия?"

"Весело!" (Это весело!)

"Аскари тебя не беспокоит?"

"Да. Это терпимо".

Все будет хорошо, так как мы ясно дали понять, что хотим оставить неловкий инцидент в коридоре, который не произошел друг с другом.

В конце дня, когда я вспомнил о пренебрежительном отношении, зародилась маленькая надежда, что в будущем меня тоже будут игнорировать.

"Я рада". Ноха, которая незаметно улыбалась, остановила руку, двигавшую нож.

В отличие от меня, который уже съел весь бутерброд, у него оставалось больше половины.

'Что ты хочешь сказать, что это так долго?'

Любопытствуя об истинной цели визита Нохи ко мне, я незаметно отложил вилку.

"Ноха? Что-то случилось?"

"..."

Ноха, которая некоторое время смотрела на сэндвич, опустив глаза, подняла голову с решительным выражением на лице.

"Ерниан. Ты свободен следующим вечером?"

"Следующим вечером?"

"Да." Ноха, который улыбался с мечтательно закрытыми глазами, пододвинул передо мной нарезанный бутерброд.

Я проглотила сухую слюну и спросила, озадаченная его отношением, которое сильно отличалось от того, как он держался на некотором расстоянии.

"С чего вдруг?"

"Я хочу тебе кое-что показать". Ноха, который заглушил свои слова двусмысленной улыбкой, не стал раскрывать истинную причину, пока не закончилась короткая трапеза. "Тогда увидимся здесь завтра, когда зайдет солнце".

Он меня заберет.

Подумав, что он - кот, который совершенно непредсказуем, я посмотрела на спину Нохи, которая была далеко, не имея возможности прижаться к ней.

'Что ты хочешь показать?'

Пока я глубоко задумалась над неожиданным предложением Нохи, приблизилось время начала урока этикета.

"Сегодня мы будем разучивать простой танец вместе с чайной церемонией".

Глаза маркизы Шотландки яростно блестели.

После сосредоточения на запоминании порядка чайная церемония прошла довольно гладко, но с танцем все было иначе.

"...Ваше Высочество принцесса. Вы снова перепутали ритм".

Маркиз Шотландский продемонстрировал мне, указав, где я ошиблась. Я надула губы, впервые в этой жизни осознав, что ужасно танцую.

"...Это трудно".

"Ты должна сделать что-то более сложное, чем это. Скоро состоится банкет в честь дня рождения Четвертого принца". Маркиза Шотландка была очень строгой учительницей в своих манерах.

Мелодия, которую я слышал снова и снова в десятый раз, уже заполнила комнату, полную зеркал.

'Ах. Почему банкеты накладываются друг на друга в такое напряженное время?'

Банкеты в мире Мио проводились крайне редко.

Каждый из людей клана Мио, отличающихся высоким индивидуализмом, не устраивал банкеты по особым случаям, таким как дни рождения.

Даже если это была королевская семья, все было точно так же.

'Мой случай был необычным'.

Если в королевстве, где я родился, устраивали банкет в честь благополучной кончины младенца, то зверолюди устраивали банкет для молодых зверьков, успешно завершивших свой первый рост.

Я слышал, что этот банкет также проводится в честь первого взросления Аскари, что на самом деле является банкетом в честь его дня рождения. Изначально этот банкет должен был состояться раньше, но он состоялся только сейчас, потому что Лихт был в отъезде.

Я задумался, пытаясь двигать телом в такт.

'Говорят, что зверочеловек проходит две стадии роста в своей жизни'.

Один раз сразу после рождения и один раз в день совершеннолетия.

Однако я слышал, что прямые потомки перса, родившиеся с маной, проходят в общей сложности три стадии роста.

Говорят, что первый рост обычно происходит в течение первых трех лет жизни, а второй рост наступает с пробуждением маны примерно в середине десятилетия. Я слышал, что последний рост наступает, когда мана полностью расцветает, когда они достигают совершеннолетия, но я вспомнил, как Алиса рассказывала мне, что каждый раз они сопровождались ужасной лихорадкой.

'Нелегко жить зверолюдом'.

Я вспомнил Ноху, которая с момента нашей первой встречи сохраняла вид малыша.

Я слышал, что до младенчества зверолюди растут гораздо быстрее людей, а после - медленнее.

Пока не наступит вторая лихорадка, в скелете тела не произойдет никаких серьезных изменений".

'Надо будет позже зайти в библиотеку и взять электрограмму Акамара'.

Внезапно работа, которую предстояло сделать, выросла до огромной горы. Пришлось потирать виски по кругу от ощущения боли в костях.

Резкий шум привлек мое внимание.

"Ваше Высочество Принцесса! Сосредоточьтесь!"

Под звуки темпераментных аплодисментов мои ноги потеряли равновесие от голоса Маркизы.

Я споткнулся.

"Опять."

Обескураженная холодным голосом Маркизы, не дававшим покоя, служанка вернула граммофон с самого начала. Скучная мелодия начала проигрываться снова и снова с самого начала.

Чувствуя, что моя душа разрывается, я крепко схватилась за подол юбки Маркизы.

"Госпожа. Разве мы не можем сегодня остановиться?"

"По крайней мере, пока ты не перейдешь к следующему ходу".

"Я буду упорно тренироваться до следующей недели. Хм?"

К счастью, уроки этикета у Маркизы нужно было посещать только раз в неделю, как и уроки истории у Мира.

На мою мольбу с опущенными глазами, Маркиза проверила время и издала негромкий вздох.

"Ты действительно должна выучить движения в совершенстве к следующей неделе".

"Да! Поверь мне".

Маркиза, которая жестом руки приказала служанке остановить музыку, высунула язык.

"Теперь я уже беспокоюсь о том, сможешь ли ты хорошо выступить на дебютанте, который состоится позже".

...Тем не менее, до дебютанта еще далеко, так не могли бы мы снять вальс?

В отличие от социальных кругов мира людей, где люди дебютируют, достигнув совершеннолетия, говорят, что зверолюди дебютируют рано, когда им исполняется 16 лет.

Как член королевской семьи клана Мио, было сказано, что когда мне исполнится 16 лет, я должен буду дебютировать на их пути.

Проглотив вздох, наполнивший мое горло, я быстро вышел из зеркальной комнаты.

'Ах. Танцы действительно мне не подходят".

У меня не было никакого таланта к танцам настолько, что я хотела попросить разрешения сдать письменный тест, вызубрив всю книгу или учебник.

Направляясь в сторону библиотеки, я с серьезным выражением лица начала ломать голову.

'Есть ли какая-нибудь магия, которая заставит меня хорошо танцевать?'

По пути в библиотеку я решил поискать ее и спустился по лестнице.

***

Лихт эль Перс с самого начала находился в очень неловком состоянии.

Так было с тех пор, как утром он ненадолго зашел проверить спальню Ерниана.

'Что с ним?'

Мир наклонил голову внутрь и продолжил доклад.

"Согласно докладу второго принца, последний след пропавшего Главного жреца был обнаружен на границе Империи. Похоже, что он сбежал оттуда с помощью других сил".

"...Следы, найденные через три года, - это границы империи".

Лихт откинул голову назад и закрыл глаза.

"Мир, как ты думаешь, какая семья с наибольшей вероятностью может оказаться предателем?"

"В недавнем поведении глав 19 семей не было ничего подозрительного".

"Возможно ли, что все они обманывают друг друга?"

"Согласно отчетам шпионов, внедренных в каждую семью, разногласия по поводу обмена с континентом создали свои собственные расколы и уже давно встречаются друг с другом."

Холодная улыбка расползлась по губам Лихта с закрытыми глазами.

"Хорошо сыграно. Попроси главу каждой семьи расширить наблюдение, включив в него ближайших детей и слуг."

"Да. Ваше Величество." Он медленно открыл глаза и посмотрел на полуоткрытое окно.

Энергия Ерниана, окрепшая за последние годы, вливалась вместе с ветром.

"...Этот проклятый медведь".

"Да?"

Почему здесь вдруг выскочил медведь?

Выражение лица Мира стало серьезным.

"Ваше Величество. Глава Медвежьего племени снова провоцирует вас?"

Лихт, подошедший к окну, словно не слышавший вопроса Мира, задернул шторы.

Знакомая фигура входила в королевский сад, где спускался красный закат.

"...Мир."

"Да, Ваше Величество."

"Я помню, не так давно у Ерниана был четвертый день рождения".

"Это правда...?"

Он не мог поверить, что заговорил о дне рождения Ерниана после медведя. Глубокая морщина пролегла на лбу Мира, который с трудом поспевал за разговором.

"Приготовь подарок".

"...Да? Подарок? Не взятку?"

Холодная улыбка расцвела на уголках губ Лихта, который по-прежнему смотрел в окно.

"Да. Подарок."

***

Вчера вечером, теряя сознание после сурового урока по этикету, я тупо уставилась вперед.

'Что это?'

Я еще не очнулась?

Огромная коробка, выше меня ростом, занимала центр спальни.

"Вы проснулись, принцесса?"

Няня, которая только что вошла в мою комнату, подошла ко мне, протирая глаза.

"Няня. Что это?"

"Это подарок от Его Величества в честь четвертого дня рождения Ее Высочества принцессы".

"...Подарок?"

Няня кивнула головой с улыбкой на лице, когда она нежно приводила в порядок мои волосы, глупо моргая глазами.

"Да. Я слышала, что он выбрал его сам".

Подарок на день рождения, который давно прошел, так неожиданно?

'Это тоже своего рода взятка?'

Няня осторожно протерла мое лицо мокрым полотенцем. Я тихо закрыла глаза и подалась лицом вперед, чтобы няне было легче двигаться.

"Ты такая милая".

Закончив умываться с помощью няни, которая счастливо улыбалась, я подошла к коробке, не теряя бдительности.

Алиса и Лоэн, которые уже присоединились к нам, обшаривали коробку.

"Выглядит так, как надо, чтобы ты туда залезла".

"Алиса. Это подарок от Его Величества. Пожалуйста, воздержись от ненормативной лексики".

Видя, что Лоен не может оторвать глаз от коробки, казалось, что она очень понравилась кошкам.

"Извините, я на минутку. Ее Высочество Принцесса".

"Хм..."

Лоен прижалась ко мне и подошла к крышке коробки.

'Я немного нервничаю'.

Сделав глубокий вдох, я потянула за конец ленты, решив, что не удивлюсь, если что-нибудь выскочит.

Как только мне удалось открыть коробку с помощью Лоэн, мои глаза встретились с чем-то огромным внутри.

http://tl.rulate.ru/book/73398/2022595

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь