Готовый перевод For Older Brother, I Will Seduce the Male Lead / Ради старшего брата я соблазню главного героя: Глава 18

Слова Рафин заставили Адриана глубоко задуматься. В это время с девочкой заговорил Руби.

— Кстати, дорогая....

«Да?»

— Что если Зеркан действительно исполнит своё обещание и попытается жениться на тебе?

«Нет...Это детское обещание... разве не лучше мне притвориться, что я ничего не помню, потому что говорила об этом, когда была совсем маленькой? Заставит выйти за него? Меня?»

— Эм....

«Меня беспокоят куда более важные вещи».

— О чём это ты?

«Если Зеркан, дав обещание жениться на мне, вернётся в столицу и заключит брачный контракт с Вайолет, как это было в оригинальной истории...».

То все её старания будут напрасны.

— Мы остановим его во что бы то ни стало!

«Верно...».

Рафин не может позволить им заключить брак. Девочка рассмеялась над своими доводами, словно злодейка.

Даже если Зеркан изберёт этот путь, Рафин не позволит им с Вайолет заключить контракт. Она непременно их остановит.

«Сейчас мне придётся продолжить хвататься за твою одежду и просить исполнить обещание. В конце концов, если дело в брачном контракте, то ты можешь заключить его со мной!»

Рафин чувствовала себя слабоумной злодейкой, но с этим ничего не поделать.

Это жертва, которую она должна принести, ради спокойствия и гармонии в империи и семье.

• ⊰ ❂ ⊱ •

Тем временем герцог Эстон, покинувший пределы собственного поместья, направился в тёмный район столицы.

Люди называли это место, знаменующее собой подпольный мир, улицей Оркус.

В отличие от светлых районов государства, здесь царила опасная и мрачная атмосфера начиная от окружающей обстановки и зданий, заканчивая туманом, витающем в этом месте.

Люди привыкли соблюдать осторожность, не позволяя своим детям миновать этот район. Потому, что все люди, жившие там, совершали опасные деяния.

В конце улицы Оркус находилось большое здание.

На первом его этаже ютилась обшарпанная вывеска с надписью: “Лавка Джейдена Армса”.

Со стороны магазин казался обычной оружейной лавкой, но на самом деле в этом заведении можно было продавать и покупать информацию. Обычные дворяне были осведомлены лишь об этом.

Однако, за хранилищем информации стояло смертоносный орден “Чёрные маски”.

Верхняя часть здания, начиная со второго этажа, являлась штаб-квартирой премиальных убийц. Их основная специализация — убийства и кража информации — грязная работёнка. О существовании этого отряда ведают только дворяне высшего ранга с большими, как клыки, амбициями.

В отличие от обычных наёмников, что убивали любого за деньги, у “Чёрных масок” строгие критерии отбора заказов.

Заказчики много жаловались на то, что отряд берёт лишь угодные им заказы. Однако, принятие, благодаря большому количеству условий, выполнение принятого заказа было гарантированно.

Также, большим облегчением являлось то, что у членов отряда превосходные навыки добычи информации, не позволяющие её утечки к третьим лицам. Именно поэтому, высшие аристократы, замешанные в политических и имущественных делах, часто посещали сие место. Факт того, что главой подобной организации является герцог Эстон, был известен только членам отряда. Сейчас об этом заботятся лучше, чем раньше.

Дело в том, что виконт Берил здесь.

Виконт Берил, что обычно игнорировал других дворян из-за собственного высокомерия, сейчас вёл себя иначе.

Его лицо опухло, а роскошная одежда, надетая этим утром, выглядела испорченной.

Вместо того, чтобы смиренно преклонять колени , он смотрел куда-то в сторону, напряжённо молясь богам.

Виконт смотрел на герцога Эстона, что сидел перед ним.

— Я не знал! Как я мог понять, что эта долбанная женщина продала мне твою дочь?

— Это не имеет значения.

Поведение герцога, что вёл себя дружелюбно в пределах собственного, кардинально изменилось. Он без всяких сожалений унижал виконта Берила, при этом не выказывая ни единой эмоции ни в выражении лица, ни в голосе.

— Этой рукой ты бил мою дочь.

Колин медленно поднялся со стула и приблизился к виконту. Стоило герцогу слегка кивнуть, как чёрные маски схватили пленника за руки.

— Агх! Нет! Мне жаль! Я ошибся! Это моя вина!

Виконт Берил, поняв, что его ждёт, задёргался и попытался взмолиться о пощаде, но герцога это совершенно не волновало.

Хруст! В комнате раздался звук, знаменующий перелом костей.

Лицо Колина, что с лёгкостью сломал кости другого мужчины, оставалось безэмоциональным.

— И этой ногой ты пинал мою дочь.

Чёрные маски уложили виконта Берила и схватили его за ногу. Мужчина, борющийся с болью от перелома руки, колебался, опасаясь того, что ему сломают ещё и ногу.

— Я не знал, что она — твоя дочь! Дерьмо! Я думал эта чёртова сучка — моя дочь, как подобное может быть грехом!

— Ладно...

В ответ на слова пленника, герцог сделал шаг назад и улыбнулся.

— Значит... Ты можешь так издеваться над собственной дочерью.

— Верно! Кому какое дело до того, бью ли я свою дочь? Только мне решать забить ли её до смерти или заморить голодом! Я даже не предполагал, что она — твоя дочь...Агх!

Хруст!

Лодыжка виконта сломалась с устрашающим звуком.

— Немного опасно мыслить подобным образом. — Тихо пробормотал герцог Эстон.

После он с беззаботным выражением лица стал читать информацию, написанную на бумаге.

Пленник, всхлипывающий от боли, вскоре рассмеялся.

— Я не дам тебе уйти... Как только выберусь отсюда.

— ...

— Герцог Эстон на самом деле глава элитных убийц...! Хах, я унижу тебя прямо на глазах у всех... Ты, кусок дерьма... !

— Извини, кажется, ты что-то не так понял, виконт Берил.

Герцог отвлёкся от чтения и улыбнулся.

— Знаешь ли ты, чем наш орден отличается от других?

— О чём ты?

— Мы убиваем только плохих парней. Таких как ты.

Договорив, Колин импульсивно отшвырнул бумаги, прочитанные прямо перед виконтом.

— Знаешь что? Уже пять человек заказали твоё убийство. В таком случае, зачем ты промышляешь работорговлей? Это незаконно.

Лицо дворянина мгновенно исказилось от слов герцога.

— А что насчёт карточных долгов? Твоё убийство заказал даже твой родной брат.

— Нет, это абсурд!

— Тогда, что по-твоему должно случиться, если ты посмел притронуться к жене собственного брата?

— ...!

— Ты умрёшь.

Колин слегка кивнул головой, после чего Берил исчез вместе с людьми в чёрных масках.

Несмотря на свои слова, герцог не собирался убивать пленника.

«Просто убить его — слишком большое упущение».

Герцог достал носовой платок и покинул помещение, вытирая свои испачканные руки.

После того дня в знатных кругах общества распространились слухи. Они гласили, что похищенный виконт Берил благополучно вернулся домой. Однако, он был так искалечен, что слова о благополучном возвращении были не совсем правдивыми. В слухах не разглашались подробности, но...

Но каким-то образом сплетники выяснили, что виконт больше не может ни говорить, ни писать а для того, чтобы продолжать дальнейшую жизнь, ему приходится пользоваться инвалидным креслом.

Также были слухи о том, что виконт сексуально неполноценен и лишился рассудка.

• ⊰ ❂ ⊱ •

Тем временем, утром, спустя несколько дней после последнего визита Зеркана, Рафин проснулась совершенно одна.

—...

Девочка с опухшим лицом принялась оглядываться.

Сколько бы она не думала об этом, такая кровать была слишком большой для шестилетней девочки, живущей в одиночку. Однако, для подобного решения была ещё одна причина.

До вчерашнего дня, Рафин просыпалась не одна. Всё потому, что герцог и герцогиня приходили в комнату дочери с подушками и спали вместе с ней.

Вероятно, именно поэтому кровать девочки такая большая.

«Однако... Теперь я наконец могу спать одна».

Кстати...

«Где Руби?»

Плюшевый мишка, что каждый день не покидал её взор.

«Я точно оставляла его в кровати и мы спали вместе».

Девочка мысленно окликнула Руби, но он не ответил ей.

«Орфано!»

Рафин пришлось произнести это имя.

— Да, учитель! Мой учитель.... Мой учитель позвала меня!

«Помолчи! Ты не знаешь где Руби?»

Рафин спустилась с кровати и переворошила кругом всё постельное бельё, но как бы тщательно она ни искала, плюшевый мишка всё никак не находился.

— Разве его не забрала горничная?

«Прислуга?»

— Да. Вот почему он так отчаянно звал учителя. Но вы спали. Не волнуйтесь, я отругал его, сказав:“Не буди её! Проваливай!” я хорошо справился, правда?

«...».

Рафин покинула комнату, ничего не ответив. Она была добра и ничего не ответила лишь потому, что слова Орфано не нуждались в ответе.

— Учитель, вы так строги.

«Заткнись!»

Орфано ненадёжен.

Рафин мысленно обругала его. Лишь открыв дверь, девочка увидела свою личную горничную в конце коридора.

— Силэйн!

— О боже, мисс. Она проснулась? Она встала так рано. Очень прилежная девочка.

— Медведь... куда делся Руби?

— Руби? Вы удивились тому, что рядом с вами не было Руби, так?

Силэйн взяла госпожу за руку, улыбнувшись, а затем они ушли в неизвестном направлении.

Рафин нервничала, поэтому сжала кулак и поднесла его ко рту.

«В любом случае... этого не может быть..».

Местом, куда они прибыли, оказалась солнечная прачечная. И здесь.. Сырой Руби висел на сушилке в то время как с него капала вода.

— ...!

Он выглядел настолько несчастно, что Рафин не могла оторвать от него взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/73363/2776578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь