Готовый перевод Transmigrated into Severus Snape with Golden Trio back in Time / Переродился в Снейпа с Золотым Трио в прошлом: Глава 22

—Война с Гриндельвальдом действительно уничтожила другие волшебные страны, и, хотя это рискованно, министр был прав, — согласился Чарлус.

—Неужели Гриндельвальд был настолько плохой? — с любопытством спросил Рон, — Трудно поверить, что Гриндельвальд был хуже Сами Знаете Кого.

Флемонт посмотрел на мальчика с легкой грустной улыбкой:

—Гриндельвальд был многим, чрезвычайно искусным волшебником, темным лордом. Но ты знаешь, что сделало его более опасным? — медленно спросил он, глядя на пятерых детей перед собой.

Все они пожали плечами:

—Его познания в темных искусствах, — Сириус услужливо сказал.

—Нет, Сириус, — он сделал паузу, —Гриндельвальд действительно был чрезвычайно искусен в темных искусствах, но главная причина, по которой он был чрезвычайно опасен, заключалась в том, что он верил в свою цель. Его целью было создать мир, в котором волшебники и ведьмы превосходили магглов, многие волшебники присоединились к нему из-за его простой и понятной цели. В то время как этот восходящий Темный лорд Волдеморт может проповедовать превосходство чистокровных, но верит ли он сам в это? Чистокровные могут присоединиться к нему, но многие полукровки и магглорожденные даже думать не будут о том, чтобы присоединится к нему. Силы Гриндельвальда были созданы многими магглорожденными и полукровками, поскольку им нравился волшебный мир, в который они однажды окунулись. У Гриндельвальда была харизма и цель, к которой стремились многие волшебники, в то время как последователи Волдеморта остаются лояльными в основном из-за страха. Последователи Гриндельвальда по-прежнему верны ему по сей день, даже если он находится в тюрьме, потому что этот человек заслужил лояльность через уважение. И такие люди, как Гриндельвальд, опасны, потому что преданность, которую они внушают, превосходит рациональность людей, — сказал Флемонт. Альбус тем временем был спокоен, он уже похоронил чувство вины, которое долго мучало его.

Присутствующие там признали истинность слов Флимонта, после того, как обдумали его слова.

—Профессор, что произойдет на турнире трех волшебников? Будут ли изменения? — спросил Гарри, глядя на директора. Он сказал им, что после их прибытия произойдут изменения, но он не ожидал, что они будут такими большими.

—Задачи будут разными, и Дурмстранг, так и Шармбатон приведут с собой небольшую группу авроров и целителей для обеспечении безопасности своих учеников, как они выразились, — сказал директор Дамблдор с легкой улыбкой.

—Мудрый шаг, но в то же время унизительный для Британии, — сказал Чарлус Поттер, вызвав тихий смех у всех, кроме пятерых присутствующих там подростков.

—А что здесь унизительного, дядя? — спросил Джеймс.

—Это будет позором для Британии, поскольку показывает, что другие страны думают будто британские авроры и целители не способны должным образом защитить их, — мягко сказал Чарлус. Тем временем Флемонт был немного разочарован тем, что никто из детей не смог понять политического значения этого решения. Возможно, Гермиона и Гарри смогли бы понять все это, если бы их немного подтолкнули в правильном направлении.

—Мы можем подробнее поговорить об этом позже за обедом. Альбус, ты тоже должен присоединиться к нам, — мягко сказала Юфимия, и, судя по выражению лица директора Дамблдора, Гарри заключил, что подразумевалось, что директор никак не сможет отказаться от этого. Он не знал, что Альбус много раз пытался выкрутиться, но всегда терпел неудачу.

—Я был бы дураком, если бы сказал "нет", — произнес директор Дамблдор с улыбкой, которая казалась слишком застенчивой. Флимонта это только повеселило.

Они направились в столовую, когда Гарри незаметно жестом попросил Гермиону и Рона отойти в сторону.

—Это плохо, я читала об эффекте бабочки, но я не знала, что это повлияет так быстро и сильно, — пробормотала Гермиона, пока трио шло в своем собственном темпе. Сириус и Джеймс тем временем тащились позади троицы.

—Что такое эффект бабочки? — Спросил Рон.

—Эффект бабочки - это философская концепция о том, что мелкие изменения могут оказывать нелинейное воздействие на сложную систему. Концепция представлена в виде бабочки, хлопающей крыльями в одном месте и вызывающей тайфун в другом.

Конечно, одно-единственное действие, подобное взмаху крыльев бабочки, не может вызвать тайфун. Однако небольшие события могут служить катализаторами, влияющими на стартовые условия.

И, как писал Джон Гриббин в своей классической работе "Глубокая простота", "некоторые системы ... очень чувствительны к своим начальным условиям, так что крошечная разница в первоначальном "толчке", который вы им даете, вызывает большую разницу в том, где они заканчиваются, и есть обратная связь, так что можно сказать, что система, влияет на свое собственное поведение", — объяснила Гермиона, с каждым своим словом вызывая растерянность на лицах всех присутствующих или, другими словами, бессвязно говорила, как обычно, уверенная в себе. Лицо Рона выглядело так, как будто он услышал что-то на иностранном языке.

—Это означает, что небольшие изменения могут привести к огромным изменениям, поскольку считается, что все связано друг с другом, — медленно произнесла Гермиона, пытаясь объяснить их более простыми словами, так как увидела растерянность на лицах всех, даже Гарри, который должен был хотя бы слышать об этой концепции в мире магглов. Очевидно, это сработало, поскольку теперь они не смотрели на нее, как на единорога с ушами кошки.

—Но все еще странно, что Турнир Трех волшебников произойдет как гром среди ясного неба. Министр, должно быть, сошел с ума, если даже думает об этом во время войны. У Фаджа хотя бы был повод сделать это, когда на публике не было Сами Знаете Кого, — сказал Рон с озадаченным выражением лица.

—Теперь Гарри, Гермиона и Рон, — взволнованно сказал Сириус с таким же выражением лица, как у Джеймса. —Не могли бы вы рассказать о турнире, кажется, что Хогвартсу нужен свой собственный симпатичный и умный чемпион, — заговорил Сириус, получив озорную улыбку Джеймса, который понял, что он собирался сделать.

—Конечно, мы бы не хотели, чтобы Хогвартс проиграл, не так ли? — сказал Джеймс со озорно ухмыляясь.

http://tl.rulate.ru/book/73260/2703761

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь