Готовый перевод Star Wars: The Fourth Calamity / Звездные войны: Четвертое бедствие: 191. План покушения (за лайки👍)

191. План покушения

Сириллия, на краю пространства Хаттов, в центре галактики.

Устрашающая группа вооруженных людей в ужасающих шлемах из костей животных и с алым блеском в глазах внезапно напала на перерабатывающий завод в центре промышленной зоны планеты.

Перерабатывающий завод практически не защищался и был легко захвачен сотнями вооруженных людей, которые затем украли неизвестное количество редких элементов.

Вскоре после этого прибыли силы обороны Сириллии и после безуспешного предупреждения открыли огонь. Тем не менее, страшнее всего было то, что боевики, похоже, вообще не чувствовали боли, воя при нападении, даже после того, как в них несколько раз выстрелили.

Силы обороны планеты, застигнутые врасплох, были деморализованы этим ужасным зрелищем и преследовали боевиков на протяжении двух кварталов, пока не появились истребители, которые нанесли мощный бомбовый удар по боевикам и спасли положение.

Подавляющее большинство боевиков было убито, а те немногие, кто был захвачен в плен, были доставлены властям для допроса. Но они ничего не могли от них добиться, эти люди были подобны диким животным, просто следуя своим инстинктам и нападая на все живое вокруг.

Службы безопасности планеты использовали детекторы мозговых волн и обнаружили, что мозг мужчин был поврежден, как будто у них была передозировка спайса. Но не было объяснения, почему у них была передозировка спайса и они все еще могли действовать организованно.

Единственной полезной информацией, которую они получили в итоге, было то, что боевики — это пропавшие жители близлежащего города.

Что касается редких элементов, которые у них украли, то они уже давно куда—то исчезли.

Власти Сириллии могли только предполагать, что редкие элементы были потеряны в неразберихе.

......

День спустя, «Улей—7», секретная космическая тюрьма высшего уровня.

В укромном уголке тюрьмы человек в плаще нес мужчину, словно цыпленка, и с грохотом бросил его на землю.

Он поднял капюшон, и там был Забрак! Его кожа была настолько красной, что казалась ослепительно красной, а черные отметины были почти по всему телу, даже на лице.

На землю был брошен полукровка тви'лека и человека, который в ужасе продолжал пятиться назад, чтобы убежать от этого жуткого демона.

Забрак поставил ногу на грудь мужчины и спросил с мрачным выражением лица: «Айрем Радик! Где ядерное устройство, которое вы разработали?»

— Я... я... — Айрем был слишком напуган, чтобы говорить.

— Скажи мне! — забрак совершенно не испытывал терпения и громко зарычал, когда темная сущность Силы начала влиять на рассудок Айрема.

— Я... закопал вещь... под деревом на восточной стороне тюремного Колизея... — дух Айрема будучи немного ошеломленным, он сразу же рассказал правду.

— Очень хорошо... теперь вы не вспомните, что я приходил. — забрак мрачно улыбнулся и отпихнул человека.

Айрем, однако, не отреагировал и действительно заснул!

Забрак снова надел капюшон и легким прыжком подскочил на десять метров вверх, легко перепрыгнув через высокую стену.

Через несколько мгновений из космической тюрьмы взлетел корабль и улетел без единого звука.

На борту корабля забрак поднял капюшон и открыл свой коммуникатор, затем почтительно опустился на одно колено и подождал, пока в коммуникаторе проецировалась фигура, тоже в плаще, прежде чем прошептать: «Я получил ядерное устройство Айрема, мой почтенный лорд, Дарт Сидиус».

«Хо—хо—хо... — смутно похожий на ястреба нос Дарта Сидиуса слегка приподнялся, когда он издал неприятно сальный смешок — очень хорошо! Очень хорошо!!! Дарт Мол, отвези вещи в Нар—Шаддаа, и кое—кто встретит тебя. Отдай ему эту вещь».

— Как прикажете. — Дарт Мол склонил голову и ответил почтительным голосом.

— Тебя ведь не заметили по дороге? — снова спросил Дарт Сидиус.

«Нет. Я следовал вашим приказам и не использовал ничего, например, световой меч, что могло бы раскрыть мою личность, и меня никто не заметил и не следил за мной. Однако я почувствовал, что кто—то действительно расследует это дело, возможно, это высокооплачиваемый агент Межгалактического банковского клана». — сказал Дарт Мол.

«Не обращай внимания на ничтожества, пока ты продолжаешь идти среди тьмы и теней, они всегда будут твоей добычей! — Дарт Сидиус холодно сказал — теперь иди и делай то, что должен делать, и не задерживай меня!».

— Как прикажете... — Дарт Мол оставался на одном колене, пока голографическая проекция перед ним не исчезла, что вернуло его на ноги.

Затем он направил корабль в гиперпространственный канал и полетел прямо к сердцу пространства хаттов — Луне контрабандистов, Нар—Шаддаа. Самая хаотичная, самая мрачная планета в центре галактики.

Человек, которого он встречает, очень странный: на нем шлем из звериной кости, кожа мертвенно—серого цвета, а глаза светятся призрачным голубым светом. Голос мужчины был таким низким, как будто он проглотил кусок ржавчины: «Где ядерное устройство? Дай это мне!»

Дарт Мол сардонически улыбнулся: «От тебя пахнет смертью. Тебе лучше держать рот на замке, пока я не потерял терпение и не оторвал тебе голову!».

— Отдай мне вещь! После этого мы больше не будем иметь ничего общего друг с другом!

— Хмф! — не желая устраивать сцену, Дарт Мол небрежно бросил устройство и повернулся, чтобы уйти.

......

Тем временем в системе Эндор на мостике материнского корабля «Слава».

— Менеджер, через базу данных Гаррулана было установлено, что «Черное Солнце» ищет через террористическую организацию «Бандо Гора» материалы, которые могут создать суперядерную бомбу. — Ло Фэн из отдела компьютерной техники пришел доложить Тан Сяо.

— Что именно? — спросил Танг Снап.

— Судя по записям связи, они ищут радиоактивные материалы и ядерное устройство, которое может взорвать эту ядерную бомбу. И им нужно, чтобы устройство было достаточно скрытным, желательно очень маленьким. Таким образом, ядерную бомбу можно сделать маленькой. — сказал Ло Фэн.

— А как насчет сроков выполнения плана?

— Они ждут, пока некто по имени G назовет конкретное время, а затем взорвут ядерную бомбу в месте под названием S. — раздался голос Супер Лотос, которая спешила к ним со своим миниатюрным персональным терминалом. Треми Буллард шел за ней с большим животом, покачиваясь и неуклюже переваливаясь.

Тан Сяо нахмурился: «Не надо думать, G — это Гардулла Хатт, а S — секретная база Хего Дамаска II на планете Соджорн. Теперь вопрос в том, как Гардулла могла узнать о движение Хего, когда она была заперта на Татуине? Если только...»

Тан Сяо задумался на мгновение, затем кивнул в осознании: «О да, хороший ученик мистера Хего. Супер Лотос, смогла отследить их текущие перемещения?»

Приложение 1: Забрак — Дарт Мол.

http://tl.rulate.ru/book/73191/2124824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь