Готовый перевод The Way of the Mysterious Dust / Путь Таинственной Пыли: Глава 78

"Брат Лю, ты не знаешь, какое давление оказывает мир, приказы родителей, слова свахи, Хунъюй и ее родители сказали младшему брату держаться от нее подальше лицом к лицу. Для младшего брата нет пути, для младшего брата нет шанса, что делать младшему брату? Я желаю ей хорошего дома".

   Ван Лун произнес эти слова с болью в сердце, и из его глаз неосознанно полились слезы. Ван Лун отвернулся, вытер слезы рукавом, глубоко вздохнул и успокоился.

   "Брат Ван, Бог благосклонен, и нет пути в никуда. Давай попрощаемся". После того как Лю Юй закончил говорить, он вышел.

   После того как Ван Лунь прогнал Лю Юя, он вспомнил последние слова Лю Юя. В душе думал, что, как сказал Лю Юй, Бог даст ему шанс, и неважно, какой ценой, он будет стремиться к нему.

   В середине ночи все вокруг потемнело, не было ни следа лунного света, и все жители уезда Тяньпин, уставшие за день, рано уснули. Красные ворота уездного правительства были плотно закрыты, уездный магистрат Линь был госпитализирован на заднем дворе, висело несколько уличных фонарей, и команда правительственных чиновников патрулировала туда-сюда, было очень тихо.

   Внезапно темная фигура ворвалась во двор снаружи, а затем запрыгнула на крышу чердака. Слуги очень устали, и тень промелькнула мимо, очень быстро, они ее совсем не заметили.

   На чердаке внутреннего двора жил Линь Хунъюй, магистрат уезда Линь, и темная тень крадучись подошла к окну. Эта тень не была вором, собирающим цветы, и он не был слишком смелым, поэтому пришел в уездную управу.

   Черная тень - это человек в ночной одежде и с темной маской на лице. Он осмотрелся, затем протянул руку и легонько постучал в окно. Не тот ли это похититель цветочного оглушителя?

   "Кто, это Гунцзы Лю?" Голос Линь Хунъюй немедленно донесся из дома.

   "Госпожа Линь, пожалуйста, откройте окно". Черная тень оказалась Лю Юем, каким-то образом пробравшимся поздно ночью к окну будуара Линь Хунъюй.

Со скрипом окно открылось изнутри наружу. Лю Юйюнь слегка вздрогнул, вскочил, закрыл окно и снял с лица маску. Эту маску он получил в последний раз, когда убил безымянного случайного ремонтника на горе Хэйху. Линь Хунъюй зажег масляную лампу на столе, и в комнате вдруг стало светлее. Оказалось, что Линь Хунъюй не спала, а сидела в комнате и ждала Лю Юя.

   "Госпожа Линь, давайте начнем, как и планировали!" сказал Лю Юй, боясь быть обнаруженным.

   "Хорошо! Сначала спасибо мастеру Лю". сказала Линь Хунъюй с раскрасневшимся лицом.

   Линь Хунъюй расстегнула пуговицы и дрожащими руками сняла пальто, обнажив белое нижнее белье с длинными рукавами. Линь Хунъюй сложила руки на груди, быстро подошла к кровати, расстелила шелк и забралась внутрь.

   "Лю Гунцзы, давай!" робко сказала Линь Хунъюй.

   Линь Хунъюй надела нижнее белье с длинными рукавами, но оно скрывает ее кожу. Однако фигура Линь Хунъюй слишком пухлая, передняя часть выпирает вперед, задняя выгнута, трусы узкие, и изящный изгиб внезапно открылся взору Лю Юя. Дыхание Лю Юя стало тяжелее, и он почувствовал себя странно.

   В его голове возникла странная мысль: "Ван Лун так блажен! Этот ребенок - дешевка, и в его сердце вдруг возникло чувство потери.

   Лю Юй отбросил случайные мысли в голове, подошел к кровати и положил руку на белый лоб Линь Хунъюя. Он закрыл глаза, поднял ману, и из его ладони вырвалось сияние. Линь Хунъюй почувствовала, что ее лоб накрыла ладонь Лю Юя, ей стало очень тепло, все тело напряглось, а сердце заколотилось.

   Через некоторое время Линь Хунъюй наклонила голову, расслабилась всем телом, задышала ровно и заснула.

Глядя на спокойное и прекрасное лицо Линь Хунъюй, Лю Юй не мог не сжать руками ее нежные щечки, а щупальца были мягкими. Лю Юй глубоко вздохнул и повернулся, чтобы задуть масляную лампу на столе. Черная тень мелькнула за окном.

   Лю Юй вернулся во двор, снял ночную одежду, сел отдохнуть и выпил чашку травяного чая. Взяв в руки "улей", он снова вышел на улицу, собираясь отправиться в Ичжуан, чтобы покормить пчел.

   Через полчаса Лю Юй медленно вернулся во двор и заглянул в комнату тети Чжан. Дверь была плотно закрыта. После того как Чжан Цюйлань забеременела, она была очень дремучей. Сейчас, когда наступила глубокая ночь, она, должно быть, уже спала.

   Лю Юй положил "улей" и принес маленький табурет, чтобы сесть в стороне. Из улья вылетела черная пчела и полетела в сторону цветочного поля во дворе. Этих пчел привлекли фаленопсисы на цветочном поле, и они одна за другой влетели на цветочное поле, играя в нем взад и вперед. Но из-за размера пчелы-трупоеда она задела многие цветы.

После возжигания благовоний Лю Юй приказал пчелиной матке, управляющей роем, лететь обратно в "улей". За такое короткое время фаленопсис на цветочном поле был поколеблен и испорчен.

   Каждый раз после того, как пчелы поедят, Лю Юй выпускает их на проветривание, что способствует быстрому созреванию, но цветочное поле каждый раз страдает. В самом начале Чжан Цюйлань обнаружил трагическое разрушение цветочного поля и пришел сказать Лю Юю, что тот нанял вора.

   Лю Юй пришлось сказать, что он развел колонию пчел линь, и цветочное поле было разрушено пчелами линь, поэтому она попросила садовника починить его. Таким образом, каждые несколько дней садовник приносит новые фаленопсисы и приводит в порядок цветочное поле.

   Ван Да - известный садовник в уезде Тяньпин.

Он самый прилежный человек во дворе Лю Юя. Сначала он удивлялся, как это цветочное поле Тяньши Дарена может быть все время в беспорядке. Лю Юй также использовал колонию духов-пчел в качестве оправдания, Ван Да пробормотал в своем сердце, насколько велика эта духов-пчела, удивительно, что она может одолеть фаленопсис.

Лю Юй тратит несколько таэлей серебра каждый месяц, чтобы купить цветы~www.wuxiax.com~ Это все еще Ванг Да рассматривает лицо Лю Юя, и очень низкая цена, иначе он потратит скорость, по крайней мере, месяц. Это стоит больше десяти таэлей серебра.

   Лю Юй принял пилюлю Мучунь и начал медитировать. Цзинсинь поглощает духовную силу эликсира, который используется для устранения препятствия пульса. Через три часа Лю Юй открыл глаза, встал и вышел из комнаты, чтобы пошевелить руками и ногами.

Когда он добрался до Мао, небо слегка посветлело, облака на востоке были красными, скоро выглянет солнце, и начнется прекрасный день.

  Все жители уезда Тяньпин вставали один за другим и начинали напряженный день. С улицы доносились крики. Это было слишком далеко и на каком-то диалекте. Лю Юй не мог расслышать, что кричали. Сделав глубокий утренний вдох, Лю Юй почувствовал себя посвежевшим.

   "Мой господин, когда вы встанете, завтрак будет скоро готов". почтительно сказала госпожа Ма, выходя из кухни.

   "Он не занят, я немного отдохну, и в будущем не буду так рано". Лю Юй ответила с легкой улыбкой. Эта тетушка Ма живет в доме неподалеку и каждый день очень рано приходит во двор, чтобы заняться делами. Она очень старательная.

   "Ваш господин вежлив, так должен поступать злодей". осторожно сказала Ма Ма и пошла в комнату Чжан Цюйлань, надеясь помочь ей встать.

   Тетя Ма и Чжан Цюйлань по будням ходят очень близко, ведь они обе вдовы, поэтому им есть что сказать. Тетя Ма была еще более жалкой, она была старой, с белыми волосами и одиночеством.

Работая неполный рабочий день в будние дни, очень трудно зарабатывать на жизнь. Когда она узнала, что Чжан Цуйлань беременна, она была очень рада за Чжан Цуйлань.

   Чжан Куйлань попросила ее помочь, и она согласилась. Если бы Чжан Цуйлань настаивала, она бы не приняла деньги Чжан Цуйлань. Я действительно хочу помочь Чжан Цюйлань, и только такая одинокая вдова, как она, может понять мысли Чжан Цюйлань и осознать важность рождения ребенка. Она твердо поддерживала Чжан Цюйлань в рождении ребенка, не обращая внимания на чужие взгляды.

  

http://tl.rulate.ru/book/73171/2518788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь