Готовый перевод My Fate System / Моя система судьбы: Глава 59: Быть приманкой

Как и предполагал Николай, корабль вскоре поплыл в их сторону. Кажется, пираты выбрали их своей следующей целью. Николай выглянул из-за перил, когда начал планировать. Он почувствовал, как Юси встала вместе с ним.

"Что ты делаешь?" Николай нахмурился, готовя пистолет.

'Позвольте мне помочь.' Лучник махнул рукой. Но Николай просто покачал головой, заставив Юси надуться, и пошел к ящикам.

«Не двигайся». Николай направил на нее пистолет, и Юси раздраженно вздохнула.

«Я не знаю, что случилось раньше, что сделало тебя таким циничным», — махнула она. — Но не позволяйте этому цинизму убить вас. Вы можете воспользоваться моей помощью.

Ее слова задели струну в сердце Николая. Он знал, что был слишком резким, слишком циничным и слишком недоверчивым. Однако он знал, что такие качества были навыками выживания грядущей эпохи.

"Отлично." Николай улыбнулся, придумывая свой следующий план. — Вы двое будете приманкой. Он указал на Серхио и Юси. Двое моргнули, прежде чем их лица рухнули.

«Боссман! Что случилось с вашим предыдущим обещанием защитить меня?» Лицо Серхио было готово расплакаться.

— Я никогда не нарушу этого обещания, — успокоил Николай. "Наш лучший шанс через этот план."

— Я даже драться не умею! Лицо Серхио выглядело побежденным, когда он бросился к перилам. «Приземляемся, босс! Пешим ходом побежим!»

— Просто доверься мне, Серхио. Николай подошел к нему и оттащил от перил. «У нас будет большая добыча, если все пойдет хорошо».

«И грандиозная смерть, если что-то пойдет не так». — упрекнул Серхио со слезами на глазах. Николай поднял руку и ударил его.

— Успокойтесь, — нахмурившись, сказал Николай. «Не позволяй страху овладеть тобой. У него есть маленький друг по имени смерть, и этот страх сразу пригласит его». Серхио немного успокоился. Николай кивнул ему и повернулся к Юси. «Удостоверьтесь, что выглядите жалко».

***

Юси посмотрела на пиратский корабль, отбрасывающий тень на их крошечное судно. Корабль был гигантом по сравнению с большими бежевыми парусами и укрепленным корпусом. Она могла видеть большие окна с торчащими из них пушками.

— Как он собирается уничтожить этот корабль? Она задавалась вопросом, не пытался ли он просто убежать. Он не был похож на тип, но действительно проявлял худшие качества. — Однако он не трус.

Юси видел это раньше, когда сражался как с врагами, так и с друзьями, чтобы захватить последний монолит. Затем он выступил против каждого ученика, который ненавидел его в академии, и боролся против семьи Маккей.

Она знала, что он не трус, но шансы были против них.

«Сдайте свое имущество, и мы пощадим ваши жизни!»

Раздался голос с пиратского корабля, когда на поручнях появилось несколько пиратов. Говорил мужчина в безрукавке с бакенбардами на лице.

«Мы, Пираты Ши, милостивы к послушным богачам!» Девушка с арбалетом направила на них свое оружие.

"Мы, мы сдаемся!" Серхио поспешил поднять руки. «Мы предприимчивая пара в медовый месяц, поэтому, пожалуйста, не причиняйте нам вреда!»

Пираты взглянули на свой простой корабль и, казалось, купили его. В конце концов, Алиас был относительно небольшим для торгового корабля. Тем не менее, пираты не были разочарованы.

— Медовый месяц, да? Мужчина без рукавов с ухмылкой держал подбородок. «Тогда вы должны быть заряжены», — сказал он, прыгнул и приземлился на палубу Алиаса. «Обыщите корабль, мальчики! Обязательно обыщите каждый закоулок!»

— Есть, капитан!

Пятеро из восьми человек прыгнули и приземлились на корабль. Первым делом привязали Серхио и Юси к мачте Алиаса. Потом стали их искать

"Где ваши деньги, парочка?" Пират без рукавов присел рядом с Серхио, но был слишком напуган, чтобы ответить.

Он повернулся к Юси, но она тоже молчала. Она смотрела на него пустыми глазами, что немного пугало его. Почувствовав, что что-то не так, Алиас начал двигаться.

"Этот корабль поднимается!" Женщина с арбалетом закричала, но было слишком поздно. Алиас поднялся выше в воздух, словно хотел прорваться сквозь небеса. "Подождите, почему он поворачивается?"

Прежде чем кто-либо из присутствующих успел за что-то ухватиться, корабль развернулся в воздухе на 180 градусов и полетел вверх дном. Серхио и Юси были единственными, кто был привязан к мачте, остальные либо упали, либо ухватились за перила.

"Кто-то управляет этим кораблем!" Один из пяти пиратов закричал. "Арон!" Он закричал, пытаясь схватить одного из своих друзей, но пират закричал, падая насмерть.

"Он все еще поднимается выше!" Человек без рукавов нахмурился, взбираясь по перилам и направляясь к люку.

Юси посмотрела на них, опустив голову, пытаясь ухватиться за перила, когда ветер обдувал их тела. Она и Серхио были единственными, кому было легко, потому что они были связаны.

— Что это за планирование?

Этот парень планировал заманить пиратов на корабль, используя их слабую внешность и паническое, но искреннее отношение Серхио. Он знал, что пираты свяжут их и будут искать их вещи.

«Такое предвидение и вера». Юси посмотрела на мужчину без рукавов, который полностью их проигнорировал, карабкаясь к люку. Когда он не мог найти, за что ухватиться, он пробивал деревянный пол, чтобы проделать дыру.

Он достиг люка, когда корабль начал стабилизироваться. Теперь даже Юси не знала остальной части плана. Пират открыл люк и забрался в основную комнату.

Бум!

В это время на причале пиратского корабля, находившегося под ними, произошел взрыв. Дым ослепил всех, когда корабль пиратов начал опускаться к земле.

"Капитан! Наш корабль тонет!" Женщина с арбалетом в ужасе закричала в основную комнату. Однако ответа не последовало. "Капитан?!"

Юси наблюдала, как пираты запаниковали. Им пришлось выбирать между проверкой капитана и возвращением на тонущий корабль.

«Как…» Юси посмотрела на последовавший хаос. — Как он это провернул?

http://tl.rulate.ru/book/73165/2016780

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь