Готовый перевод Sokkarem Week 2017 / Соккарем Неделя 2017: Глава 1 - Узел

Рейтинг: Т (Для подростков от 13 лет)

Жанр: Романтика/Юмор

Персонажи/Пейринг: Сокка, Тоф, Юи, Суюки, Тай Ли; [Сокка х Гарем]

Резюме: С языком в щеке(*), давайте праздновать во славу гаремов. Соккаремская неделя снова здесь.

* - Tongue-in-cheek - Буквально "язык в щеке" - это английское выражение, которое используется для обозначения юмористического стиля, в котором вещи серьезно говорят только наполовину или выражаются с тонкой иронией.

-x-X-x-

У Сокки заболела голова.

— Ам... Можешь повторить? — спросил он.

— Конечно. — сказала Юи, улыбаясь своему парню извиняющейся улыбкой. Она снова посмотрела на свиток, который читала, и откашлялась.

Затем снова начала читать.

— В опровержение утверждений моего уважаемого коллеги о метафизическом первенстве возможности, я здесь доказываю обратное и доказываю это согласно разуму. Не может быть возможности без предшествующего чего-то действительного, ибо понятие возможности связно только при обращении к действительностям: как у льда есть потенциал стать водой, так и у воды есть возможность стать льдом. Оба являются актуальностями большей формы элементарной воды, и как в актуальной воде, так и в актуальном льду есть, соответственно, потенциалы замерзания и таяния, или кипения и сублимировать.

— Вопреки утверждениям моего коллеги, любой здравомыслящий человек может сразу признать абсурдность утверждения о том, что потенциальность предшествует действительности. Нужно только попытаться представить себе потенциальный лед без реальной замерзающей воды. Можно подумать, что они способны его представить. Но это неизменно результат неясного мышления. Думать о льде, которого нет, но который мог бы быть, без какой-либо воды, которая могла бы быть заморожена, чтобы сделать этот потенциал реальностью, значит мыслить нелогично. Это противоречит разуму и всему человеческому опыту.

— Как говорят старые философы - "Из ничего, нет ничего".

— Более того, мудрецы говорят нам, что вселенная вечна, все вещи вечно продолжаются в цикле космического творения и разрушения. Если это верно, то все вещи происходят из чего-то, и никогда не было точки, в которой действительно ничего нет; и разумно предположить, что это так, ибо, как мы показали ранее и как мы цитировали выше, невозможно, чтобы "ничто" вызывало изменение "чего-то" или чтобы "ничто" порождало сущности.

— Когда лед тает, это происходит из-за пламени или солнца: из-за внешних факторов, которые влияют на реализацию определенного потенциала внутри вещества льда. Когда лед превращается в воду, это исключает все другие потенциальные состояния. Аналогично, когда вода превращается в лед. Можно рассуждать в обратном направлении всю вечность, но если они рассуждают логически и не компрометируют свои выводы явно ложными предположениями, то они никогда не найдут точку в бесконечных циклах созидания и разрушения, когда то, что потенциально, предшествовало тому, что реально.

— Потенциальное состояние может быть связано только с реальным состоянием; вы не можете говорить о том, что ничто тает в воде или пустота замерзает в лед. Подобные заявления - явный абсурд. Они не только нелогичны, но и явно противоречат всем эмпирическим данным. Поэтому они бессмысленны.

Юи остановилась и оглянулась. Она увидела пустое выражение лица Сокки. Тоф задремала, а Тай Ли от скуки начала сгибать своё тело. Только Суюки, казалось, проявляла некоторый признак понимания, да и то с трудом.

Через мгновение, посмотрев по обе стороны от себя и увидев, что остальные кажутся более или менее потерянными, Суюки застенчиво подняла руку, явно осознавая свое одиночество, хотя бы частично поняв, о чем говорит Юи.

— Думаю, я вроде как понимаю. — сказала она. — Я имею в виду, я думаю, что понимаю смысл этого. Вещь - это то, чем она является с самого начала, и чем бы она ни была, это приходит только после того, чем она является. Верно?

— Хм? — пробормотала Тоф, моргая и пробуждаясь от частичной дремоты. — Кто сказал что, сейчас?

— Что ж, более или менее правильно. — сказала Юи. — Конечно, это лишь малая часть более широкой философской дискуссии, но я думаю, что важно понять эту концепцию, чтобы придать какой-либо практический смысл миру. Без различия между действием и действительностью вы можете прийти только к бессмысленному и неправдоподобно упрощенные выводы вроде, "вселенная есть изменение, а постоянство есть иллюзия" или "вселенная неизменна, а изменение есть иллюзия", на самом деле нельзя делать никаких философских утверждений о реальности, не отходя от нее явно.

Голова Тай Ли была между ног, а руки за спиной. Она явно больше не обращала внимания на этот разговор. Тоф затуманенным взглядом смотрела в сторону Юи, казалось, борясь с желанием откровенно зевнуть. Она немного пошевелилась и постучала пальцами по полу.

Суюки задумчиво нахмурилась, закусив губу.

— Аха… — сказала она, как будто снова выйдя из себя.

Юи вздохнула и посмотрела на Сокку. Он беспомощно ответил на ее взгляд. Было очевидно, что он все еще пытался осознать какой-то более ранний шаг в этой цепочке рассуждений и еще не приблизился к самой последней станции. Но он старался, а этого нельзя было сказать о половине группы.

— Я все еще немного смущен "формой". — признался Сокка. — Что это обозначает?

Юи поморщилась.

— Ну, я полагаю, мы можем вернуться к этому снова... — сказала она. — Но это не такая сложная концепция. Мы еще не затронули ничего слишком эзотерического или противоречивого.

— Серьёзно? — сказала Тай Ли. — Трудно поверить.

— Ага. — согласился Сокка. — Я пытаюсь обдумать это, но… мне кажется, что я завязываю свой мозг узлами.

— Ты "пытаешься". — сказала Тоф, зевая. В ее голосе звучало притворное презрение. Она не смогла сдержать нахальной ухмылки. — Но если ты перестанешь отвлекать себя грязными мыслями, ты, наверное, сможешь всё понять.

— Похоже, ты понимаешь это не лучше меня. — возразил Сокка.

— Верно. — сказала Тоф. — Потому что я слишком занята грязными мыслями.

Она ухмыльнулась, и Тай Ли вмешалась.

— Да! Та же ситуация.

Она скрестила ноги за головой, весело напевая.

Юи посмотрела на Сокку. Выражение ее лица было слегка отчаянным.

Он пожал плечами.

— Не знаю. Но так ли это важно?

Юи впилась в него взглядом. Это было редкое зрелище и удивительно грозное.

— Это если ты хочешь оправдать такое привилегированное отношение. — сказала она, косо посмотрев на трех других женщин. — Если хочешь жить так, как будто ты лучше простого человека, то ты должен стать лучше. Я знаю, ты умный, но не очень образованный. По крайней мере, не по меркам большинства… ну…

Она замолчала и отвела взгляд, чувствуя себя виноватой и не желая заканчивать свое заявление. Лицо Сокки немного потеплело от этого намека, но он не позволил мгновенной эмоциональной реакции увлечь себя.

— Справедливо. — просто сказал он.

За этим коротким скромным заявлением скрывался запутанный комплекс мыслей и чувств. Он хотел оправдать состояние низкого образования в своем доме и в какой-то степени знал, что эти оправдания были оправданы. Постоянные набеги Народа Огня по существу сокрушили Южное Племя Воды, доведя некогда респектабельное, хотя и слегка простоватое отражение севера до почти неолитического состояния, почти все продукты и инструменты прогресса и процветания были испепелены за столетие последовательных и унизительных поражение. Но он также знал, что большая часть этого была вызвана значительной дезорганизацией и некомпетентностью в течение первых двух десятилетий войны, а также едва защищаемыми позициями наиболее важных городов, из-за которых их было легко разграбить и разрушить.

Но он отвлекся.

Тоф легкомысленно махнула рукой, вскинув пятки и положив голову на колени Суюки, в ответ на безрезультатный протест воительницы.

— Другими словами. — сказала маг земли. — Юи хочет заполнить твою голову логикой, риторикой, этикой, историей и всеми остальными гуманитарными науками, и она не позволит большинству из нас связать себя узами брака, пока она не сделает из тебя настоящего, чопорного государственного деятеля. Бедный засранец. Я тебе сочувствую.

Она сказала это, но ее голос звучал довольно весело.

Тай Ли хихикнула.

Суюки выглядел более искренне сочувствующей.

— Ну, я думаю, ты справишься, Сокка. — сказала она. — Ты довольно умный парень. И мы здесь, чтобы помочь тебе, если тебе это нужно.

Сокка перевел взгляд с Суюки, лидера прославленного воинственного общества, основанного предыдущим аватаром, на Тай Ли, дочь мелкой дворянской семьи, на Тоф, наследницу одной из самых богатых семей в мире, на Юи, принцессу древнего и культурного Северного Племени Воды.

Он понял, что он, вероятно, был наименее образованным человеком в этой комнате.

Его лицо покалывало, а желудок завязался узлом.

http://tl.rulate.ru/book/72919/2006129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь