Готовый перевод Harry Potter: Wanted / Гарри Поттер: В розыске ✅: Глава 68: Мирный протест? Неа (II)

Толпа внезапно обрела разум, в авроров было брошено множество заклинаний, и обе стороны теперь сражались, мой голокрон сходил с ума, я хотел устроить хаос, но это безумие.

'Босс, толпа сошла с ума! Что нам делать?' Я получил сообщение от одного из своих подчиненных.

Черт, если бы я знал!

'Пусть все идет своим чередом', - ответил я.

*поп*

*поп*

*поп*

*поп*

Появилось еще несколько команд авроров, бой становился все более напряженным. Кроме первоначального противостояния, не было даже опасных заклинаний. Большинство применяемых заклинаний были оглушающими и обезоруживающими.

К ним стали присоединяться все новые и новые люди, и прежде чем я успел осознать происходящее, Диагон Аллея превратилась в поле боя.

Я понял, к чему идет дело, и в моей голове сформировался план: я владею здесь большой территорией и могу перевезти много припасов.

Я решил сделать свой ход, я стал видимым, а затем усилил свой голос.

— ВСТАНЬТЕ ОТДЕЛЬНО ДРУГ ОТ ДРУГА И ОБРАЗУЙТЕ ПАРЫ, ОДНА ЗАЩИЩАЕТ, ДРУГАЯ АТАКУЕТ! - крикнул я, мой голос звучал харизматично.

Толпа подсознательно сделала то, что я сказал, теперь они меньше походили на толпу и больше на новобранцев.

Я послал сообщение своим людям:

— Если вы находитесь на Диагон Аллее, помогите мне возглавить толпу, помогите всем, кому можете, давайте возьмем ее.

Как будто щелкнул выключатель, мои люди пришли и начали направлять ход битвы.

Я телепортировался в собрание авроров, и моя магия вспыхнула. Менее опытные авроры в страхе отступили.

Я не терял времени и начал их уничтожать, я стрелял оглушающими и связывающими заклинаниями, как из пушки Гатлинга.

Я не хотел делать слишком много, это убило бы динамику всего этого дела. По этой причине я отступил вскоре после того, как вступил в бой.

Я наблюдал, как несколько авроров появились на Диагон Аллее, они образовали круг вокруг горожан.

Мне даже не нужно было ничего делать, мои люди среагировали и вступили с ними в бой.

— Я предлагаю захватить Диагон Аллею, дворяне владеют здесь магазинами, давайте лишим их источника денег! - крикнул кто-то.

— ДА! - согласились несколько человек.

Я увидел Гермиону, которая удрученно смотрела в сторону, вероятно, потому что она мало что сделала.

Я подошел к ней:

— Пусть твои люди присоединятся к битве, покажи им, что значит принести новую эру в Британию, - сказал я ей ровным тоном.

— Не упусти этот шанс, Гермиона, - добавил я заманчиво.

Казалось, в ней появилась решимость, она повернулась к своим людям и сказала:

— Присоединяйтесь к ним, давайте покажем миру, кто мы такие!

На моем лице под маской расплылась змеиная улыбка.

— От лица Фьюри —

Я сидел в своем кабинете и наслаждался редким спокойствием, сегодня не было никаких неприятностей.

Затем я услышал хлопок снаружи моего кабинета, один из моих шпионов-волшебников должен был сообщить какие-то новости, вероятно, о том, как проходит мирный протест.

Мой шпион-волшебник вбежал в мой кабинет, он выглядел так, будто только что участвовал в войне:

— Директор, на Диагон Аллее началась гребаная война!

"..."

— МАТЬ ТВОЮ!

— От лица Элизабет —

Я потягивала свой чай, когда один из моих агентов ворвался в мою чайную комнату:

— Ваше Величество, в Диагон Аллее началась война!

".."

— И похоже, что торговцы руководят битвой вместе с группой под названием "Британский новый век"! - добавила она.

".."

— Мне нужны постоянные обновления! - приказала я, а затем покинула чайную комнату.

Похоже, ситуация в Британии становится серьезной.

Народу не помешала бы королева.

http://tl.rulate.ru/book/72734/2620324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь