Готовый перевод Being A Shrew to My Ex-Husband After Our Divorce / Став мегерой по отношению к бывшему мужу после развода: Глава 130

Глава 130

Су Янь взяла пакет с деликатесами и ответила: "Я тоже традиционная!".

Они вдвоем вошли на виллу, и она сразу же провела Фэн Хао в столовую. Затем Су Янь отправилась на кухню за столовыми приборами. "Ах да, у меня еще есть боярышник с ледяным сахаром, который я сварила вчера. Ты можешь попробовать его. Он определенно вкусный".

Не закончив фразу, она достала из холодильника миску и протянула её Фэн Хао. Этот боярышник с ледяным сахаром она сама вчера тушила. Он тушился в течение трех-четырех часов.

Фэн Хао взял маленькую миску. "Спасибо. Так получилось, что в последнее время у меня не очень хороший аппетит".

Он отложил сладкий боярышник в сторону и снова принялся открывать пакет. Он выложил на тарелку пакетики с соблазнительными шпажками. Мгновенно вся столовая наполнилась восхитительным ароматом.

Су Янь кивнула сама себе. Фэн Хао был очень дотошным человеком. Такие блюда, как барбекю, легко остывали, поэтому он специально попросил обернуть их термофольгой. С таким способом обертывания еда обошлась гораздо дороже. Однако эффект теплоизоляции был очень хорошим. После пятнадцати минут путешествия, когда термофольга была открыта, шампуры излучали тепло и аромат.

Су Янь фыркнула и сказала: "Это действительно слишком ароматно. Я не ела барбекю почти четыре года. Я почти забыла, какова эта еда на вкус".

Фэн Хао попробовал ледяной боярышник с сахаром и сказал: "Тогда скорее ешь. Я боялся, что тебе такое не понравится".

Су Янь слабо улыбнулась и сказала: "Я не фея, которая не любит еду смертных. Если есть что-то вкусное, то мне это, естественно, понравится. Ах да, есть гречишный чай. Это лучшее средство от скуки".

Фэн Хао откусил от шампура с бараниной и изобразил довольное выражение лица. "Не будем разводить церемонии. Давай поторопимся и поедим, пока горячо. Я не ожидал, что это барбекю окажется таким вкусным".

Су Янь кивнула и больше не говорила. В левой руке она держала шампур с бараниной, а в правой - шампур с жареным игольчатым грибом. Она опустила голову и начала есть маленькими кусочками. Несколько прядей ее волос свисали, создавая ощущение маленькой девочки.

Отложив один шампур, Су Янь взяла другой шампур с ростбифом и сказала: "Ах, чуть не забыла. В холодильнике еще есть пиво. Хочешь выпить его?"

Фэн Хао покачал головой. "Я обычно не пью алкоголь. Гречишного чая вполне достаточно".

Су Янь моргнула и сказала: "Это действительно редкость - увидеть человека, который не пьет алкоголь".

Фэн Хао пожал плечами. "Мне не нравится запах алкоголя. Другие люди чувствуют запах алкоголя, а я чувствую запах мусора. Может быть, я чудак".

Су Янь откусила от говяжьего шампура и сказала: "Этот тип чудаков может упорствовать".

Искушение посреди ночи, деликатесы с обочины дороги, эти двое, привыкшие к другой еде, были полностью покорены этой простой едой. Кроме того, сегодня они ели мало, поэтому оба полностью посвятили себя еде. У них даже не было времени на долгие разговоры.

После того, как голод был удовлетворен, Су Янь вытерла салфеткой свои розовые губы, сделала еще один глоток чая и откинулась на спинку стула. Она выглядела так, словно видела мысли других людей насквозь, и сказала: "Скажи, почему ты захотел доставить мне ужин посреди ночи?".

Она знала, что каждый человек делал все с определенной целью. Бег - чтобы заниматься спортом, еда - чтобы жить, а покупка машины - чтобы путешествовать. Никто не стал бы делать что-то без цели.

Фэн Хао удивленно посмотрел на Су Янь и в душе похвалил ее. Эта женщина действительно была слишком умна, к тому же она была очень рациональна и реалистична. Неудивительно, что она смогла сделать компанию «Развлечение императора дракона» такой успешной.

Не отрицая ничего, Фэн Хао честно сказал: "Да, у меня к тебе просьба".

Су Янь кивнула. "Говори. Я слушаю."

Глубоко вздохнув, Фэн Хао смущенно сказал: "Ты помнишь, что мне позвонили сегодня на банкете? На самом деле это был звонок от моей крестной матери. Ты должна знать, что старейшины в стране Ся все одинаковые. После столь долгого обучения я до сих пор не женат. У меня даже нет девушки, поэтому и моя крестная, и мама немного волнуются. Крестная сказала, что устроит для меня свидание вслепую, но я ей отказал. Я больше всего не люблю свидания вслепую, поэтому я сказал им, что у меня уже есть девушка. Крестная не поверила мне и настояла на том, чтобы увидеть мою девушку своими глазами. Не кажется ли тебе, что сюжет немного мелодраматичен?".

http://tl.rulate.ru/book/72726/2589592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь