Готовый перевод Becoming The Real Rich Daughter After Divorce / Стать по-настоящему богатой дочерью после развода: Глава 44 - Выйти замуж за другого мужчину

Во второй половине дня, после банкета, Цяо Цзиньнян отправилась к герцогине.

Княгиня целый день развлекала гостей и собиралась отдохнуть после обеда. Однако когда она услышала, что к ней подходит Цяо Цзиньнян, сонливость сразу прошла.

Цяо Цзиньнян поприветствовала ее и сказала: "Матушка, я все обдумала и думаю, что мне не стоит выходить замуж за кузена".

Княгиня тут же спросила: "Цзиньнян, семья Ли тебе что-то сказала?".

Цяо Цзиньнян покачала головой и ответила: "Нет, они очень хорошие люди. Если бы я никогда не была замужем, я бы точно подумала, что кузен - хороший выбор для меня, но я когда-то была замужем, поэтому боюсь, что женитьба на мне может разрушить его светлое будущее."

Герцогиня была удивлена. "Почему ты так думаешь? Им все еще нужен твой отец, чтобы помочь Ли Юню в его карьере".

"Цзиньнян, Его Королевское Высочество выберет себе жену и наложниц 28 июня этого года. Если ничего не случится, Руои, вероятно, выйдет замуж в Восточный дворец".

"За такой короткий промежуток времени нелегко найти человека с хорошим характером и хорошим семейным происхождением. Если ты чувствуешь вину перед Ли Юнем, ты можешь сначала обручиться с ним, а потом отменить брачный контракт..."

Цяо Цзиньнян тщательно все обдумала. Да, она могла отменить брачный контракт.

Ли Юнь был невиновен. Пока брачный контракт будет аннулирован, этот придурок, скорее всего, не станет ему мстить.

Его Величество ценил таланты, поэтому он не позволит наследному принцу издеваться над Ли Юнем...

Размышляя об этом, Цяо Цзиньнян вернулась в свой сад Цзинь.

Когда Хунлин и другие служанки ушли, Нуоми шепнула Цяо Цзиньнян на ухо: "Госпожа, пришло сообщение из особняка герцога Ронга, просят вас пойти в особняк герцога Ронга после обеда, чтобы поблагодарить принцессу Фуань за ее награду".

Цяо Цзиньнян подумала, что она не видела Туаньэр уже несколько дней, поэтому она немного привела себя в порядок и отправилась в особняк князя Ронга.

Однако в Киринском саду особняка князя Ронга Цяо Цзиньнян не увидела Туаньэр.

Она увидела только Лу Чэня, который был одет в черный халат, расшитый золотым питоном.

Цяо Цзиньнян спросила Лу Чэня: "Где Туаньэр?".

Лу Чэнь ответил: "Туаньэр дремлет после обеда".

Цяо Цзиньнян холодно спросила: "Тогда почему ты попросил меня прийти?".

Лу Чэнь подошел к Цяо Цзиньнян и спросил: "Где мой подарок на твое совершеннолетие?".

Цяо Цзиньнян ответила: "Я потеряла его".

Лу Чэнь нахмурился. "Как ты могла его потерять?"

Цяо Цзиньнян нетерпеливо ответила: "Я не могла найти его, ясно? Это просто потертая серебряная заколка!"

Цяо Цзиньнян не хотела больше разговаривать с Лу Чэнем.

Поскольку Туаньэр здесь не было, она должна была уйти.

Не желая тратить время на разговоры с Лу Чэнем, она развернулась, намереваясь уйти.

Однако Лу Чэнь взял Цяо Цзиньнян за руку и спросил: "Без Туаньэр ты даже не хочешь поговорить со мной?"

Цяо Цзиньнян непреклонно посмотрела на Лу Чэня. "Я человек. Зачем мне разговаривать с собакой?"

Лу Чэнь нахмурился и сжал руку Цяо Цзиньнян, его глаза были полны гнева. "Что я тебе сделал?! Почему ты продолжаешь оскорблять меня?"

"Хмф, ты дал мне разводное письмо, разжаловал меня из жены в наложницы и сделал Туаньэр сыном наложницы. Ты неблагодарный! И ты спрашиваешь меня, что ты со мной сделал?!" с усмешкой сказала Цяо Цзиньнян.

Лу Чэнь сказал: "Я же говорил тебе, что наложницы в королевской семье не такие, как обычные наложницы!"

Цяо Цзиньнян попыталась вырваться из рук Лу Чэня. Что за придурок так крепко держит ее за запястье?

"Лу Чэнь, подумай, если ты не наследный принц, а я принцесса, то после возвращения в Чанъань я превращу тебя из своего мужа в одну из своих жиголо, что ты подумаешь? А что ты подумаешь, если я сделаю Туаньэр сыном жиголо?".

Лу Чэнь сказал: "Это другое дело".

Цяо Цзиньнян вырвала пальцы Лу Чэня из своих рук один за другим. "В чем разница?"

"Если в тебе еще осталась хоть капля совести, просто отпусти меня ради моей спасительной для тебя милости".

Увидев, что запястье Цяо Цзиньнян покраснело, он отпустил ее.

Цяо Цзиньнян развернулась и без колебаний ушла...

Увидев, что Цяо Цзиньнян ушла, младший герцог Ронг подошел к Лу Чэню и сказал: "Седьмой брат, разве ты не дал Цяо Цзиньнян разводное письмо? Она собирается выйти замуж за другого мужчину. Только не говори мне, что теперь ты жалеешь об этом".

"Выйти замуж за другого мужчину?" Лу Чэнь сузил глаза. "Письмо о разводе?"

Младший князь Ронг сказал: "Разве не ты дал ей его? Несколько дней назад я видел, как она ходила на свидание вслепую с Ли Юнем во Вкусном Павильоне. Возможно, в ближайшие несколько дней они даже обручатся".

Лицо Лу Чэня потемнело. "Свидание вслепую? Помолвка?"

Младший Герцог Ронг коснулся своей головы. "Седьмой брат, раз уж ты дал ей разводное письмо, почему бы тебе просто не отпустить ее?"

"Заткнись, мать твою!"

Лу Чэнь, который всегда был элегантным, впервые произнес нецензурные слова.

Лу Чэнь бросился догонять Цяо Цзиньнян.

У ворот особняка князя Ронга Цзиньнян уже собиралась сесть в кресло, когда Лу Чэнь затащил ее в свою карету.

Его действия были настолько быстрыми, что никто не успел среагировать.

Цяо Цзиньнян села в карету и увидела мрачное лицо Лу Чэня. Она спросила: "Ты в своем уме?".

"Цяо Цзиньнян, ты думаешь, я умер? Как ты посмела пойти на свидание вслепую с другим мужчиной? Неудивительно, что ты так ласково назвала его кузеном. Какой кузен подарит своей двоюродной сестре золотую заколку?!"

Лу Чэнь понизил голос и огрызнулся. Она снова и снова нарушала его сущность!

Цяо Цзиньнян непреклонно посмотрела на Лу Чэня. "Ты хочешь сделать меня своей наложницей! Так почему я не могу выйти замуж за кого-то другого? Ты уже дал мне разводное письмо. Даже если ты не признаешь, что письмо о разводе было написано тобой, я зарегистрировала его в правительстве!"

Лу Чэнь чуть не задохнулся, когда услышал, что она собирается выйти замуж за другого. "Ты действительно собираешься выйти замуж за другого?"

Цяо Цзиньнян подняла голову и сказала: "Возможно, в глазах вас, дворян, это шутка, что у мужчины всю жизнь будет только одна женщина, но в Линъани это очень распространено".

"Хотя мои приемные родители были очень добры ко мне, и я никогда не жила в бедности, после твоего отъезда сородичи моего отца пытались заставить меня выйти замуж за сына губернатора префектуры в качестве наложницы. Если бы люди из особняка герцога пришли на шаг позже, я бы сожгла саму себя Вкусом Мириад...

"Я была разлучена со своими биологическими родителями на восемнадцать лет, потому что герцог Анюань потакал своей наложнице!

"В этой жизни я лучше буду жить в нищете с мужем, который любит и уважает меня, чем каждый день бороться со многими другими женщинами за благосклонность мужа. Такая жизнь погубит даже моих детей!"

Лу Чэнь скрипнул зубами и сказал: "Ты уверена, что Ли Юнь не возьмет наложниц? Он собирается стать чиновником. Как это возможно, чтобы у него не было наложниц в будущем?"

"У семьи Ли есть традиция, согласно которой ни один мужчина в их семье не может взять наложницу, если у его жены нет сына в сорок лет", - сказал Цяо Цзиньнян.

Лу Чэнь усмехнулся. "Тогда как ты можешь быть уверен, что у него не будет наложниц или любовниц?"

Цяо Цзиньнян посмотрела на Лу Чэня. "Не гадай о сердце джентльмена своими подлыми мыслями!"

Лу Чэнь отпустил ее. "Хорошо, давай подождем и посмотрим, сможешь ли ты найти в Чанъане мужчину, у которого в жизни будет только одна женщина!"

Глаза Цяо Цзиньнян загорелись. Неужели этот придурок наконец-то согласился отпустить ее?

Она улыбнулась и сказала: "Тогда, пожалуйста, запомните, Ваше Королевское Высочество, с этого момента мы будем чужими. Кроме Туаньэр, у нас нет ничего общего друг с другом".

С этими словами Цяо Цзиньнян поклонилась и вышла из кареты.

В карете Лу Чэнь сжал в руке чайную чашку, которая вскоре превратилась в порошок!

Осколок чашки порезал руку Лу Чэня, в результате чего из руки потекла кровь. Хотя его рука была ранена, он чувствовал, что его сердце тоже болит...

Теперь она не испытывала к нему никакой привязанности!

Она была так счастлива, что ей разрешили выйти замуж за другого мужчину!

Но как она могла все еще так соблазнительно улыбаться ему?!

http://tl.rulate.ru/book/72401/2078974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь