Готовый перевод Becoming The Real Rich Daughter After Divorce / Стать по-настоящему богатой дочерью после развода: Глава 16: Увести Цяо Руоюнь из семьи Цинь

Цяо Руоюнь удивилась, когда увидела Цзиньнян. "Разве ты не должна быть в загоне для весенней охоты? Почему ты здесь?"

Цяо Цзиньнян ответила: "Я никого не знаю в Северной Горе, и я не умею охотиться. Мне было скучно весь день, поэтому, получив сообщение от людей семьи Цинь, я пришла сюда с принцессой Фулу. Почему ты стала такой худой?"

Мамочка сбоку заплакала. "Госпожа не ест и не пьет в эти дни. Доктор только что приходил и сказал, что госпожа может умереть через несколько дней..."

Принцесса Фулу сказала с красными глазами: "Госпожа Цинь, я не должна была говорить вам эти слова в тот день. Я просто хотела посмеяться над Цинь Мяомяо. Я не имела в виду ничего другого..."

Видя, что Цяо Руоюнь выглядит как мешок с костями, принцесса Фулу почувствовала себя очень виноватой.

Цяо Руоюнь сказала с тусклыми глазами: "Принцесса, ты не виновата. Я не знаю, сколько раз я слышала одни и те же слова. Даже если ты не скажешь, другие скажут".

Посмотрев на обеспокоенный взгляд Цяо Руоюнь, Цяо Цзиньнян сказала: "Почему ты должна принимать слова этих людей близко к сердцу, сестра? Ты обвиняешь маму и папу в том, что у них скромное происхождение?

"Хотя они не были дворянами, они относились ко мне очень хорошо. Я не позволяю никому смотреть свысока на них или на тебя...

"Если ты будешь смотреть на них свысока, как же им будет грустно на небесах".

Цяо Руоюнь сказала тоненьким голосом: "Я никогда не смотрю на них свысока..."

Цяо Цзиньнян подошла и вытерла слезы Цяо Руоюнь. "Так что не грусти. Они давно искупили свою вину перед рабством, и они не смиренны. Сестра, не заботься так сильно о родовом праве.

Если ты не ешь и не пьешь, ты губишь свое здоровье".

"Если бы мама и папа знали об этом, они бы грустили и переживали за тебя на небесах."

Цяо Руоюнь с горечью сказала: "Цзиньнян, ты не была замужем, поэтому не понимаешь трудностей замужней женщины..."

"Спасибо, что навестила меня, но ты должна вернуться на Северную Гору как можно скорее!"

Цяо Цзиньнян нахмурилась и спросиль, "Люди из семьи Цинь издевались над тобой?".

"Ты старшая дочь особняка герцога Анюаня, которая была записана в их родословной, и ты жена их старшего сына. Если они будут издеваться над тобой, особняк герцога Анюаня обязательно восстановит справедливость в отношении тебя!"

Как только Цяо Цзиньнян сказаль это, снаружи вошла женщина.

"Фу, настоящая дочь особняка герцога Анюаня действительно много говорит!"

"Мой двоюродный брат должен жениться на настоящей старшей дочери особняка герцога Анюаня, но теперь, что представляет собой Цяо Руоюнь?"

Увидев эту женщину в шелках и драгоценностях, Цяо Цзиньнян догадалась, что она, скорее всего, не служанка.

Цяо Руоюнь с трудом села и спросила: "Что ты здесь делаешь? Разве ты не знаешь, кто ты? Как ты смеешь приходить и устраивать здесь беспорядки?"

Юйжуй отсалютовала без всякого уважения и сказала: "Госпожа, вы все еще считаете себя дочерью герцога? Но ты всего лишь дочь слуги...".

Цяо Цзиньнян встала и спросила: "Ты наложница моего деверя?".

Юйжуй высокомерно ответила: "Я его служанка-наложница!".

Цяо Цзиньнян захихикала, услышав слова "служанка-наложница".

В течение многих лет многие люди пытались убедить ее приемного отца завести служанку-наложницу, чтобы она родила сына и унаследовала семейный бизнес, но ее приемный отец отказался.

Он сказал, что нет необходимости губить жизнь невинной девушки.

Цяо Цзиньнян тогда была еще молода, поэтому, услышав это, она пошла спросить одну из своих подруг, госпожу Се, что такое служанка-наложница.

Семья Се была одной из самых влиятельных в Линъани, и госпожу Се с детства учили, как управлять большой семьей.

Госпожа Се обожала выпечку, поэтому никогда не скупилась на обучение Цяо Цзиньняна таким знаниям. Она объяснила ей разницу между наложницей и служанкой.

Наложница имела более или менее высокий статус по отношению к хозяину, в то время как служанка-наложница оставалась служанкой, и хозяин мог даже убить ее.

В особняке герцога Циня простая служанка-наложница осмелилась так разговаривать с хозяйкой. Если бы не тот факт, что другие мастера смотрели на госпожу свысока, разве служанка осмелилась бы на такое?

Цяо Цзиньнян ничего не могла сделать в особняке князя Циня, да и не было у нее такой возможности.

Но если бы она ждала два дня, пока герцогиня приедет, Цяо Руоюнь точно бы замучили до смерти.

Цяо Цзиньнян подошла к принцессе Фулу и прошептала ей: "Принцесса, если вы окажете мне услугу, то лучшая отдельная комната во Вкусном Павильоне будет вашей, и все напитки будут для вас бесплатными".

Принцесса Фулу могла догадаться, что дела ресторана должны быть очень хорошими с кулинарными навыками Цяо Цзиньнян. Кроме того, она сыграла не последнюю роль в трагедии Цяо Руоюнь.

"Я давно не видела Руоюнь, и мне ее очень не хватает. Так получилось, что сегодня в особняке принцессы нет гостей. Я хочу пригласить ее сегодня в особняк принцессы!"

Цяо Руоюнь в шоке посмотрела на принцессу Фулу, но Цяо Цзиньнян кивнула ей.

Принцесса Фулу всегда была свободолюбивой и капризной, и была смертельным врагом госпожи Цинь. Что бы она ни сделала, люди семьи Цинь не удивились бы.

Маленькая служанка во дворе поспешила во двор вдовствующей герцогини Цинь.

Вдовствующая герцогиня пила лекарство, и когда она увидела маленькую служанку, то запричитала: "Следи за своими манерами! Как поживает Цинь Руоюнь?".

Так получилось, что Цинь Шу и князя Анюаня не было в Чанъане в эти дни, так что это было лучшее время, чтобы заставить Цяо Руоюнь умереть.

Это был просто позор для дочери рабыни - стать следующей герцогиней Цинь!

Маленькая служанка поклонилась и сказала: "Старая госпожа, принцесса Фулу хочет забрать госпожу!".

"Фулу? Почему она здесь? Почему она хочет забрать Цинь Руоюнь?"

В глазах вдовствующей княгини Цинь мелькнул свирепый блеск. Цяо Руоюнь уже умирала. Если Южуй будет каждый день злить ее, она не сможет дожить до прихода людей из особняка герцога Анюаня.

Даже если люди из особняка герцога Анюаня определенно будут противостоять им, она могла просто сказать, что Цяо Руоюнь умерла, потому что на нее слишком давили, заставляя есть и пить, и ее смерть не имеет никакого отношения к особняку герцога Циня.

Даже если особняк герцога Анюаня был зол, у них не было никаких доказательств, чтобы обвинить семью Цинь.

Вдовствующая герцогиня поспешно встала с костылем и попыталась остановить Фулу, но Фулу была очень быстрой и уже усадила Цяо Руоюнь в свою карету.

Точнее, она остановила карету прямо перед двором Цинь Руоюнь.

Сев в карету, Фулу спросила Цяо Цзиньнян: "Мне действительно отвезти Руоюнь к себе домой?".

Цяо Цзиньнян ответила: "Конечно, нет. У нее только что случился выкидыш. Твоя мать может подумать, что она принесет несчастье особняку принцессы. Пожалуйста, обойдите вокруг особняка принцессы, чтобы люди семьи Цинь поверили, что она находится в особняке принцессы, а затем отправьте ее в особняк герцога Анюаня".

Фулу сказала: "Я не думаю, что она принесет несчастье, как и мои родители".

Цяо Руоюнь слабо сказала: "Сестра, почему ты забираешь меня из семьи Цинь?".

Цяо Цзиньнян сказала: "Неужели ты до сих пор не можешь этого понять? Ты серьезно больна, но даже простая служанка-наложница смеет смеяться над тобой, а твои мамочки вообще не имеют никакого авторитета".

"Хотя сейчас не холодно, но по ночам все равно дует холодный ветер. У тебя только что случился выкидыш, но окна и двери в твоей комнате открыты настежь.

"У тебя только что был выкидыш, и ты ничего не могла есть в эти дни. Хуже того, эта служанка-наложница каждый день провоцирует и издевается над вами. В такой обстановке как долго ты сможешь продержаться?

"Если ты не уйдешь оттуда, то, когда матушка вернется, боюсь, что ее будет ждать твой труп".

Принцесса Фулу удивленно сказала: "Это, это... как это может быть?".

"Откуда ты это знаешь?"

Цяо Цзиньнян сказала: "Хотя я выросла не в большой семье, я управляла рестораном. Такие вещи не редкость в больших семьях на юге. В битве между женщинами иногда не нужно отравлять или убивать врагов ножом. Вместо этого они могут просто убить грязными трюками.

"Если семья Цинь действительно считает тебя членом своей семьи, как они могут позволить служанке-наложнице издеваться над тобой?

"А Цинь Шу, твой муж, я не думаю, что он хороший муж! Как он может так потакать своей служанке-наложнице? Все мужчины - сволочи!"

http://tl.rulate.ru/book/72401/2001973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь