Готовый перевод Becoming The Real Rich Daughter After Divorce / Стать по-настоящему богатой дочерью после развода: Глава 10 Завтра состоится королевский банкет

Особняк семьи Цяо на Северной горе был не таким великолепным, как герцогский особняк в Чанъане, но все же просторным.

Герцогиня оставила лучший двор Цяо Цзиньняну. По убранству внутри можно было понять, как хорошо к ней относится герцогиня.

"Госпожа очень любит вас. Она так сильно ругала Четвертую госпожу и даже не разрешала ей приходить в загон из-за вас". сказал Интао, сортируя багаж Цяо Цзиньнян.

Цяо Цзиньнян вздохнула. Теперь Цяо Жушуй должна была обидеться на нее еще больше.

Уже темнело, а завтра император привезет наследного принца и маленького императорского внука в паддок на Северной горе, и тогда она сможет увидеть маленького императорского внука.

С таким количеством совпадений она была почти уверена, что маленький императорский внук - это ее Туаньэр.

Ночью Цяо Цзиньнян металась и ворочалась, не в силах уснуть. Она хотела увидеть Туаньэр, но боялась, что Туаньэр - это маленький императорский внук.

Если бы этот придурок был наследным принцем, то ему имело бы смысл дать ей разводное письмо. Как наследный принц династии Тан мог жениться на представительнице купеческой семьи?

На самом деле, когда она хорошенько подумала об этом, то поняла, что изящная осанка, которую он иногда демонстрировал, и его способность зарабатывать деньги - это не то, что может быть у обычного человека.

Дочь семьи Се в Линъани как-то сказала, что Цяо Цзиньнян, девушка скромного происхождения, недостойна его.

"Госпожа, вы еще не спали?" Хунлин вошла с лампой и спросила, "Вы нервничаете из-за завтрашней весенней охоты?".

"Его Величество и Ее Величество - оба терпимые люди. Тебе не нужно беспокоиться о завтрашнем королевском банкете".

"Королевский банкет?" спросила Цяо Цзиньнян, "Могу ли я увидеть Его Величество на банкете?".

Хунлин улыбнулась и ответила: "Конечно, особняк герцога Анюаня является одним из самых важных знатных семей, поэтому мы не будем сидеть слишком далеко от Его Величества. Вы обязательно увидите Его Величество и Ее Величество".

Цяо Цзиньнян была ошеломлена. "Тогда я тоже увижу Его Королевское Высочество?"

Хунлин кивнула. "Вот почему все знатные девушки в Чанъане в эти дни заняты пошивом новых нарядов для верховой езды и покупкой новых украшений, все потому, что наследный принц будет присутствовать на весенней охоте!"

Цяо Цзиньнян немного волновалась. Она хотела увидеть Туаньэр, но не хотела видеть наследного принца...

Если бы наследный принц действительно был таким мерзавцем, он бы убил ее, чтобы заставить замолчать, узнав, что она приехала в Чанъань?

Возможно, в этом будет замешан даже особняк герцога.

Теперь Цяо Цзиньнян было совершенно неспокойно. В апреле в горах было холодновато, поэтому после ночи без сна она выглядела бледной.

Когда герцогиня пришла в комнату Цяо Цзиньнян и заметила ее бледное лицо, она упрекнула Хунлин. "Почему ваша госпожа выглядит такой изможденной?"

Хунлин опустила голову и ответила: "Госпожа, простите, я плохо заботилась о госпоже".

Цяо Цзиньнян улыбнулась княгине. "Мама, не вини их. Я не могла уснуть прошлой ночью, поэтому сегодня чувствую себя очень уставшей. Могу ли я сегодня не присутствовать на королевском банкете? Я хотела бы отдохнуть в течение дня".

Герцогиня кивнула. "Хорошо, отдохни как следует. Если тебе что-нибудь понадобится, попроси служанку позвать меня".

Цяо Цзиньнян кивнула. "Хорошо, матушка".

В конце концов, она была хрупкой женщиной. Не спав целую ночь, Цяо Цзиньнян очень хотела спать, поэтому вскоре она заснула.

...

Император и королева подъезжали к загону, поэтому по обе стороны дороги толпились жители деревни на Северной горе, желая посмотреть, как выглядит император.

Император был очень добр и не запрещал простолюдинам видеть его жену и наложниц.

Поэтому люди стали собираться по обе стороны дорог, чтобы посмотреть на внешний вид вельмож.

Это был первый раз, когда Нуоми приехала в Чанъань, поэтому Интао привел Нуоми сюда, чтобы она повеселилась.

Нуоми смотрела издалека и, следуя за толпой, опустилась на колени. Когда она увидела королеву, которая была еще прекраснее фей, она спросила: "Сестра Интао, кто эти семь молодых людей в питоновых одеждах впереди?".

"Это семь принцев Его Величества, а тот, что впереди, должен быть Его Королевским Высочеством".

Издалека Интао могла видеть только их одежду, но не лица, поэтому она догадалась.

С тех пор как Нуоми приехала в Чанъань, она слышала от маленьких служанок в герцогском особняке о том, как красив наследный принц, но теперь она была немного разочарована. Наследный принц был даже не так красив, как бывший муж госпожи!

Мужчина, стоявший впереди, на самом деле был младшим герцогом Ронгом. Хотя он обнаружил, что люди принимают его за наследного принца, он не мог остановиться и объяснить, что он не наследный принц.

Настоящий наследный принц захватил его карету и заставил ехать на лошади под палящим солнцем. Разве у наследного принца не было собственной кареты?

Когда Цяо Цзиньнян проснулась, в ее ушах стоял звук барабанного боя.

Увидев, что она проснулась, Нуоми сказала: "Госпожа, госпожа, на улице так оживленно. Я видела Его Величество и Ее Величество. Ее Величество такая красивая!"

Услышав ее слова, Цяо Цзиньнян сонно спросила: "Тогда вы видели Его Королевское Высочество?".

Нуоми ответила: "Да. Все принцы сидели на лошадях, каждый из них был красивее другого, но наследный принц не так красив, как об этом ходили слухи. Он даже на одну десятую не так красив, как ваш бывший муж".

Когда Цяо Цзиньнян услышала слова Нуоми, она поняла, что ее предположение было неверным.

Цяо Цзиньнян покраснела. Что с ней было не так? Как она могла подумать, что Его Королевское Высочество окажется ее бывшим мужем?

К счастью, она никому не рассказала о своей догадке. Иначе она бы точно стала посмешищем для других.

Возможно, это было просто совпадение.

...

В карете младшего герцога Ронга.

Выслушав доклад своего тайного стражника, наследный принц сказал: "Цяо Цзиньнян не невидима, но вы все еще не можете ее найти? Может, она прячется под землей?"

Начальник тайной стражи со стыдом ответил: "Ваше Королевское Высочество, мы уже проверили все разрешения на проезд на причалах и городских воротах. Цяо Цзиньнян, должно быть, не покидала Линъань. Возможно, она спряталась, чтобы избежать неприятностей от членов семьи Цяо".

Если это было возможно, то наследный принц действительно хотел сам разыскать ее.

Ночью Туаньэр все больше и больше желал видеть свою мать. Когда он только что увидел Цяо Жушуй на дороге, он назвал ее мамой и даже затащил в карету.

Так что наследному принцу пришлось отправиться в карету младшего герцога Ронга.

Вчера он был занят всю ночь, из-за чего немного скучал по Цяо Цзиньняну, который часто готовил ему миску дим-сама, когда тот был занят до поздней ночи...

Под бой барабанов император объявил о начале весенней охоты.

Когда Цяо Жушуй вышла из кареты наследного принца, на нее упало множество завистливых взглядов.

Ли Линьлин сильно сжала руки, отчего ее ногти глубоко вонзились в плоть ладони. "Разве люди из особняка князя Анюаня не приехали вчера на Северную гору? Почему Цяо Жушуй пришла с маленьким императорским внуком?"

Герцог Анюань нахмурился, увидев Цяо Руошуй.

Цяо Руошуй держала на руках Туаньэр, думая, что этот мальчик довольно тяжеловат. В настоящее время ее родители ухаживали за этой женщиной, выращенной рабыней из сельской местности, что было большим позором для нее.

Поскольку она больше не могла рассчитывать на своих родителей, она могла рассчитывать только на себя, чтобы стать кронпринцессой.

Герцогиня поспешила вперед и поприветствовала кронпринца. "Спасибо, что подвезли мою дочь, Ваше Высочество".

Туаньэр прижался к плечу Цяо Жушуй, а когда увидел герцогиню Анюань, распахнул руки и хотел, чтобы она обняла его.

У герцогини ужасно болела голова, но она могла только обнимать его.

По какой-то причине маленький императорский внук очень понравился ей с первого взгляда.

Принцесса Фулу подошла к герцогине и спросила: "Где Цзиньнян? Почему Цяо Цзиньнян не пришла сегодня? Я хочу привести ее к Цинь Мяомяо, чтобы досадить ей!"

Княгиня ответила с ласковой улыбкой: "Принцесса, Цзиньнян из маленького местечка. Пожалуйста, не досаждайте ей".

"Я не дам ее в обиду. Она моя хорошая подруга". Фулу протянула руку и погладила маленького императорского внука по лицу. "Туан'эр, ты становишься все более и более очаровательным".

Туаньэр ласково позвал ее: "Тетя!".

Фулу достала пирожные и стала дразнить его. "Туаньэр, хочешь поиграть со мной?"

Маленький императорский внук поспешно кивнул.

Не обращая внимания на препятствия евнухов и императорских служанок, Фулу взяла Туаньэр на руки и вышла из дворца.

Она обещала дать Цяо Цзиньнян возможность увидеться с маленьким императорским внуком. Приехав из сельской местности, Цяо Цзиньнян должна быть очень любопытной.

Но евнухи и императорские служанки вдруг встали перед ней на колени, когда Фулу уже собиралась выйти за ворота дворца. "Принцесса, пожалуйста, пожалуйста, не надо..."

"Если Его Королевское Высочество узнает, что вы забрали маленького императорского внука, мы будем жестоко наказаны!"

http://tl.rulate.ru/book/72401/1998930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь