Готовый перевод Rural Vixenish Wife: Raising and Farming / Сельская мегера жена: воспитание и сельское хозяйство: Глава 1

Он намного хуже, чем ты

На склоне горы в деревне, в кирпичном доме с земляной крышей, лежала тощая женщина с красным родимым пятном на боку.

Сбоку на коленях стояла двух- или трехлетняя маленькая булочка. Его круглые глаза смотрели на нее, и он крепко держал женщину за руку. Время от времени он подносил её ко рту и выдыхал.

Как раз в тот момент, когда он был погружен в свои мысли, у его ног внезапно появился мягкий предмет.

Лин Лил Е оглянулась, и маленький колобок в испуге быстро отдернул руку. Он протиснулся к изножью кровати, с ужасом посмотрел на Лин Лил Е и свернулся калачиком.

Какой милый маленький малыш! Думая о обычном плохом обращении первоначального владельца с маленькой булочкой, она не могла удержаться от вопля: "Птица, зверь!"

Подожди! Почему он такой вонючий?

В мгновение ока она поспешно обнюхала все вокруг, и, наконец, ее нос вычислил на нее саму …

«действительно?» "Такая вонючая?!"

Внезапно у нее скрутило живот, и Лин Лил Е быстро ущипнула себя за нос. Было так жарко, что у нее закатились глаза от дыма, и она чуть не упала в обморок.

Первоначальный владелец тела был действительно чудаком. Одно дело думать о других мужчинах после женитьбы, но ей не нравилось мыться. Все её тело было наполнено этим запахом. Её мужчина действительно мог вынести это и все еще осмеливался жениться?

В мгновение ока она увидела высокого и крепкого мужчину, одетого в залатанный грубый льняной ханьфу, с бородой вокруг рта, входящего с окровавленным мачете в руке. Его лицо было холодным как лед, и все его тело излучало мрачную и убийственную ауру.

Лин Лил Е была шокирована, быстро вскочила и отступила.

Этот мужчина был мужем ее тела? Первоначальный владелец действительно осмелилась противостоять такому давлению, чтобы угодить этому мусору? Ты не боишься, что он может схватить ее?

Хо Ли холодно взглянул на нее. В мгновение ока он увидел кляксу, прячущуюся в углу.

"Нян'эр".

Услышав слова Хо Ли, малыш слез с кровати и подбежал к Хо Ли, обнимая его за бедро.

Другой рукой Хо Ли погладил его по голове.

Лин Лил Е наклонила голову и посмотрела.

Ее муж казался довольно красивым. У него был высокий нос, острые брови, ясные глаза и изящные черты. Он также был высоким и крепким, и он был очень красивым мужчиной.

Хо Ли бросил на нее холодный взгляд. "Если ты хочешь быть с этим мужчиной, я дам тебе все остальное".

Лин Лил Е на мгновение была ошеломлена и тут же отдернула голову. Она тут же ухмыльнулась и сказала: "Он далек от тебя. Я не слепая, так что я определенно выберу тебя!"

Похоже, характер у ее мужа был довольно скверный. Первоначальный владелец этого мерзкого персонажа не знал, как его лелеять. Иметь возможность видеть такого красивого парня перед собой каждый день, она все еще не была удовлетворена.

Подумав об этом, Лин Лил Е вздохнула и покачала головой.

"Вздох, какая трата, какая трата!"

Как только он закончил говорить, её тело начало неудержимо чесаться.

Она поняла, что от нее не только сильно пахнет, но и руки у нее липкие. Небеса, сколько времени прошло с тех пор, как первоначальный владелец в последний раз принимал ванну?

И почерневшая одежда.

Она подняла рукав и понюхала, а затем сразу же сухо закашлялась, чуть не умерев от запаха.

"Нет, нет, сначала я должна принять ванну!"

С этими словами Лин Лил Е ущипнула себя за нос и быстро вышла.

Хо Ли обнимал карапуза, наблюдая, как спина Лин Лил Е медленно исчезает вдали.

Как и думала Лин Лил Е, она начала раздеваться, как только закрыла дверь. Однако она не ожидала, что в тот момент, когда она сняла одежду, ее глаза сразу же расширились.

"О небеса, это действительно женщина?"

Одно дело, когда она была такой худой, но что означала ее грудь? Ребрышки? И что это такое? Аэропорт? Второй характеристики женщины на самом деле не было?

Потрясенная, она быстро ущипнула себя за ягодицы, но обнаружила, что это был всего лишь маленький кусочек плоти. Если бы она упала, разве ее кости не были бы сломаны?

О боже мой! Тебе не обязательно так играть, верно?

Как раз в тот момент, когда она думала, в мгновение ока она увидела свое собственное лицо, отраженное на поверхности воды.

"АХ!" "О боже мой!"

Как это лицо могло быть таким уродливым?

Хо Ли, находившийся снаружи, услышал крик женщины и проигнорировал ее. Он развернулся и ушел с горячей булочкой.

После помывки Лин Лил Е вылезла из деревянного ведра. Как раз когда она собиралась одеться, ей вдруг стало неловко.

Черт, я забыла захватить чистую одежду.

Она быстро выглянула через щель в двери и увидела Хо Ли, разбирающегося с дикими курами во дворе.

Лин Лил Е в мгновение ока посмотрела на свое тело, и ее хватка усилилась.

"Ты можешь достать мне какую-нибудь одежду? Я забыла её взять."

Хо Ли внезапно прекратил то, что он делал.

- Если у вас есть возможность пытать своего сына, как у вас может хватить смелости просить других о помощи?

Хо Ли продолжал двигать руками, не поднимая головы, как будто он ничего не слышал.

Увидев это, Лин Лил Е скривила рот, хм! Она не верила, что не сможет уехать сегодня.

В мгновение ока она огляделась и увидела черную ткань. Она тут же вздрогнула и обернула ткань вокруг себя. К счастью, ткань была довольно большой, и ее можно было даже использовать в качестве полотенца.

Он заглянул в щель в двери и убедился, что на дороге никого нет. Затем она сразу же открыла дверь и побежала в свою спальню.

Хо Ли почувствовал, как мимо него пронесся порыв ветра. Он перестал двигаться и нахмурился.

Никакого стыда!

"Айя, так гораздо удобнее".

Лин Лил Е открыла дверь, потянулась и глубоко вздохнула.

"Кхе, кхе..."

Запах все еще был немного резким.

Но кто она такая? Линь Йечжоу была потомком 33-го поколения китайского клана медицинских аристократов. Разве это не было маленьким делом?

Размышляя, она протянула руку и нашла еще один кусок залатанной одежды, чтобы надеть его. Когда она вышла, то увидела, что Хо Ли уже начал нарезать мясо фазана на кусочки.

"Мы будем сегодня есть мясо фазана?"

"да." Хо Ли ответил, даже не подняв головы.

Лин Лил Е кивнула: "Тогда хорошо. Когда вы закончите их нарезать, принесите их сюда. Я пойду на кухню и сначала вскипячу немного горячей воды. Я приготовлю немного острого мяса фазана для вас, ребята, позже."

С этими словами она закатала рукава и направилась на кухню. Она все еще была слаба и голодна, так что могла бы сначала наесться досыта. Что касается остального, она подумает об этом позже.

Хо Ли был ошеломлен.

Острое мясо фазана? Она собиралась готовить?

Лин Лэйян обыскала кухню и обнаружила, что, кроме соли, там больше ничего не было?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/72398/2581931

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь