Готовый перевод Konoha Hypocrite / Лицемер из Конохи: Глава 87.1: Желание сына стать драконом, сеющий раздор

"Сэймэй-доно..." Внезапно вдалеке показалась фигура даймё. Учиха Тонан мгновенно почувствовал несколько пар глаз, наблюдавших за ним из тени. Когда Нараку увидел своего отца, в его глазах появилась надежда, и он закричал: "Отец, спаси меня".

Тонан поставил свечу на землю и подошел к даймё. "Ваше Величество, можем ли мы поговорить в другом месте?"

Даймё кивнул и вместе с Тонаном покинул учебный зал. Они вошли в задний сад резиденции даймё. Даймё спросил с обеспокоенным видом: "Сэймэй-доно, не слишком ли это жестоко по отношению к Нараку?". В конце концов, он был человеком, который унаследует его положение в будущем.

Хотя он верил в способности Сэймэя, ему было неприятно видеть, как его сын страдает. Метод обучения Сэймэя было действительно трудно принять.

Тонан приостановил свой шаг и легкомысленно сказал: "Ваше Величество, я хотел бы кое-что сказать".

Даймё посмотрел на Тонана и кивнул: "Сэймэй-доно, пожалуйста, продолжайте".

Тонан заложил руки за спину и сказал: "Сострадание не управляет армией, праведность не управляет богатством, привязанность не устанавливает дела, добродетель не управляет чиновниками, а благосклонность не удерживает власть. В противном случае, даже если вы сидите на самом высоком посту, вы легко станете марионеткой в чьих-то руках. Не бывает строительства без разрушения..."

Даймё был ошарашен, услышав это, и стоял в той же позе в оцепенении, словно обдумывая только что услышанное.

Тонан поклонился даймё: "Если Ваше Величество считает, что это действительно безжалостно, то я пойду и развяжу Первое Высочество прямо сейчас".

Тонан повернулся и пошел в сторону учебного зала.

"Подождите минутку."

Позади него Даймё позвал Тонана остановиться: "Сэймэй-доно, вы можете обучать Нараку в соответствии с вашим методом. Если мне что-то нужно сделать, вы можете просто сказать мне".

Тонан улыбнулся: "Ваше Величество, вам просто нужно игнорировать Первое Высочество. Даже если он захочет слезно пожаловаться вам, вам нужно терпеть и не видеть его."

"Нет проблем", - даймё знал, что сейчас не время проявлять мягкосердечие. Он очень хотел иметь полную власть над Страной Огня, в отличие от нынешнего времени, когда все зависело от защиты Конохи.

Тонан немного поразмыслил и негромко добавил: "Кроме того, Ваше Величество, Вам нужно сделать еще кое-что, чтобы Первому Высочеству было легче унаследовать великую власть в будущем".

Даймё с любопытством спросил: "Что именно?".

"Вы должны уделять больше внимания Второму Высочеству. Пусть он всегда будет рядом с вами. Лучше всего время от времени выходить с ним на прогулку. Кроме того, в присутствии других людей не ругайте его. Вместо этого хвастайтесь им. Вы должны придавать ему достаточно значения".

"Почему?"

"Ваше Величество, вы уже решили передать самое почетное дело Первому Высочеству. Вы можете компенсировать Второе Высочество только другими способами. Первое Высочество - ваш сын и преемник, но Второе Высочество - только ваш сын. Вы должны дарить ему отцовскую любовь".

"Иначе, если Второе Высочество затаит обиду в своем сердце, боюсь, что после того, как Первое Высочество унаследует трон, они могут наброситься друг на друга с мечами. Но если вы будете действовать в соответствии с моим предложением, то даже если Второе Высочество затаит обиду в будущем, его решимость ослабнет, и он сможет до конца жизни оставаться лишь праздным вассалом, не способным сделать ничего стоящего."

Даймё просветлел и кивнул: "Вы правильно рассуждаете. Вы вольны делать все, что вам заблагорассудится, и учить его, как вам заблагорассудится".

После этого они еще долго продолжали беседовать. Даймё все больше одобрял философию обучения Тонана и всеми силами старался содействовать его планам.

К тому времени, когда Тонан в одиночестве вернулся в маленький дворик учебного зала, небо уже посветлело. Нараку, все еще привязанный к колу, вытянул шею, желая посмотреть, добился ли его отец справедливости для него.

Однако он не увидел того, на кого надеялся, и на сердце у него мгновенно стало тяжело. Глядя на Тонана, который с холодным взглядом шаг за шагом приближался к нему, он очень испугался. Однако он не мог пошевелиться. Он мог только робко спросить: "Где мой отец?".

"Хамф", - холодно фыркнул Тонан. Свеча уже догорела наполовину и была полна жидкого воска. Уголки его рта приподнялись. Он поднял свечу и капнул воском на тело Нараку.

"Ах!" Обжигающая жидкость прилипла к его телу, заставив его взвыть от боли. Но улыбка на лице Тонана стала еще шире.

"Похоже, в мире ниндзя сознание отца, желающего, чтобы его сын стал драконом, слишком сильно... он даже может вынести нечто подобное. Разрыв между Конохой и Даймё больше, чем я думал".

По другую сторону дворовой стены учебного зала притаился даймё и подслушивал. Не выдержав, он закрыл глаза, услышав жалобный крик сына, и вздохнул. Затем он стиснул зубы, повернулся и ушел.

В то же время Тонан почувствовал, что тайно следящие глаза в темноте полностью исчезли. Предположительно, даймё опасался стражников и не хотел, чтобы они услышали содержание урока Тонана.

Через некоторое время полусонный Нахара, пошатываясь, вошел в маленький дворик учебного зала. Как только он вошел, его охватил ужас от увиденной перед ним сцены.

Когда Тонан посмотрел в его сторону, он заикался: "Сэймэй-сэнсэй..., я... опоздал...".

Однако Тонан неожиданно улыбнулся и кивнул: "Второе Высочество, вы пришли как раз вовремя. Проходите и присаживайтесь. Я приду и прочитаю лекцию позже".

"Я думал, что меня тоже будут пытать, но это не так". Нахара не мог поверить своим ушам. Он проглотил полный рот слюны с чувством вины и быстро вошел в класс.

В этот момент Тонан развязал Нараку, который упал на колено и задыхался. Он хотел воспользоваться случаем, чтобы немного расслабиться, но его снова облили ведром воды, отчего ему стало особенно холодно.

http://tl.rulate.ru/book/72160/2363677

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Гайд: Как перетянуть человека на тёмную сторону.
Развернуть
#
У них есть печеньки.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь