Готовый перевод God of Vampires / Бог Вампиров: Глава 6

Глава 6:

Опустив оружие, двое эльфов, с Мином позади, направились в сторону деревни, расположенной в лесу. Дорога в деревню была вымощена камнем, через десять минут ходьбы они втроем подошли к воротам. В отличие от мощеной неогороженной дороги, село было обнесено деревянной стеной, на каждом углу села стояли оборонительные башни.

Перед воротами стояли два эльфа в серебряных доспехах и с копьями, охраняя вход.

«Этого я не ожидал от эльфов, думал, что они будут жить на деревьях без какого-либо оружия, рассчитывая на свои силы. Но я ошибался, это больше похоже на город, чем на деревню», — подумал Мин.

Двое охранников направили оружие на Мина, они знали, кто такие два эльфа с Мином, но не знали его.

«Подождите, подождите… он не причинит вреда, позовите старейшину. Скажите ему, что у нас гость», — сказал Тэ двум охранникам.

После того, как Тэ сказал это, двое охранников поклонились и немедленно открыли ворота.

Мин увидел все это и спросил ИИ с мыслью: «Скажи, у Тэ есть какие-то отношения со старейшиной?»

//"Да, хотите узнать больше?"//

«Нет, достаточно просто «да»

Войдя в деревню, Мин начал осматриваться, идя к центру поселения. Приблизились к входу в двухэтажное здание.

Тэ повернулся к Мин и тихо сказал: «Подожди здесь…»

Мин кивнул и начал оглядываться по сторонам, детишки бегали по асфальтированной дороге, хотя никаких экипажей вокруг не было видно. Взрослые эльфы начали шептаться друг с другом, в глазах у них было любопытство. Мин все видел и навострил свой слух, чтобы услышать, что они говорят.

«Кто это? Боже! Ты видела, какие у него кроваво-красные глаза…» — сказала эльфийка.

«Красивый, элегантный…» — сказала другая юная эльфийка, краснея.

«Он не похож ни на что, что я когда-либо видел за все годы моих странствий», — сказал пожилой мужчина с заблестевшими глазами, как будто он только что нашел золотую жилу.

«…» Мин улыбался, слушая мнения окружающих.

Затем рядом с ним прозвучал голос старейшины: «Мистер Мин, заходите, давайте поговорим о том, почему вы здесь..»

Мин попал внутрь здания, снаружи оно больше походило на резиденцию губернатора, но внутри — как и любой другой средневековый дом.

Мин продолжал наблюдать, все было сделано из дерева, за исключением нескольких инструментов, таких как ножи.

Двое вошли в комнату слева от входа, нам находился один стол и два стула друг напротив друга. Мин и старейшина сели.

Старейшина начал говорить первым: «Мистер Мин, пожалуйста, поймите, я не хочу быть грубым, спрашивая об этом, но кто вы?»

Услышав вопрос, Мин улыбнулся и сказал: «Я не буду говорить, кто я, но задам один простой вопрос. Я хочу, чтобы вы ответили на него честно».

«Если дело только в этом, то все в порядке», — улыбнулся старешина и сказал.

«Если бы вы могли обрести бессмертие и иметь вечную молодость, вы бы согласились?» — спросил Мин.

«А теперь давайте посмотрим, какое направление примет эта деревня под моим началом, будь то верные подчиненные или рабы, которых держат для еды», — подумал Мин.

Ждем ответа старейшины.

«Если бы я мог вернуть себе молодость и прожить вечную жизнь… Э-э, мечта каждой расы, да, я бы сделал это, но какой ценой?» старейшина сделал веселое лицо, отвечая на вопрос.

«Ну, хорошо, что вы согласились, а теперь пойдемте со мной», — сказал Мин.

— Куда?.. — ответил старешина и хотел что-то сказать, когда Мин схватил его за плечо, и они вдвоем исчезли из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/72079/1995658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь