Готовый перевод Shuraba Player / Игрок поля резни: Глава 128

"Ты думаешь, что ты лучше, чем они двое?"

Он бесцеремонно прервал его слова, и в словах Фейерверк Фэнъюэ был очень агрессивный привкус.

"Старший следователь тихо умер там, а разноцветный черный сгорел заживо внутри. Ты так уверен, что сможешь выжить!? В такое время, что за герой из тебя получается!?"

"Пожалуйста, то, что я хочу сделать, кажется, не имеет к тебе никакого отношения, верно? Разве я провоцировал тебя, чтобы спровоцировать тебя? Разве я только что не украл твою голову?"

Закатив глаза, Бай Чжи в гневе произнес.

"Некоторые вещи всегда должны быть сделаны кем-то. Это не герой. Слово герой - это не то, что можно сказать просто так... Ты знаешь, что такое герой?"

"В чем смысл существования героя? Какое отношение это имеет ко мне?"

Постояв некоторое время в оцепенении, Фейерверк Фэнъюэ немного раздраженно махнула рукой.

"Я заранее заявляю, что должна тебе услугу, но если ты хочешь пойти в такое опасное место, я никогда туда не пойду".

"Кто просил тебя туда идти... Неужели ты думаешь, что я презираю твою услугу?"

Скривив губы, Бай Чжи развернулся и пошел к лестнице.

"Кроме того, я уже говорил, когда ты нашла тот блокнот, это считается услугой, но ты все еще настаиваешь на подобном, и что-то не так с твоим разумом... Я Иду на чаепитие, ты можешь свободно передвигаться, в это время не должно быть никакой опасности. Да, кстати..."

Повернувшись, Бай Чжи посмотрел на Стального Гу с искренним выражением лица.

"Кибер, Гундам не существует, проснись и спи".

Стальная Кость: "???"

Глава 260 Принц Анны и... банкомат № 1

По длинной и глубокой лестнице Бай Чжи шел прямо по дороге на верхний этаж.

Благодаря тетради, которую он нашел в подземной библиотеке, он имел примерно половину ситуации этой копии, а предыдущий следователь, вероятно, тоже догадался о том, что он предполагал до сих пор, поэтому он не сомневался. Одна голова погрузилась в иллюзию прошлого.

...но другая сторона потерпела неудачу

.

Но я должен сказать, что блокнот, который собеседник намеренно оставил, можно сказать, очень помог ему и сэкономил много времени.

-- В одиночестве небытия, что истинно, а что ложно?

Погода сегодня не очень хорошая. В воздухе собрались большие клубы темных облаков, мрачных, как будто собирался дождь.

Когда Бай Чжи поднялась на верхний этаж, она случайно увидела Анну, сидящую возле круглого стола с дымящейся чашкой чая перед ней. В этот момент она смотрела на замок, подперев руками подбородок. Пейзаж, весь человек не знает, о чем он думает.

А огромный кукольный кот лениво дремал на открытом пространстве недалеко от Анны. Увидев его приближение, глаза кукольного кота сначала открылись в его сторону. Он взглянул на него, затем снова закрыл их.

--На верхнем этаже существуют только Анна и ее рэгдолл.

На так называемом чаепитии присутствовала только она.

"Его Королевское Высочество, вы здесь?"

Казалось, что она все время была в оцепенении. Только когда Бай Чжи подошел к столу, Анна очнулась от этого транса.

Когда она увидела Бай Чжи, сидящего перед ней, ее глаза внезапно загорелись.

"Ну, раз у меня есть свободное время... Что такого прекрасного в этой сцене?"

Сидя на стуле, он повернул голову, чтобы посмотреть на запустение за пределами замка, и Бай Чжи слегка улыбнулась ему.

"Сегодня пасмурно и дождливо. Похоже, что скоро пойдет дождь. Неужели тебе даже не хочется подержать здесь зонтик?".

"Зонтик..."

После минутного молчания Анна не заметила никакого движения, и большой чисто белый зонт появился у стола из воздуха, полностью закрыв головы им двоим.

Так получилось, что в это время тихо пошел дождь, ударяясь о зонт и издавая звонкий звук.

Поднявшись с земли и посмотрев на Анну обиженным взглядом, кукольный кот встал и спрятался под карнизом.

"Э... Этот зонтик не должен мне ничего стоить, верно?"

Подняв голову, чтобы посмотреть на зонтик на макушке, некая догадка в его сердце стала яснее, и в то же время Бай Чжи спросил Анну перед ним со странным выражением лица.

"Конечно, он мне нужен. В качестве платы, Его Королевское Высочество будет сопровождать Анну и говорить с ней".

Она слегка наклонила голову, и на лице Анны появилась слегка озорная улыбка.

"На протяжении многих лет Его Королевское Высочество является первым человеком, который присутствует на чаепитии Анны". "Первый?"

Глядя на чайную чашку, которая автоматически появилась перед ним, Бай Чжи слегка приподнял брови.

"Да, потому что те люди в прошлом не квалифицированы. Только Его Королевское Высочество Принц может иметь право подняться на верхний этаж, чтобы принять участие в чаепитии. Без приглашения Анны они не могут подняться".

Положив руки на стол, чтобы поддержать подбородок, и покачивая ногами, Анна, казалось, была очень счастлива и сказала.

"Его Королевское Высочество, не хотите ли вы подумать о том, чтобы постоянно находиться рядом с Анной? Не в виде куклы, а в этом человеческом облике". В то время Его Королевское Высочество также будет владельцем этого поместья?"

"Я поговорю о таких вещах позже, меня больше интересует другое..."

Не раздумывая, он поднял чашку со стола и сделал глоток чая. Бай Чжи улыбнулся.

"Почему вы думаете, что я - Его Королевское Высочество?"

"Потому что Его Королевское Высочество - это Его Королевское Высочество".

Выражение лица Анны было естественным.

"Екатерина сказала мне, что все Его Королевские Высочества очень хорошо выглядят. Вы так хорошо выглядите, что, должно быть, вы и есть тот самый принц, которого я ищу".

"Екатерина... она ваша горничная?"

Опустив чайную чашку в руке, Бай Чжи слегка приподнял брови.

"Конечно, Екатерина - моя личная горничная, которая заботилась обо мне с самого детства. Больше всего мне нравятся истории, которые она рассказывала мне о Его Королевском Высочестве".

Сложив руки перед грудью, Анна показала, что в ее глазах мерцают звезды.

"

Когда бы принцесса ни столкнулась с трудностями или ее жизнь оказалась в опасности, всегда найдется очень симпатичный принц, который спасет принцессу из безвыходной ситуации, а в конце истории принцесса и принц должны жить счастливо. Вместе."

"Правда? Это действительно красивая сказка..."

Его глаза мелькнули несколько раз, и Бай Чжи испустил вздох облегчения.

"Кстати, разве ты не говорил, что собираешься представить мне своих родителей? Что насчет них?"

"Их передвижения не очень удобны, поэтому они обычно остаются в комнате... Я отведу принца в их комнату, чтобы поприветствовать их".

Подумав некоторое время, Анна просто вскочила со стула и протянула руку в сторону Бай Чжи.

"Я возьму Его Королевское Высочество с тобой". "ХОРОШО."

С нежной улыбкой, Бай Чжи протянул руку, которую протянула другая сторона.

................................................

"Я совсем не могу подняться сюда... Это потому, что меня не пригласили?"

У входа на лестницу, глядя на длинную винтовую лестницу перед собой, стальной каркас, который был заблокирован невидимой стеной, выглядел задумчивым.

Подумав некоторое время, он повернул голову и спросил у молчаливой девушки рядом с ним.

"Я думаю, так будет лучше. Поскольку мы уже решили вместе шагнуть в иллюзию прошлого ночью, думаю, нам все равно нужно подготовиться заранее. Нужно ли подниматься?"

"...После того, как мы долго не виделись, разве не будет трудно быть узнанным, если кто-то с длинными волосами вдруг их коротко острижет?"

После минутного молчания Dead Zero вдруг задал ему такой странный вопрос.

"А? Не может быть, в конце концов, это просто короткая стрижка... Подожди, ты его знаешь?"

Взглянув на девушку рядом с ним, Киборг вдруг отреагировал с выражением удивления на лице.

"Одноклассники? Друзья детства? Бывшие соседи? Возлюбленные с детства?"

По словам собеседника, Киборг сделал несколько предположений подряд.

"

Поскольку вы долго не виделись, вполне естественно, что вы некоторое время не узнаете друг друга. В конце концов, прошло столько времени... Кстати, сколько вы уже не виделись?".

"Подруга, около четырех месяцев".

Спокойно ответил мертвец.

"Кашель, кашель... Подожди, девушка!?".

Выслушав ответ девушки, Киборг чуть не задохнулся, с подозрением глядя на девушку перед собой.

"Мы не виделись несколько месяцев? Вы не общались друг с другом в эти месяцы?".

"Нет, потому что телефон не мог дозвониться, он не писал".

Глядя на лестницу перед собой, девушка все еще сохраняла спокойное выражение лица.

"Я думала, что он умер".

Стальная кость: "??????"

Глава 261 Прошлое вновь появляется, прошлое иллюзия

"Кхм... Думаю, дело не в том, что он вас не узнал".

Поскольку так называемые власти - фанаты, посторонним все ясно, он несколько раз кашлянул во рту, а Киборг говорил очень эвфемистично.

"Ты уже говорил, вы не общались несколько месяцев, если он думает..."

"Думает, что я тоже мертв?"

Он слегка наклонил голову, и умерший повернул голову.

Стальная кость: "..."

"...Я думаю, что сейчас ты должен быть в состоянии мирного расставания".

Уголки его рта слегка дернулись, и Киборг повернул голову и посмотрел в сторону.

"Как говорится, на край света нет душистой травы, зачем любить один лишь цветок? Я не думаю, что тебе нужно быть там..."

"Нет, я обещала другому".

Девушка слегка нахмурилась.

"Не в моих правилах держать слово, я просто должна хорошо заботиться о нем".

"...Ты можешь сама улаживать свои дела, мне все равно".

Он махнул рукой, Киборг выглядел очень усталым.

"Но если честно, я вообще-то не рекомендую тебе идти туда ночью. Фейерверки и луна - это правильно. Там слишком опасно. Я просто пойду один. Ты интеллектуальный игрок и помощник...".

Прежде чем слова Киборга были закончены, его глаза вдруг немного странно подняли голову и посмотрели на винтовую лестницу перед ним.

Под его взглядом кто-то держал за руку Анну, спускавшуюся с лестницы.

"..."

После минутного молчания Киборг убедился в этом и протянул большой палец в сторону собеседника.

...Я действительно не мог принять это, как такая операция все еще возможна?

Это похоже на то, как отважная команда, наконец, прибыла в Город Короля Демонов после невыразимых трудностей, но как раз когда храбрецы готовились уничтожить Короля Демонов и спасти мир, они обнаружили, что Король Демонов уже давно похищен обратно в их родной город парнем, который выбежал из ниоткуда. Они поженились, оставив пустым замок Короля Демонов...

Чья-то нынешняя ситуация похожа на ситуацию парня, который похитил Короля Демонов.

"Ну, и зачем ты здесь?"

Спускаясь по лестнице и глядя на двух товарищей по команде перед собой, Бай Чжи имел странное выражение лица.

"Что, у вас есть что-то общее со мной?"

Пока он говорил, огромный рэгдолл тоже спустился по лестнице грациозными шагами, остановился позади него вполне осознанно и посмотрел на стальную раму и мертвого человека перед ним.

http://tl.rulate.ru/book/71994/2519940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь