Готовый перевод Forced into the Deep / Загнанный в пучину: Глава 3. Ты все еще можешь говорить.

Син Чтонгван посмотрел на себя в зеркало, и на его левой щеке было заметное кровавый след.

Он вытащил маленькую коробочку для таблеток из своей ручной клади и нанес небольшое количество мази на рану. Лицо Син Джонгвана наиболее ценное что есть у него, и каждодневная забота о нем это работа. Бог дал такое лицо, так что почему бы не заботиться о нем.

Неожиданно Ци Юнь оказался довольно сильным, и Син Чжонгван с огорчением посмотрел на свое лицо.

Стук в дверь прозвучал как раз вовремя, Син Чжонгван пошел открывать дверь, и старая экономка мрачно посмотрела на него в дверях. Син Чжонгван все еще беспокоился о своем лице и рассеянно спросил: "Что-то не так?"

Она некоторое время смотрела на шрам на его лице, прежде чем заговорить: "Мисс Син, похоже, не слушала меня".

Син Чжонгван усмехнулся: "Спасибо за напоминание, я обращу на это внимание в будущем".

Старая экономка, очевидно, не поверила ему: "Мисс Син, все, что вы здесь делаете, представляет семью Син. Пожалуйста, подумайте хорошенько, прежде чем что-либо делать".

Что случится с семьей Син, он, Син Чжонгван абсолютно не беспокоится, если бы не навязчивая идея его матери о его счастливой жизни, он бы не зашел в эту мутную воду.

Лучше всего позволить его матери войти в родовую могилу. Если нет, то Син Чжонгван - не тот мастер, которым можно легко манипулировать. Он боится неприятностей, но никогда не боится неприятностей.

"Он уже наполовину мертв, что еще я могу сделать. Во всяком случае, он все еще живой человек, а не зверь. Тот, кого я вижу, лучше, чем собака госпожи Ци! Это не просто стакан воды, тебе нужно так нервничать, чтобы упомянуть меня?"

Проблеск света вспыхнул в глазах старой экономки: "Я действительно этого не видела. Старая леди занята, мисс Син хорошо отдохнула!"

Син Чжонгван закрыл дверь, черт!

Зазвонил телефон, Син Чжонгван взглянул на него и поднял трубку.

- О ты наконец соизволил ответить на звонок, где ты был?

Ленивый женский голос в трубке имел намек на шарм, но это отдавало головной болью в ушах Син Чжонгвана.

-Можешь ли ты говорить нормально?

На другом конце провода на мгновение остолбенели: "Син Чжонгван, не стыдись своего лица, моя мама поддерживает тебя в таком большом бизнесе, где, черт возьми, ты будешь крут и счастлив. Моя мама работает по 15 часов в день, и ее лицо растет. Ты знаешь, если у тебя прыщи, убирайся отсюда, у меня не было **** почти месяц!"

Син Чжонгван по привычке полез в свой карман за сигаретами, пусто. Открыв шкафчик он достал леденец.

- Ты не скоро вернешься, ты вынужден жить жизнью без секса.

Сплетня донеслась на другом конце провода, “Это неправильно, если возникнет проблема, давай решим ее, иначе старушка уволится с работы”.

Син Чжонгван попробовал леденец, это было чертовски сладко.

“Я здесь в качестве няни, но на данный момент я думаю что меня обманули”.

Син Чжонгван обсуждал это, и в трубке раздавалось тск, тск”.

“Я не предполагал, что Ци Шань будет таким невзрачным. Вначале он сказал, что он попал в автокатастрофу, и его невеста которая сидела на пассажирском сиденье погибла на месте. Он толькл сказал, что для того чтобы спасти его потребовалось много усилий, но его ноги были сломаны, и он ничего не сказал о своих глазах. Он также слеп. Тцк,тцк, тцк, эти люди в политическом кругу и правда грязные”.

“Я думаю как сильно Ци Цзонченг любил Ци Шаня, своего внука, глава семьи Ци. Я не предполагал что случится автокатастрофа и все пропадет. Если хочешь знать, Семья Ци и правда жестоки, даже если он инвалид, он все еще их плоть и кровь. Ци Шань **** даже не беспокоиться о нем”.

Син Чжонгван раздавил во рту леденец одним укусом:

-Не Ци Шань, Ци Шань, если ты оставишь это в прошлом, твой маленький ротик будет разбит!

- Ха-ха-ха, ох, ты меня защищаешь, это верно, сейчас ты его номинальная невеста, смейся досметри, ха-ха-ха-ха”.

Безудержный смех заставил Син Чжонгваня невольно отнять телефон от ушей.

"У Ци Юня есть младший брат, и он не единственная надежда госпожи Ци. Он слеп, и у него сломаны ноги. Что я могу сделать, чтобы бороться за право наследования, у Ци Цзона так много внуков, как госпожа Ци может защитить своего младшего сына? Что касается этого, то большой - это кусок дерьма".

На другом конце провода некоторое время вздыхали: "Син Чжонгван, а как насчет тебя, тебя послали позаботиться о таком никчемном мальчике, твоя семья Син не захотела бы воспользоваться возможностью избавиться от тебя, верно?"

Син Чжонгван бросил палочку от леденца в мусорное ведро сбоку: "Думай красотка!"

Син Чжонгван повесил трубку и, наконец, убедил сплетницу возвратиться к работе.

Видя, что почти настало время ужина, Син Чжонгван открыл дверь, чтобы пойти в столовую и устроить представление.

Как только он вышел, он случайно встретил двух слуг, которые стирали белье.

Син Чжонгван случайно посмотрел в корзину для белья и увидел желтые выделения и кровь на нижнем белье, судя по отвратительным взгядам двух слуг, вам не нужно догадываться чья одежда была в кадре.

Син Чжонгван спустился вниз по лестнице, думая об этом и вернулся на третий этаж.

Когда он открыл дверь в комнату Ци Юня, запах дезинфицирующего средства ударил ему в лицо. В мусорное ведро были выброшены нагрудники. Казалось, что еда уже была подана, и в комнате никого не было.

Син Чжонгван развернулся и хотел выйти из комнаты, но неожиданно заметил что было что-то странное с человеком на кровати, и его дыхание было быстрее чем обычно.

Брови Син Чжонгвана поднялись в изумлении, он подошел, и увидел, что лицо Ци Юня немного покраснело, и дотронулся до его лба, Син Чжонгван нахмурился, у него поднялась температура.

Ну как ты можешь заполучить температуру? Син Чжонгван не колеблясь, приподнял одеяло Ци Юня, и странная вонь наполнила его лоб запахом дезинфицирующего средства. Син Чжонгван стянул с Ци Юня штаны, неудивительно! Син Чжонгван не мог не прикрыть рот и нос, эти звери действительно хотели, чтобы Ци Юнь умер раньше.

Нижняя часть тела Ци Юня была заражена гноем, потому что он плохо о ней заботился. Он вовремя не убрал фекалии, и брюки, которые он только что надел, были пропитаны кровью.

Син Чжонгван не мог удержаться от ругательств, глядя на две ноги, которые были тонкими, как бамбуковые палки, из-за неправильного ухода, он странно почувствовал, что Ци Юнь немного жалок. Накрыв его одеялом, он взглянул на покрасневшего мужчину, чье лицо горело. Я действительно не знаю, как он мог выносить эту боль.

Син Чжонгван подумал об этом, прежде чем вызвать врача, он должен был сначала разобраться с этим, и протянул руку, чтобы снять рубашку.

Человек, неподвижно лежащий на кровати, внезапно открыл глаза, Син Чжонгван был поражен, эти глаза смотрели прямо на него, если бы не было уверенности, что Ци Юнь был слеп, Син Чжонгван действительно думал, что он притворяется. В этих глазах нет очарования, но они свирепые и пугающие.

"Уходи!" Хриплый и грубый голос звучал как неприятный пронзительный звук, который долгое время не заправлялся.

Син Чжонгван вдруг рассмеялся: "Значит, ты все еще можешь говорить".

Человек на кровати больше ничего не говорил, прислушиваясь к постепенно удаляющимся шагам Син Чжонгваня, и медленно закрыл глаза...

http://tl.rulate.ru/book/71957/1983511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь