Готовый перевод World of Warcraft: Foreign Realm Domination / World of Warcraft:: Доминирование иного царства: Глава 472

- Почему мы так быстро добрались до города Мэг?

Сяо Ю внезапно почувствовал себя очень несчастным. Но пути назад не было, счастливое время всегда летит быстро.

После стольких дней наслаждения пришло время работать.

Первоначально, Сяо Ю имел деловое отношение к этому вопросу. Он спасёт этих людей, чтобы набрать талантливых администраторов и торговцев. Но теперь Скарлетт принадлежала ему, и ситуация полностью отличалась от прежней. Он не ожидал такого поворота событий.

Более того, его подкрепление ещё не прибыло. Даже если бы он знал, где находятся мать и сестра Скарлетт, спасти их было невозможно.

По приезду глаза Скарлетт покраснели, она заплакала. Сяо Ю поспешил ухватить её за плечо и сказал:

- Что? Дорогая?

Если бы Сяо Ю было трудно сказать такие сладкие слова в прошлом, даже если бы это была Линь Бисю, он бы так не сказал, но Скарлетт выглядела слишком беззащитной.

- Я беспокоюсь о матери и сестре. Они там. Им так больно, в то время как веселюсь здесь. Я чувствую себя виноватой, - говорила Скарлетт, плача на плечах Сяо Ю.

- О... дорогая, твой муж здесь, о чём ты беспокоишься? Будь уверена, даже если они заключены в аду, твой муж сможет спасти их. Ты должна найти место, чтобы спрятаться. Я пойду внутрь, чтобы узнать о ситуации. Я смогу спасти их за несколько дней. Не волнуйся…

Сяо Ю чувствовал, что он был самовлюбленным, но не испытывал никаких угрызений совести. Конечно же, влюблённые не знают, что такое нарциссизм.

Услышав, что сказал Сяо Ю, Скарлетт надулась и серьёзно кивнула.

Он вышел из кареты. Он решил взять Иллидана с собой, а Кель'тас пусть пока останется здесь, как говорится, во избежание.

Пока не появится боец шестого порядка, только Кель'Тас может в одиночк свергнуть армию.

Скарлетт изначально хотела последовать за ним, но Сяо Ю решительно возразил. Он не хотел, чтобы его женщина пострадала хотя бы немного.

Более того, если бы Скарлетт вошла в город, кто-нибудь мог бы её узнать, а если он будет один, шанс опознания был минимален.

Во всяком случае, никто его не знал; он мог войти и сделать всё, что захочет.

Итак, Сяо Ю оседлал коня и гордо направился в город. Иллидан последовал за Сяо Ю и побежал быстрее, тот скакал.

Примерно через десять минут Сяо Ю увидел высокую стену города Мэг. С тех пор как Сяо Чжаньтянь в последний раз завоевал город, тот был полностью восстановлен.

Сяо Ю смотрел на город, построенный на горе, и восхитился им. Это определённо была самая высокая стена, которую он когда-либо видел. Даже на голове горного великана он не мог взобраться на стену.

Кроме того, на верхней части стен располагались всевозможные оборонительные средства, требушеты и другое.

Сяо Ю закрыл на всё это глаза и пошел прямо в город. У входа он достал жетон. Стражник взглянул на него и сразу же переполошился. Он почтительно впустил Сяо Ю.

Это был знак, который Скарлетт дала ему перед отъездом. Сяо Ю не знал, что это было, но это действительно сработало.

Он въехал в город и обнаружил, что он был очень процветающим. Он не уступал Бенгази, в котором он бывал раньше. Это был большой торговый город.

Сяо Ю неторопливо ехал на лошади, небрежно оглядываясь вокруг, чтобы понять структуру города.

Он постоянно думал о том, как узнать хоть что-то о матери Скарлетт. Он был здесь чужаком и не мог сразу попасть в тюрьму.

Хотя он мог быть невидимым, это был бы скорее способ убить заключенного. Спасать людей было не так-то просто.

Когда Сяо Ю думал об этом, группа солдат верхом на лошадях бросилась вперёд. Человек впереди выглядел как 20-летний юноша. Его лицо было полно высокомерия. На такой людной улице он ехал на лошади, не боясь задеть людей. Порода его коня была Лянчжу, судя по всему, из Юньмена.

Когда пешеходы увидели молодого человека на лошади, они тут же расступились. Некоторые лоточники даже не решались убрать свои лотки и быстро уворачивались. Очевидно, подобные небрежные выезды с жертвами были для этого юнца обычным делом.

Он увидел Сяо Ю, стоящего на пути, и взмахнул кнутом. В мгновение ока он проскакал 30 метров до Сяо Ю.

- Он что, слепой? Он не уступил путь молодому господину, - перешёптывались в толпе.

Когда молодой человек увидел, что Сяо Ю был совершенно неподвижен, он рассердился и тут же взмахнул плетью, чтобы отхлестать невежду.

Удара в лицо не получилось. Напротив, он был отправлен в полет пощечиной и врезался в деревянное здание на улице.

Здание тут же рухнуло, и молодого человека похоронило под ним.

- Молодой господин, молодой господин!

Охранники, которые следовали за всадником, были потрясены и быстро направились спасти молодого человека.

Они сразу же пришли в ярость, когда увидели, что Сяо Ю ранил их господина. Несколько стражников вытащили волшебне мечи и бросились к нему.

Атаковавшим был Иллидан. Достигнув пятого порядка, эльфодемон был очень проворен и быстр. Поэтому в тот момент, когда молодой человек махнул плетью, он ударил наглеца.

Затем Иллидан немедленно вернулся к Сяо Ю. Эти люди даже не видели, как он сделал это.

Однако теперь, когда он ранил их хозяина, они, естественно, не могли просто уйти. Они должны были отомстить за своего молодого господина. Кто-то достал волшебный лук и начал стрелять в Иллидана и Сяо Ю.

Тот даже не смотрел на эти стрелы. Увидев, как к нему подбегают охранники, он и на это не обратил никакого внимания.

Как только эти стрелы должны были поразить его, вскочил Иллидан и замахал клинками. В мгновение ока все волшебные стрелы попадали.

А потом падать начали стрелки. Охранники даже не успели подумать, как их избили до синяков.

Иллидан был как тигр в стаде овец. Охранники не выдержали даже одного удара.

Эльфодемон просто полагался на своё чисто физическое преимущество, он даже не использовал половину своей силы. Но он не убил их, а просто преподал им урок.

- А... он... он воин, по меньшей мере, четвёртого порядка. Быстро сообщайте обо всём командиру, - кричали охранники, сверкая пятками.

Сяо Ю не обратил никакого внимания на всё это. Он продолжал скакать на своём коне. Проходящие мимо люди смотрели на Сяо Ю с паникой и не смели остановить его.

Он проехал некоторое расстояние, а потом он увидел таверну. Он слез с лошади и протянул поводья подбежавшему пареньку, а затем он неторопливо вошёл.

Все посмотрели на Сяо Ю с удивлением, ведь он не убежал, а вместо этого неторопливо вошел в ресторанную часть.

Он поднялся наверх, и официанты посмотрели на него с любопытством. Походка его и презрение в его глазах выдавали, что Сяо Юй не был простым человеком.

Часто такие люди были богаты, а разозлить их было крайне просто, поэтому официанты были чрезвычайно вежливы. Они предложили Сяо Ю самое лучшее место, на что

тот просто равнодушно кивнул. Сев, он только приказал: - Принесите молодому господину лучшего вина и еды.

Официанты не смели тратить время, поскольку они принесли лучшее вино, бывшее в ресторане.

Сяо Ю спокойно приступил к трапезе. Вскоре после этого таверна была окружена группой солдат.

http://tl.rulate.ru/book/7175/591997

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь