Готовый перевод Itachi reincarnated into a cultivation world / Перевоплощение Итачи в мире культивации: Глава 4

"Этот ребенок... У него нет ни унции ци, текущей по венам". Господин бессмертный сидел в оцепенении, внутренне размышляя про себя.

"Какая жалость, как я ошибался, я думал, что этот ребенок - редкий талант. Но его темперамент все еще уникален, не будет плохой идеей завербовать его. Он вполне может быть обычным работником, секта сейчас в большом упадке, поэтому у нас нехватка персонала".

Когда Господин Бессмертный поднялся после недолгого оцепенения, старейшина и староста деревни облегченно вздохнули. Они уже подумали, что случилось что-то непоправимое.

— Хе-хе, вы нас напугали на минутку, — говорили эти двое, нервно посмеиваясь.

Господин Бессмертный посмотрел на них и фыркнул, но то, что он произнес, было не менее шокирующим.

— Это дитя, я возьму его с собой.

Двое, старейшина и староста, коротко посмотрели друг на друга, затем быстро ответили Господину Бессмертному: — Но, Господин, даже если он молод, он все еще способный работник для деревни, чем может быть полезен вам человек без таланта?

— Это не ваше дело, сосредоточьтесь на сборе ресурсов, иначе я сравняю с землей это место, которое вы называете домом!

У обоих был удрученный вид, но, тем не менее, они согласились. Что такое для них один рабочий? То, что они сказали Бессмертному, было просто показухой, они банально не хотели показаться пустышками.

Итачи, конечно, был в курсе того, что они говорили, но, как и всегда, он был беззаботным человеком, он плыл по течению, если бы этот человек хотел причинить ему вред, он бы уже сделал это. Он не беспокоился о том, что его заберут.

Господин Бессмертный сказал еще несколько слов, затем встал: — Дитя, как тебя зовут?

— Ита... то есть Лин Фенг.

Итачи все еще привыкал к своему новому имени. Не говоря уже о том, что язык здесь был другим, однако, благодаря воспоминаниям предыдущего владельца, он смог его понять.

— Хорошее имя, я решил взять тебя в свою секту, есть ли у тебя возражения?

— Нет, — ответил Итачи.

— Хорошо, собирай вещи, мы отправляемся через два часа, жду тебя у ворот деревни.

Итачи быстро ушел, не удостоив взглядом старейшину и старосту.

Быстрыми шагами он вернулся в свой дом, впервые за долгое время он был так взволнован.

" Секта, интересно"

Итачи пришел в свой дом и уже собирал вещи, как вдруг понял, что собирать нечего. Предыдущий хозяин тела был очень бедным ребенком, он был сиротой, и за ним некому было присматривать, кроме него самого. Этот ветхий дом был единственным, что осталось от его родителей.

Тем временем у ворот деревни...

Господин Бессмертный ждал у ворот, там стояла большая карета, впереди были 2 лошади, привязанные к ней. Она выглядела довольно величественно, лошади были очень большими. Карета также выглядела довольно престижно.

Вдалеке виднелась одинокая фигура, идущая к воротам, его одежда была изношена и имела прорехи, он выглядел в очень плачевном состоянии. Когда Итачи шел, он заметил, что многочисленные жители деревни смотрят на него со стороны, и неизвестно, о чем они думают.

— Дитя, ты пришел довольно быстро, где твои вещи? Ты не упаковал никакой одежды? — Спросил Господин. Итачи прибыл почти на 2 часа раньше назначенного времени.

— Нет, Господин, мне нечего было собирать, поэтому я пришел сюда так быстро, как только смог, — сказал Итачи глядя на него.

Господин Бессмертный многозначительно посмотрел на него, выражение его лица выражало жалость.

Итачи, естественно, мог понять, о чем думает человек перед ним, но не придал этому значения.

— Хорошо, сейчас мы отправимся, путешествие будет долгим и утомительным, иди вперед и устраивайся. В карете есть еще несколько детей, познакомся с ними, они твои будущие товарищи, хоть вы приехали из разных мест, вы все присоединитесь к одной секте.

— Я забыл упомянуть, что меня зовут Ли Му Бэй, но ты можешь называть меня старейшина Ли.

Итачи поднял кулаки на старейшину Ли и сказал: — Понял.

Затем старейшина Ли прошел к карете и сел на место водителя, Итачи вошел через дверь в задней части.

Когда он вошел, повозка уже начала двигаться, Итачи в последний раз оглянулся назад - деревня, в которой он когда-то жил, становилась все более далекой.

Когда он обернулся, то увидел дюжину детей примерно одного с ним возраста, они сидели рядами друг напротив друга. Все они выглядели не в своей тарелке, никто не разговаривал друг с другом. Казалось, они не знали, что с ними может случиться. На лицах некоторых из них можно было заметить беспокойство.

— Хехе, брат, иди сюда, садись рядом со мной.

Пухлый мальчик лет шести сидел на краю длинной кабинки, он приглашал Итачи сесть рядом с ним.

Итачи посмотрел на него и сказал: — Конечно.

Единственной проблемой было то, что этот ребенок занимал слишком много места! Его крупная фигура была ненормальной для ребенка его возраста. Итачи втиснулся рядом с ним и, наконец, смог сесть.

— Брат, как тебя зовут? — Прежде чем Итачи успел ответить, мальчик сказал: — Меня зовут Бай Ксяо Чунь, рад знакомству.

Итачи удивленно посмотрел на него, затем сказал: — Меня зовут Лин Фенг, взаимно.

Бай Ксяо Чунь похлопал Итачи по плечу, затем достал из сумки вяленое мясо и стал есть его, как будто завтра не наступит.

Итачи потерял интерес и уставился на стену кареты в нескольких шагах перед ним, когда он задумался, он вдруг вспомнил о системе, с мыслью он вызвал её и взглянул на приборную панель.

[ Дзинь! Система активирована на день, вы разблокировали скрытую функцию, теперь вы можете посмотреть статистику любого. Статистика будет включать информацию о человеке, пожалуйста, посмотрите на цель и скажите 'Показать'].

Итачи посмотрел на сообщение и был мгновенно заинтригован, может ли такая способность действительно существовать? Подобный инструмент мог бы сильно помочь ему еще в бытность капитана Анбу.

Итачи захотел испытать эту новую функцию, поэтому он использовал ее на нескольких детях вокруг него, и ему открылась информационная панель. Там были указаны их имена, сферы, откуда они родом, и разная информация.

Затем он взглянул на водительское сиденье, посмотрел на Ли Му Бэя и внутренне сказал: "Показать".

-

Имя: Ли Му Бэй

Раса: Человек

Сфера: Становление Основания (Пик)

Род занятий: В настоящее время является старейшиной в секте Низины

Здоровье: В настоящее время здоров и находится в отличной форме

Статус: Крайне опасен

"А? Чрезвычайно опасен?" Итачи посмотрел на статус, и на его лице появилось удивленное выражение...

Это было нехорошо... Почему Система предупредила его об этом человеке? Итачи начал сомневаться в своем решении присоединиться к Ли Му Бэю, что-то тут было нечисто!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/71708/1984140

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь