Готовый перевод Letters to Romeo. / Письма к Ромео.😌📙: Глава 119: Визит вампира к невестке

Джули увидела, как Старший вампир улыбнулся ей. Она сомневалась, что это была улыбка человека с добрыми намерениями. Наоборот, ей показалось, что он смотрит на нее сверху вниз.

"Какой приятный сюрприз", - заметил вампир, стоя высокий и гордый, со слегка приподнятым подбородком. На его плечах висело пальто, отороченное мехом с одной стороны воротника. "Я не ожидал увидеть вас здесь".

Значит, он пришел не для того, чтобы увидеть ее? Тогда он пришел посмотреть на предыдущую комнату Романа? мысленно спросила Джули.

"Кажется, мы уже встречались?" - спросил старший вампир, и легкая улыбка на его губах не изменилась ни на секунду.

Как она могла забыть, спросила Джули.

Она слегка кивнула: "Вы родственница Романа... Мы познакомились в день футбольного матча".

" Рад, что вы помните. Было бы очень неприятно, если бы вы этого не сделали", - усмехнулся старейшина Донован. "Вы, должно быть..."

"Джулианна Винтерс".

"Джулианна. Я Азазель Донован", - он двинулся с места, словно перенося вес своего тела с одной ноги на другую. Но Джули показалось, что он собирается что-то сделать, и ее тело напряглось.

Когда глаза Донована мягко сузились на Джули, она прокляла свою ошибку. Черт, не реагируй! Но разве это не нормально - настороженно относиться к людям, когда они появляются перед общежитием? Пусть Бог обмана позволит ей пережить этот день, молилась Джули.

"Вы что-то хотели?" - спросила Джули, ее тон был вежливым, в то время как вампир уставился на нее, прежде чем его глаза переместились за ее спину, на ее общежитие.

"Да, я слышал, что предыдущее общежитие, которым пользовался Роман, было отдано девушке. Я решил взглянуть на него", - хмыкнул Донован и сказал: "Ты ведь не против пригласить меня войти? Странно и, не говоря уже о том, что невежливо заставлять человека стоять у двери".

Ногти Джули пытались впиться в дерево двери, за которую она держалась, но дерево было твердым, и она наконец отпустила его.

Ранее мистер Боррел сообщил им, что директриса и старейшины уехали из Ветериса по каким-то делам, и в ближайшее время они не вернутся. Но, похоже, у Донована были другие планы. Понимая, что не может отказать старейшине вампиров, она кивнула головой и отступила назад.

Старейшина Донован шагнул в комнату, словно он был хозяином девичьего общежития, и в его присутствии Джули выглядела маленькой.

"Женское прикосновение точно меняет все вокруг", - заметил Донован, оглядывая комнату и находящиеся в ней вещи. Когда Старший вампир стоял к ней спиной, глаза Джули быстро переместились на шкаф, где прятался Корвин. "Кажется, здесь какой-то специфический запах. Хм... Я посещал это общежитие раньше, когда здесь был Роман, и я помню, как все было тогда, возможно, поэтому запах кажется немного странным".

Когда вампир повернулся, чтобы встретиться взглядом с Джули, они оба уставились друг на друга, и Джули быстро сказала: "Не хотите ли присесть?". Или, может быть, уйти? подумала она.

"Это было бы прекрасно. Я давно хотел встретиться и поболтать с вами, учитывая, как Роман пытался спрятать вас, как будто я могу раскрыть какие-то его секреты", - Донован выпустил небольшую усмешку из своих губ, и Джули улыбнулась вместе с ним.

"Я тоже об этом думаю", - неловко рассмеялась Джули.

Донован придвинул стул рядом с ее столом и, подняв пальто, быстро сел. Он прислонился спиной к стулу, положив одну ногу на другую, а руки положил поверх коленей.

"Я слышал от директрисы, что вы поступили в Ветерис в этом году. Повезло, что тебя приняли, даже после того, как ты прибыла на неделю позже. Почему?" Его глаза смотрели с любопытством. Вампир ответил: "Если я не ошибаюсь, расходы на образование в Ветерисе стоят целое состояние. Я просмотрел ваши оценки, и они кажутся довольно... средними. По крайней мере, по сравнению с оценками Романа. Что привело тебя сюда, в Ветерис?"

Человек в шкафу.

"Когда я подавал документы в университет, я подумал, что надо подать документы и сюда, вместе с другими, и посмотреть..."

"Стакан воды."

Услышав резкие слова старейшины Донована, Джули на секунду уставилась на него. Затем она подошла к столу и налила воду в стакан. Она изо всех сил старалась, чтобы ее руки не дрожали и она не расплескала воду. Ее рука правильно держала стакан, и она надеялась, что он не разобьется.

Джули вернулась к нему и протянула ему стакан с водой. Когда он взял его, она заметила кольца на его пальцах, в одном из которых был тусклый красный камень. По тому, как он бросил быстрый взгляд на воду, она была уверена, что он не собирается делать из нее ни глотка, а только пытается ее напрячь, хотя он и не знал, что она знает о нем.

"У вас есть что-нибудь поесть вместе с водой?" - спросил Донован.

Старший вампир спрашивал ее так, словно она пригласила его к себе в общежитие, чтобы выпить с ней чаю, пока он держал стакан с водой. У нее был пакет чипсов в ящике стола, и она бы предложила его ему, но ящик находился в шкафу, где прятался Корвин.

Донован наклонил голову в сторону, как будто почувствовал запах картофельных чипсов, доносящийся из ее шкафа и достигающий его носа. Ее руки похолодели и онемели, и ей хотелось сжать их, чтобы убедиться, что они все еще работают.

Пожалуйста, исчезни из буфета. Пожалуйста, Корвин, - взмолилась Джули. Я перестану есть картофельные чипсы на ближайший месяц, подожду год, если Корвин исчезнет!

"Ах, позвольте мне проверить", - ответила Джули с вежливой улыбкой, и мужчина вернул ее, хотя на самом деле он сканировал человека.

Джули стояла перед своей дилеммой, а Старший вампир пристально смотрел на человека, и она чувствовала, как его глаза сверлят дыры на ее спине.

С другой стороны, Донован наблюдал за крупной кареглазой девушкой, с каштановыми волосами и, возможно, симпатичным лицом.

Когда он встретил девушку, Донован не удосужился взглянуть на человека, не потому что принял ее за другую, а потому что она была просто человеком. Роман был равнодушен ко многим вещам, но когда дело касалось его самого и того, что ему было дорого, это была совсем другая тема. Он до сих пор помнил тот день, когда мальчик полностью превратился в вампира с помощью его крови.

Каким прекрасным был тот день, когда он увидел безумный гнев, который не улегся в глазах юного вампира.

Джули открыла правый шкаф, словно хранила там тайник со своими закусками. Сегодня был день, чтобы показать ее истинный актерский талант. Она открыла ящик с одеждой, прежде чем повернуться и сказать: "Должно быть, я их доела".

Старейшина Донован поднял руку, указывая на левый шкаф: "Может, там?".

Он не знал, не так ли?

Она кивнула головой: "Давайте я проверю там".

Ей было интересно, как долго она сможет тянуть время со старейшиной вампиров. Она и Роман вышли из главного здания офиса, где находился кабинет мисс Данте и почтовая комната. Вероятно, он пошел проверить в лазарет, как прошел вчерашний осмотр тела студентов-людей.

Джули подошла к шкафу. Она положила руку на ручку и, закрыв глаза, потянула его на себя, пока Донован наблюдал за ней сзади. Когда она открыла глаза, то была приятно удивлена, увидев, что деревянной головы черепа ворона там больше нет.

На мгновение Джули внутренне собралась вздохнуть с облегчением, но в это время она заметила черный плащ, который лежал в шкафу прямо перед ней. Ее глаза метнулись к левой стороне, и она увидела, что Корвин положил голову отдельно от тела.

"Так-так. Что это за черный плащ?" - спросил Донован, увидев время на часах, он встал и увидел необычный плащ в шкафу.

"Это мой костюм для Хэллоу", - ответила Джули через мгновение.

Когда ее взгляд упал ниже плаща, заметив стебли дерева, она быстро нагнулась и набросила на него свою одежду, чтобы спрятать его. Подхватив пакет с картофельными чипсами, она обернулась.

Джули разорвала пакет, прежде чем предложить его вампиру: "Этот со вкусом барбекю".

Старейшина Донован взял его из ее рук и вернулся, чтобы сесть на стул. Он уставился на пакет с чипсами, словно читая то, что на нем было написано. Джули незаметно толкнула дверцу шкафа, чтобы закрыть ее, поблагодарив Корвина за то, что он отделил голову от тела.

Джули смотрела, как старший вампир продолжает читать надпись на пакете, прежде чем он отправил один из чипсов в рот. Это не вызвало никакого одобрительного гула, как и никаких комментариев со стороны Старшего вампира, если это не соответствовало его стандартам.

Когда Донован выбрал еще один чипс, он сказал Джули: "Теперь, когда мы познакомились друг с другом. Думаю, пришло время обсудить некоторые вещи. Садись, - он махнул рукой, в которой держал чипс, указывая на кровать.

Джули подошла к кровати и села в дальнем углу, чтобы он не смог ее поймать. До сих пор ей удавалось обманывать других вампиров, но она сомневалась, что сможет сделать это со Старшими вампирами, не будучи пойманной.

"Так скажи мне, Джулиана Винтерс, что привело тебя в Ветерис? Вы сказали мне, что подавали документы в университет, почему вы оставили предыдущий университет?" - спросил старейшина Донован, разломив картофельный чип на две части и положив их в рот.

"Я потеряла родителей и переехала жить в дом своего дяди", - ответила Джули. В каком-то смысле она даже потеряла отца, которого когда-то знала.

"Вы ведь не из богатой семьи, не так ли? Есть какие-нибудь важные родственники, которых я мог бы знать?" - спросил вампир, и Джули поняла, что действительно находится на собеседовании.

Она покачала головой: "Нет". Мужчина говорил так, словно знал всех, лгал, не моргнув глазом, подумала она мысленно.

Донован сложил пакет с картофельными чипсами и положил его на бок. Затем он снова встал. Когда Джули уже собиралась встать, он махнул рукой, как бы говоря ей, чтобы она продолжала сидеть. Затем он сказал,

"Видишь ли, Джулиана, Роман - важная персона, и я не могу позволить ему общаться не с теми людьми", - он вежливо улыбнулся ей, но Джули видела, что мужчина пытается запугать ее. "Я всегда стремился к классу и статусу, и вы, должно быть, уже знаете, что Роман - не какой-то обычный человек. Он единственный в своем роде, а вы, дорогая. Вы отвлекаете его, а это меня не устраивает. Ты понимаешь, о чем я говорю?"

" Вы просите меня порвать с ним?" - спросила Джули, глядя прямо в глаза Старшему вампиру.

Улыбка на лице Старшего вампира пошатнулась, а потом и вовсе исчезла, и Джули заметила, что без улыбки на лице мужчина выглядит пугающе.

"Для твоего блага будет лучше держаться от него подальше, Джулиана. Я слышал, что ваш дядя, его семья весьма немногочисленна. Томас Винтерс, который работает в автомобильной компании, а затем ваша тетя Сара Винтерс, которая является кондитером. Не говоря уже о вашем кузене, кажется, я забыл его имя", - Донован щелкнул языком.

"Джоэл", - ответила Джули, слегка стиснув зубы, узнав, что этот вампир уже проверил часть ее семьи.

На губах Донована появилась медленная улыбка: "Уверен, вы не хотели бы, чтобы с вашими любимыми родственниками случилось что-то плохое".

Он, вероятно, не стал бы пытаться искать информацию о ее родителях, поскольку она сказала, что они оба мертвы. Но если бы он это сделал, то не прошло бы много времени, как вампир убил бы ее за то, что она дочь охотника или, что еще хуже, дочь ведьмы.

"Мне бы не хотелось, чтобы с ними случилось что-то плохое. Будет очень жаль, если это случится. Роман довольно упрям, и его трудно заставить прислушаться ко мне. Но я надеюсь, что мы сможем договориться", - сказал вампир, и Джули уставилась на него.

Джули не хотела, чтобы с дядей Томасом и его семьей случилось что-то плохое, и, хотя она была недовольна поведением тети Сары, это не означало, что она хотела ее смерти.

Она уже собиралась что-то сказать, когда что-то в шкафу зашумело, как будто что-то упало. Она забыла, что собиралась сказать, и ее лицо побледнело. Глаза Старшего вампира, устремленные на нее, переместились на шкаф.

http://tl.rulate.ru/book/71707/1998111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь