Готовый перевод Letters to Romeo. / Письма к Ромео.😌📙: Глава 48: Кабинет консультанта

Когда Джули нажала на ручку двери, чтобы открыть ее, она увидела консультанта, который сидел за столом. Взгляд мистера Эванса упал на нее, и он одарил ее яркой улыбкой.

"Входите, мисс Винтерс".

"Вы хотели меня видеть, мистер Эванс?" - спросила Джули, ее слова были осторожными, так как Коннер не сказал, что именно хотел от нее консультант.

Улыбка мистера Эванса была между расслабленной и жуткой, и в ней было что-то очень жуткое. "Да. Я думал немного побеседовать с вами, пожалуйста, закройте дверь и присаживайтесь", - мистер Эванс указал рукой на стулья, стоявшие перед ним.

"Ах, я еще не закончила занятия", - сообщила она ему, что было правдой, хотя ей также хотелось сбежать из этого места. Было бы невежливо не появиться здесь и не посетить занятия, когда он послал ее друга сказать, чтобы она пришла навестить его.

"Я не задержу вас здесь надолго, в конце концов, вы здесь не потому, что хотите обсудить свои проблемы", - мистер Эванс закрыл книгу, лежавшую перед ним, и отодвинул ее в сторону. "Я дам вам пропуск, чтобы вы могли пропустить урок, ведь вы пришли сюда под моим словом. Хм, - он посмотрел на стул.

Джули толкнула дверь и закрыла ее за собой, медленно прошла к стулу и села на стул, который стоял ближе всего к двери. Она впилась ногтями в ладони, чтобы беспокойство не отразилось на ее лице, пока она ждала, когда он заговорит.

"Как прошел Хэллоу, мисс Винтерс?" - спросил мистер Эванс.

"Эм, это было хорошо. А у вас?" Джули ответила вопросом на вопрос, потому что посчитала невежливым не спросить то же самое у него. Но ее вопрос только заинтриговал вампира, который сидел перед ней.

"Это было замечательно, спасибо, что спросила. Никто не спрашивал меня, как прошел мой Хэллоу", - ответил мистер Эванс. Затем он сказал: "Ваш друг Коннер, должно быть, рассказал вам, что мы встретились в коридоре, и во время разговора выяснилось кое-что очень интересное. Я надеялся, что мы сможем поговорить об этом подробнее. О кладбище", - нервная улыбка не сходила с его губ.

Услышав его слова, Джули почувствовала, как у нее упало сердце. Неужели такое случайное упоминание о кладбище так быстро дошло до советника?

"Кладбище?" - спросила Джули, пытаясь сохранить прямое лицо, и мистер Эванс кивнул головой.

"Да, видите ли, во время разговора о своем костюме Коннер сказал мне, что он надеется, что в кампусе будет фальшивое кладбище, так как на нем будет веселее праздновать Хэллоу, а потом он сказал, что вы уже видели кладбище в Ветерисе. Это правда?" - произнес мистер Эванс непринужденно, как будто не хотел причинить вреда.

"О, это!" Джули улыбнулась и кивнула головой: "Мне приснился сон о кладбище, и я упомянула о нем".

"Вот как, - сказал мистер Эванс, улыбка на его губах неуловимо уменьшилась, и он наклонился вперед, прежде чем спросить: "Я был удивлен, что вы видели то, чего я никогда не видел раньше. Интересно, где вы это увидели? Наверное, он забыл упомянуть, что это был всего лишь сон".

"Да", - кивнула головой Джули. Она не знала, было ли это своего рода испытанием, потому что в прошлый раз он сказал ей не говорить о том, что произошло в лесу. Помня, что Роман сказал ей держаться подальше от консультанта, она старалась относиться к нему настороженно. "Это все, о чем вы хотели меня спросить?" - она была готова уйти, но мистер Эванс махнул рукой, как бы говоря ей оставаться на своем месте.

"Кажется, вы торопитесь вернуться в свой класс", - заметил мистер Эванс.

Джули невинно улыбнулась и ответила: "Я не хочу отставать в учебе, пропуская важные занятия. В Ветерисе такие глубокие предметы, что я все еще пытаюсь успеть охватить все, а сейчас я в сценарии пьесы из-за того дня", - именно из-за этого человека ее отправили в комнату для задержанных!

"Не волнуйся, я не задержу тебя здесь надолго. У меня к вам еще один вопрос, мисс Винтерс", - сказал мистер Эванс, пристально глядя на нее. Он спросил: "Помните ли вы что-нибудь о крике или о том, заходили ли вы когда-нибудь в запретную часть леса и видели ли что-нибудь?".

Джули покачала головой, не открывая рта.

Она старалась сохранить спокойное дыхание, в то же время глубже впиваясь ногтями в ладони. Что она должна была ответить? Что она видела кладбище и встречала его вместе с мистером Борреллсом? Но потом она задумалась, почему консультант задает ей вопросы об этом, как будто пытается убедиться, что она никому об этом не расскажет?

Но тогда она уже нарушила это правило, упомянув об этом Роману.

"Это "нет", мисс Винтерс?" - спросил мистер Эванс, и Джули кивнула головой.

"Да, мистер Эванс".

Мистер Эванс встал со стула, обошел стол и прислонился к краю стола, где сидела Джули. Затем он положил одну руку на стол, пристально глядя на нее.

"Почему вы задаете мне эти вопросы?" спросила Джули, не сводя с него глаз.

"Мне просто любопытно, мисс Винтерс. Просто хотел узнать, не помните ли вы что-нибудь из того, что я вам говорил. Если да, дайте мне знать".

Прежде чем мужчина смог стать еще более жутким, дверь комнаты открылась, и мистер Эванс выпрямился. Взгляд Джули переместился на дверь и увидел Романа.

"Наш дорогой студент, мистер Молтенор. Прошло немало времени с тех пор, как вы осчастливили своим присутствием эту комнату", - сказал мистер Эванс, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Романа. "Чем я могу вам помочь?"

"Есть кое-что, о чем я хотел бы поговорить с вами наедине. Это важно", - сказал Роман, его глаза были прикованы к консультанту, и он ни разу не перевел взгляд на Джули.

"Похоже, вы постоянно прерываете мой разговор с учениками", - хмыкнул мистер Эванс. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Джули и сказал: "Я поговорю с вами позже, мисс Винтерс. Вы можете вернуться в свой класс", - он еще раз вежливо улыбнулся ей.

Джули была более чем счастлива выйти из комнаты и уйти как можно дальше от вопросов консультанта. Она поняла, что это уже второй раз, когда Роман прерывает их с мистером Эвансом разговор.

Пока она шла к двери, ее взгляд упал на Романа, который продолжал разговаривать с мистером Эвансом. Ей было приятно видеть его. Она подумала, не является ли мистер Эванс каким-нибудь захудалым развратным консультантом, поэтому Роман и прервал их разговор.

Она решила не поднимать с друзьями тему того, что произошло в лесу, так как казалось, что слова могут пролиться и достигнуть ушей советника, а Джули не хотела снова с ним встречаться.

Поужинав и вернувшись в общежитие, она заметила, что положение ее записки возле окна изменилось. Подойдя к своему окну, она подняла ее и увидела новую записку, которая гласила.

Хм?

Это было не так много, но увидев его ответ, Джули улыбнулась. Ответ пришел с опозданием, но он был здесь. Взяв ручку, она ответила ему.

"Я думала, ты перестал писать письма".

Роман ответил ей на следующий день: "Почему ты думаешь, что я перестал? О чем Эванс спрашивал тебя вчера?

Джули ответила ему: "Ты обычно быстро отвечаешь, и ты не пришел за письмом, которое я написала... Поэтому я подумала, что письмо в день Хэллоу было последним.

Мистер Эванс спрашивал меня о кладбище, а потом о той ночи, когда я встретила его в лесу. Он меня пугает. Я должна была быть более осторожной. Теперь буду. О чем вам нужно было с ним поговорить? Судя по тому, как он это сказал, мне показалось, что вы несколько раз посещали комнату консультанта. Это правда?

К вечеру и после занятий она получила его ответ. Сегодня она не видела его в коридорах, что заставило ее задуматься, не прогуливал ли он снова занятия, что он часто любил делать.

Письмо Романа гласило.

"Я был занят кое-чем другим, поэтому и не зашел. Я не знал, что ты ждешь моего ответа.

Учитывая, что он тебя больше не вызывал, у тебя пока все в порядке, если только ты не решишь сделать то, что я просил тебя не делать. В прошлом я провел с ним бесполезное время, потому что директриса думала, что консультации помогут мне контролировать свой нрав. Но я думаю, что избиение людей - это хорошая форма терапии".

Роман Молтеноре, правонарушитель. Действительно, почему он всегда злился? Может быть, ему нужно начать медитировать, чтобы контролировать свой характер, подумала Джули.

Когда наступил день отработки драматического спектакля с учениками, получившими совместное наказание, когда они собрались и пришла мисс Пайпер, она пристально посмотрела на одного из учеников. Комната перешла на хихиканье и шепот при виде мальчика, которого Роман избил, у него были черно-синие синяки, а лицо распухло.

Мисс Пайпер ущипнула себя за переносицу: "Я думала, что ясно выразилась, когда сказала вам не ввязываться в драки. Что случилось с твоим лицом, Далтон? Ты должен играть роль красивого друга рядом со второй женской ролью, но здесь ты похож на помятую тыкву".

Далтон повернулся, чтобы посмотреть на Романа и сказал: "Мисс Пайпер, это Роман сделал это со мной во время Хэллоу!".

"Я не помню, чтобы видел тебя в тот день", - спокойно произнес Роман, и рука Далтона превратилась в кулак.

"Я был в лесу и собирался..." Далтон остановился, словно не зная, как закончить предложение, и Роман с остальными ждали, пока мальчик закончит его. "Он избил меня!"

http://tl.rulate.ru/book/71707/1990624

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь