Готовый перевод Ascendance of a Bookworm. Short Story Collection / Власть Книжного Червя. Сборник побочных историй: 30. Рост и изменения (Тули)

События происходят во время седьмого тома пятой части (28 том по сквозной нумерации).

ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Эта глава содержит спойлеры к части ранобэ, переведённой только Последователями Местионоры или рулейтом. Если вы читаете только в переводе novel.tl, вам не следует читать эту главу, вы словите спойлеры и ничего не поймёте.

***

Это случилось в конце зимы, когда на земле ещё лежал снег.

— Пришёл приказ из замка. Там сказано снять мерки и принять заказ на костюмы для госпожи Розмайн. Отлично. Теперь нам не придётся беспокоиться о запасах.

— Отто, — упрекнула госпожа Коринна мастера.

Множество заказов госпожи Розмайн, необходимых для того, чтобы она могла отправиться в другое герцогство, были отменены, как только наступила зима. Посланник из храма сказал: «Кажется, госпожа Розмайн растёт с каждым днем», — но, похоже, он не видел её, а я не поняла, что он имел в виду, когда сказал: «Благословение Арнвакса».

Хоть он и сказал, что она растёт, но заменить эти заказы невозможно, поэтому компания «Гилберта» оказалась в большом затруднении. Ткани, окрашенные для госпожи Розмайн, и материалы, используемые для её украшений, — высшего качества, и их нельзя отдать другим клиентам.

Но я больше беспокоилась о том, что с ней могло случиться что-то ужасное, чем о компании. С верой, что с ней всё будет хорошо, я ждала, делая украшения для волос.

Я так рада, что с Майн всё в порядке.

— Тули, на этот раз ты тоже поедешь в замок. Ты должна привыкнуть к замку в родном герцогстве, прежде чем отправишься в другое в качестве эксклюзивной мастерицы госпожи Розмайн.

— Слушаюсь!

Я была счастлива просто знать, что она в безопасности, но мне впервые разрешили отправиться в замок. Я чувствую, что упаду в обморок от восторга.

Майн… я сделала это. Теперь я могу пойти в замок сама!

***

Я нервничала и волновалась по пути в замок, но туда была вызвана не только компания «Гилберта». Были собраны швеи из нескольких мастерских, чтобы снять мерки и принять заказы на одежду, которую надо пошить к концу весны, когда госпожа Розмайн покинет Эренфест.

Обычно все заказы выполняет компания «Гилберта», но поскольку госпожа Розмайн выросла настолько абсурдно, все костюмы придётся делать заново. Как и следовало ожидать, их слишком много.

— Как эксклюзивная компания госпожи Розмайн, мы ведь не хотим отстать от других мастерских? Давай постараемся, — заговорила со мной в карете на обратном пути из замка госпожа Коринна.

Я утвердительно кивнула и сжала кулаки. Как личная мастерица госпожи Розмайн, я отправлюсь за ней в другое герцогство. Я хочу усердно работать, чтобы меня признавали не только за украшения для волос, но и за мои навыки швеи.

***

— Тули, пришёл Лутц. Он хочет серьёзно поговорить о госпоже Розмайн. Я доложу господину Отто и госпоже Коринне, а ты можешь спросить, что он хочет, — сказал мне Леон, когда я вернулась в магазин, и попросил поговорить с Лутцем в приёмной, где и оставил с ним наедине.

— Мастер велел мне прийти и узнать о госпоже Розмайн.

— Ну…

Люди в компании «Плантен» также была обеспокоены, поскольку в течение зимы у них не было никаких известий. Господин Бенно, который уже начал готовиться к переезду, видимо, занят. Думаю, первая любовь надолго оставляет свой след — я завидую Майн, о которой так беспокоится господин Бенно.

— Она хорошо выглядела?

— Она выглядела немного уставшей, но здоровой.

— Ты выяснила, почему от неё всю зиму не было никаких вестей?

— Я этого не знаю, но теперь понятно, почему заказы были отменены. Она очень сильно выросла. Пришлось бы всё переделывать, чтобы заказанная одежда стала ей впору.

Лутц удивлённо посмотрел на меня. После нескольких секунд молчания он натянуто улыбнулся.

— О ком ты говоришь?

— У нас есть только одна госпожа Розмайн, и я была там, чтобы снять с неё мерки.

— Я слышал это и от парней в храме. То есть это, не ложь, что госпожа Розмайн выросла?

Она совсем не изменилась, проспав два года. Почему-то мне казалось, что она так и останется маленьким ребёнком. Но это не так. Сейчас она настолько выросла, что я даже про себя не решаюсь назвать её Майн.

— Она стала удивительно красивой девушкой, соответствующей своему возрасту.

— Красавица… соответствующая своему возрасту? Нет, не может быть, — Лутц замахал руками, отрицая это.

Я знаю, что в это тяжело поверить, и понимаю, почему он не хочет, чтобы что-то менялось без его ведома.

— Это правда. Если её увидит человек, который не знает её близко, то легко поверит, если её назовут святой или богиней, настолько она стала красивой девушкой. Она могла бы послужить образцом для статуй богинь, изготавливаемых в художественной мастерской. Если ты увидишь нынешнюю госпожу Розмайн, то я уверена, влюбишься в неё снова.

Я с хихиканьем посмотрела на Лутца, по его лицу было видно, что он не знает, как реагировать.

— Влюблюсь снова… Тули.

— Потому что она очень красивая. Как и ожидалось…

Я запнулась, едва не сказав «от сестры».

— Ты делаешь ей слишком много комплиментов, — развеселившись от моей заминки и слегка рассмеявшись, сказал Лутц.

— Вовсе нет, — ответила я, вспомнив образ госпожи Розмайн, которую я видела только сегодня.

Её выросшее стройное, изящное тело обладало женственными изгибами. Её белая кожа, не подверженная воздействию солнца, её прекрасные волосы цвета ночного неба и золотые глаза, похожие на луну, были такими же, как и у той Майн, которую я помню, но всё вместе — это создавало образ совершенно другого человека.

— Она ростом примерно до моих глаз, а её прекрасные волосы отросли до талии. Её золотистые глаза остались прежними, но она утратила свои детские черты, что придало ей более утончённый вид. У неё и раньше была загадочная грациозность в мимике и жестах, но сейчас это проявилось ещё сильнее. Я была поражена, каким жестом она отбросила волосы с плеча, — рассказывала я Лутцу, как выросла госпожа Розмайн.

Я сняла мерки с госпожи Розмайн, поэтому знаю цифры до мельчайших подробностей, но это секрет. Возможно, это от того, что она мало двигалась, но я не могу передать, насколько мягкая и гладкая у неё кожа на ощупь.

Я знаю, что это не только у меня… Лутца всё ещё тянет к его первой любви.

— Тебе хотелось бы её увидеть?

— Ну… немного.

— На церемонии крещения Камилла, возможно, мы увидим госпожу Розмайн. Мы идём всей семьёй. Пойдёшь с нами?

— Пойду, — ответил Лутц, нахмурившись на моё поддразнивание. — А почему ты выглядишь такой счастливой?

— Ты ведь всегда с ней встречался первым, Лутц? Я впервые смогла увидеться и поговорить до тебя.

Когда госпожа Розмайн возвращалась из замка или когда проснулась после двухлетнего сна — всякий раз первыми она вызывала компанию «Плантен». Поэтому у меня не получалось встретиться с ней раньше господина Бенно или Лутца. Это было неприятно, так что я очень рада, что увиделась на этот раз с ней до Лутца.

— Понятно. Значит, не было никаких признаков того, что вот-вот произойдёт что-то… опасное?

В тот момент, когда он это сказал, мне на ум пришло, что во время измерений госпожа Розмайн выглядела подавленной. Вспомнились её слова о том, что она защитит меня, что бы не случилось. Но это было, когда я её измеряла. Мастер Отто и госпожа Коринна, должно быть, ничего не знают об этом.

— Лутц… ты что-то знаешь об этом?

— Из-за этого я сюда и пришёл, — пробормотал Лутц и скрестил руки, когда я посмотрела на него.

— Дядя Гюнтер и господин Дамуэль приходили вчера в торговую гильдию. Там они сказали, чтобы все проявляли осторожность с людьми из других герцогств, одетыми в серебряные одежды, даже если это простолюдины.

Подразумевалось, что именно торговцы имеют больше всего контактов с людьми из других герцогств, поэтому дворяне приказали сообщать на ворота или в храм, если кто получит какую-либо информацию. Осознав серьёзность ситуации, торговая гильдия и компания «Плантен» разделились и обошли город, чтобы сообщить людям о приказе.

— Госпожа Розмайн что-нибудь говорила тебе, Тули?

— Она сказала, что защитит меня, если что-то случится. Меня это заинтересовало, потому что её лицо в тот момент было точно таким же, как и тогда, когда она говорила мне не приходить за ней в храм, так как это опасно…

Выражение её лица напомнило мне о том времени, когда на меня напали, я была потрясена и напугана, а потом, пока я ждала в компании «Гилберта», всё закончилось тем, что я потеряла свою сестру. Как старшая сестра, я хотела защитить её, но вышло, что защитила меня она, и нам пришлось расстаться.

Неужели что-то опять происходит?

— Думаю, я снова ничего не смогу для неё сделать… — сказал Лутц, сжимая кулаки от досады.

В то время Лутц был ещё ребёнком и не являлся членом семьи, поэтому он, хоть и больше всех проводил время с Майн, не мог принять в этом участие.

Лутцу действительно очень нравится Майн. Я рада, что его отношение не изменилось, хотя это менее забавно, когда мы помолвлены.

Но… мне снова придётся оставаться под защитой? Я тоже хочу защищать то, что важно для Майн.

Я посмотрела на Лутца, который очень дорог Майн. Я решилась на помолвку с ним отчасти из-за своего эгоизма, потому что не хотела видеть, как Лутц заботится о ком-то, кроме Майн.

Я протянула руку и коснулась его щеки. Лутц дёрнулся и озадаченно посмотрел на меня. В его нефритовых глазах горел огонек надежды. Я думаю, Лутц должен просто идти вперёед к своим мечтам.

— Разве вешать нос — это похоже на тебя, Лутц? Если тебе не понравилось, как всё закончилось в прошлый раз, просто убедись, что на этот раз ты знаешь что делать. Разве, как торговец, ты не можешь собирать информацию? И если ты пойдёшь сообщить в храм или к воротам, где у тебя много знакомых, у тебя будет преимущество.

— Ах…

Глаза Лутца слегка расширились, как будто я сказала ему что-то неожиданное. Поскольку папа и господин Дамуэль ходили в торговую гильдию, дворяне и солдаты наверняка признают способности торговцев к сбору информации. Есть вещи, с которыми он может справиться.

— Я прислушаюсь к твоему совету, Тули, — с улыбкой на посветлевшем лице ответил на мои слова Лутц.

— Да, да. В конце концов именно с таким лицом ты должен думать о госпоже Розмайн. Так я чувствую себя спокойнее.

Когда я провожала взглядом как Лутц возвращается в магазин, открывая дверь, он оглянулся и с весёлым выражением посмотрел на меня.

— В твоих глазах, Тули, только госпожа Розмайн. Вы обе слишком дорожите друг другом. Там нет места для меня.

— Э? Что…

Что он имеет в виду? Прежде чем я успела спросить, Лутц исчез за дверью.

Означает ли желание Лутца быть с нами, что он ещё не отказался от Майн? Или?..

У меня чувство, что если я буду думать дальше, то всё закончится странно.

— Нет, нет, — сказала я, приложив руку к щеке, как к Лутцу ранее, и покачала головой. Моя щека была горячей, как будто у меня жар.

http://tl.rulate.ru/book/71458/3491585

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Как мило
Развернуть
#
милее чем мило )))
Развернуть
#
"Ту-дум" (с)❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь