Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 2113

Чжан Лой поднял голову, и позади него появилась волшебная змея, поднимающаяся к небу.

Волновой кулак - танец ста драконов!

Левая рука Чжан Лоя внезапно напряглась и втянулась, и все его тело внезапно втянулось, и тень Дракона зарычала.

"Рев...!"

В громовом реве дракона звездная река превратилась в кусок. Бесчисленные галактики прорезали небо. Звездные драконы рассыпались, и сотни звездных драконов вырвались наружу. Размахивая кулаками, они вырывались один за другим.

Звездный свет разворачивается, аврора подобна розовым облакам и темному туману, буйство неистово, а божественная сила безумна и буйна.

Бум!

Бог движет миром!

Черный дракон упал с неба и открыл свою пасть.

"Ах..." закричал воробей-дракон, и его крылья были разорваны черным драконом. Кровь текла долго, и он был совершенно неуязвим.

Сотни черных драконов грызли и глотали вокруг, а воробей-дракон упорно сопротивлялся.

"Пуф!"

В последний удар, движимый светом звезды и Авроры, Чжан Ложь превратился в метеор и пересек небо, оставив длинный хвост Авроры пламенем. Копье звезды Авроры было отсечено, его голова была отрублена, душа уничтожена, а тело упало на землю.

Несколько экспертов были убиты, а люди внизу были напуганы и боялись немедленно вступить в бой.

Женщина подземного мира держит серп смерти, рассекает пустоту, разворачивается и хочет уйти.

Цян!

Когда Чжан Ложь использовал закон пространства, он прямо устремился в пустоту, повернул копье звезды Авроры и яростно разрубил его.

В оглушительном сотрясении пустота раскололась, и двое появились вновь. Серп смерти был отрублен, а копье звезды Авроры испустило ослепительный свет. Оно было очень ярким и упало вниз с огромной силой. Оно раскололо женщину Стикса надвое, и брызнула черная кровь!

Бегите!

Так думали оставшиеся три человека. Они просто непобедимы. Это непобедимый король демонов. Это ужасно.

"Куда бежать!"

Один вооруженный скорпион, один вооруженный скорпион.

"Убей!" кричит Скорпион.

"Пуф!"

В итоге все девять хвостов золотых скорпионов были отрезаны Чжан Лоем, а яд устремился очень высоко вверх. Затем он взмахнул копьем и отрубил голову женщине. Он улетел наискосок, с большим количеством крови.

Чжан Ли стоял против ветра с копьем, его черные волосы развевались, а глаза сверкали, как молнии. В это время он явился в мир как повелитель демонов!

Вдалеке Луо Цзяньчи и Лэн Цзиньлин были потрясены. Они были столь же могущественны, как и они, и их тела дрожали. Впервые они почувствовали, что следовать за этим человеком было несправедливо.

Труп шести мастеров Фу!

Золотой манговый бык с золотой кровью, огненно-красный скорпион с девятью отрубленными хвостами, вьюрок-дракон с пятью цветами, трехглазый зверь с разбитыми бровями, могучий белый лев...

Некоторые из этих сильных людей огромны, как холм, у некоторых яркие клювы, а у некоторых кровь течет рекой.

Хэ Цицян - такой эксперт. Хэ Цицян не имеет себе равных. В результате большинство из них были убиты. Любой, кто видит его, пугается. В конце концов, он сильнейший из сильных.

Рядом с огромным трупом, на золотой крови, одиноко стоял человек, копье было направлено по диагонали вперед, с холодным взглядом, убивающим облака.

Еще два мастера хотят сбежать, но они заперты. Один из них заблокирован Луо Цзяньчи и Лэн Цзиньлин, а другой смотрит на Чжан Лоя.

"Это чтобы убить всех и не отпустить ни одного". Владелец ларька долгое время был напуган и отступил в самое дальнее место. Он никогда не видел такой ужасной сцены.

Трупы и золотая кровь в этом месте заставили его сердце трепетать. Это было слишком ужасно!

Заметьте, это мастер сильного уровня. Редко можно увидеть восемь человек, идущих вместе, не говоря уже о трупе.

Однако в битве на горе Иньмо один человек убил шесть статуй. Если это распространится, то это нарушит спокойствие города Гуанмин и вызовет беспорядки!

"Ты...

Действительно хочешь убить их всех?" Серебряноволосый мужчина говорил тихо, его глаза открывались и закрывались, а на поверхности его тела переплеталось множество серебряных правил. Он старался замедлить свой тон и говорить с Чжан Лоем.

"Чи!"

Сверкнул свет, и копье звезды Авроры было выброшено, прямо в центр его бровей.

"Ах..." в воздухе, это было похоже на убийство свиньи. Голос продолжал кричать. Он был очень быстрым и достиг цели в мгновение ока.

Серебряноволосый мужчина боролся со своими движениями и обнаружил, что не может избавиться от камня. Другая сторона слишком быстра, чтобы остановиться, пока они не попадут в цель.

"Когда!"

Когда серебряноволосый мужчина был шокирован, он тихо предложил сломанный пустой талисман, готовый сбежать.

Однако я связан своим собственным коконом. Здесь находится большая блокада массива. Этот талисман потерял большую часть своей эффективности. Он не смог разрушить пустоту после долгого призыва. Теперь он выбит. Пусть он полностью потеряет надежду на побег.

"Ты все еще хочешь идти?" Чжан Ложь убил прошлое.

На этот раз не было никакого ожидания. Чжан Ложь ударил кулаком, разбил пустоту чистой физической силой, и по ней пошли трещины. Серебряноволосому было невозможно противостоять его мощным навыкам.

"Пуф!"

Его тело раскололось на четыре или пять частей и упало на землю, истекая кровью. Его тело оказалось серебряным мастифом.

Тем временем. В другом направлении меч Ци устремился в небо. Юноша, окруженный фиолетовой Ци, держал меч и хотел броситься из окружения, но ему это не удалось. Его отрезали длинные волосы Ло Цзяньчи.

Он был единственным, кто остался. Естественно, он не мог изменить обреченный исход. Он изо всех сил пытался призвать дух меча.

Чжан Лой подошел и взмахнул одной ногой. Он был похож на дракона и змею, машущих хвостом. Перед ним раздался взрыв. Вся Ци меча рассеялась и попала в человека.

Когда свет меча прервался, мужчина закричал, а его тело было разрезано на две части.

Эта драконья и змеиная лапа была подобна кнуту и рубящему ножу, чтобы сломить сильного врага.

На земле появился фиолетовый раптор в тумане, его крылья были выкованы как фиолетовое золото. Он был великолепен, но был поврежден.

"Фиолетовый золотой лебедь". Луо Цзяньчи удивился, что этот вид относительно редкий, но очень сильный. Его клюв подобен мечу и может пронзить всех врагов в мире.

К сожалению, при встрече с Чжан Лоем клюв птицы был сломан, а тело переломилось надвое, убив его.

Чжан Ложь вернул оставшиеся трупы и заблокировал их силой правил.

"Все в порядке. Чем сильнее труп, тем медленнее он превращается в обычные фрагменты. Не все они превращаются в обычные фрагменты". удовлетворенно сказал Чжан Лой.

Ло Цзяньчи был ошеломлен: "Что ты делаешь?"

Чжан Лиели сказала: "после войны, конечно, это еда, еда генетических животных... О, нет, разве это не здравый смысл - есть животных?"

Ло Цзяньчи был ошеломлен и сказал: "Это известные таланты звездного неба".

Что это за здравый смысл?

Чжан Лой задумался на мгновение и спросил: "Он ядовит?".

"Вовсе нет".

Не только нет, мясо Тяньцзяо определенно более питательно, чем обычное святое лекарство, и оно намного вкуснее.

Вы определенно можете съесть больше одного эликсира до этого момента. Лекарство проникает глубоко в плоть и кровь, перерабатывается в энергию, а затем культивируется. Это как местная курица вкуснее курицы, выращенной на ферме.

Дикие особи зачастую лучше, чем выращенные на ферме.

Думая об этом, Ло Цзяньчи не мог удержаться от слюней.

"Просто не надо?"

Увидев обычную внешность Чжан Лоя, Ло Цзяньчи сглотнул слюну и спросил: "Неужели народные обычаи в вашем звездном регионе такие свирепые?"

Принимать гордость звездного неба за еду, что действительно так.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2201165

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь