Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 1814

Темно-красное солнце висело в воздухе, как дьявол, размахивающий зубами и когтями, сталкиваясь с потоком белого света. Пламя вздыбилось, темные холмы задрожали, а высокая температура даже воспламенила пространство.

Защитись высокотемпературным пламенем, и истинный красный и темный выживут.

Кулак Да Гуанмина - танец тысячи драконов!

Ли Фэн зарычал, сила его кулака превратилась в белый свет, и Дракон закружился в танце. Сила источника всего его тела мгновенно втянулась, и тень Дракона резко вырвалась наружу.

"Рев...!"

прорычал Ли Фэн, и на его кулаке появился дракон белого света. Голова дракона открыла пасть и зарычала. Сила кулака превратилась в летящего дракона белого света. Сила источника всего его тела мгновенно втянулась, и тень дракона внезапно вырвалась наружу.

День замка Цяньлуна!

Тысячи белых драконов опутали темное солнце и заперли его.

В завершенном состоянии Цяньлун, возможно, не смог бы запереть темно-красное солнце.

Однако после противостояния с кулаком Да Гуанмина - Фу Тяня, темно-красное солнце сильно уменьшилось, острые когти разорвали темно-красное пламя, а зубы дракона пронзили воспаленную кровь.

Настоящее красное и темное постоянно извергали более мощную силу. Перья были похожи на лазеры и больше напоминали кару из ада. Например, кроваво-красный гром рассыпался по земле и взорвался на земле. Темно-красные огненные волны накатывали, и темный Холм превратился в горящую кровавую гору. Весь холм был охвачен темно-красным пламенем.

Светлый дракон был разбит и распался в темно-красной высокотемпературной энергии.

Свет меча разорвал небо!

Белый и серебряный свет меча внезапно появился, словно рассвет, прорезающий тьму.

Дух меча великолепен. Он устремляется в небо, разрывает адский огонь и отсекает темно-красное демоническое солнце.

Свет меча, рассеченный мечом Ли Фэна, содержит в себе божественный мозг Чжан Лоя.

Свет меча ярок, как солнце, а темно-красное солнце - зло перед этим сияющим светом меча, которое вообще не может устоять.

Меч Ли Фэна означает быть королем. Он властный и прямой, как солнце. Если солнце восходит, то оно ярко и пылает, из-за чего люди не могут смотреть прямо на него!

Эта яростная и мощная атака заставляет трепетать души людей.

Бум!

Небо и земля резонируют и ревут.

Ци меча подобна радуге, а золотой свет яркий. Огромная морская Ци меча пробивается сквозь солнце и разрывает темное солнце, словно рассекая адское солнце. В истинном красном и темном трауре одно крыло было отрезано и упало с высоты.

Темно-красное пламя вырвалось из раны и превратилось в крыло.

Крылья трепетали, и они были действительно красными и темными. Стабилизировать его было нелегко.

Серебряный свет озарил морду, и дракон белого света прорвался сквозь воздух, озарив небо.

Святой дракон, разрушающий вселенную - дракон, взбирающийся на меч!

Ли Фэн высоко подпрыгнул и приземлился на кран. На длинном мече в его руке появилась печать белого света. Сила света продолжала оседать на мече, и свет вырос в огромный световой меч.

Под белым светом Ли Фэн стал похож на Бога, сошедшего на землю, а свет меча - на водопад, очень красный и темный.

Кроваво-красное пламя взорвалось в небе, и расцвели огненные облака. Темно-красный огненный шар упал на темный холм, как метеорит. Пламя взорвалось, и огненные волны поднялись и разорвали облака.

Падает светлый дракон, и серебряный свет взрывается, чтобы подавить распустившийся темно-красный цветок пламени.

Святой дракон, сокрушающий вселенную - меч Синьлун!

Сияние сошлось на мече. Вырвавшись из света меча, десятки драконов упали, как звезды, и прорезали небо. Каждый дракон излучал звездный свет, как десятки звезд.

Звезды яркие, Млечный путь переплетается в небе, прекрасный и ослепительный, подавляющий огонь.

Настоящие красные и темные были убиты, трещины на темных холмах расширились, и из трещин доносился странный звук, как будто что-то медленно просыпалось.

Черный свет пересек небо, и огромные деревянные драконы поднялись вверх, чтобы покрыть весь темный холм и трещины на нем.

"Святое тело зеленого дерева, десять тысяч драконов заключают небо!"

Десятки тысяч черных деревянных драконов хотели поймать черный свет в ловушку, но они легко проносились сквозь черный свет.

Деревянные драконы рушились один за другим, а золотые листья танцевали среди деревянных драконов.

Черный свет полетел в сторону Чжоу Ина, быстро, как молния. Он вспыхнул на Чжоу Ин. Черный свет прошел через ее живот. Чжоу Ин посмотрела вниз и увидела, что на ее животе образовалась черная дыра, которая могла проникать прямо за нее. Темный свет быстро разъедал ее саму и распространялся вокруг. Ее тело быстро разъедалось, в мгновение ока от нее остались только голова и нижняя часть тела.

Демон-стервятник темного света захлопал крыльями в воздухе и посмотрел на Чжоу Ин, которую быстро разъедал темный свет. Его глаза были полны дразнящего страха, словно он смотрел на свое собственное искусство.

В испуганных глазах Чжоу Ина золотые листья взлетели в воздух.

Также удивился и демон-стервятник темного света.

Золотые листья летели по воздуху, а над головой Чжоу Ина внезапно возникло.

Клинок Митяньконг - четверной удар пустоты!

Чжоу Ин держит кинжал в обеих руках, и ее щупальца опутывают два кинжала. Черный клинок рассекает пустоту, и четыре пустых клинка сшибаются вместе. Чжоу Ин вращается, как вихрь, и превращается в черную спираль.

Стервятник демонов темного света изрыгнул черный свет и встретил его спереди. Темный свет разорвал пространство и столкнулся со спиральной пустотой. Окружающее пространство разорвалось и покрылось трещинами.

Обе стороны потерпели поражение. Одно из щупалец Чжоу Ина было сломано темным светом, а на крыльях темного света появилось еще несколько шрамов.

Клинок Митианконг - шестикратный удар пустоты!

Шесть кинжалов атакуют одновременно, и темный свет конденсируется на двойных когтях дьявольского стервятника темного света. Они постоянно сражаются с Чжоу Ином шестью кинжалами в воздухе. Двойные когти темносветлого дьявольского стервятника быстро движутся, оставляя перед собой остатки. Они постоянно парят в воздухе и сталкиваются на близком расстоянии. Приходится признать, что шесть кинжалов все-таки имеют преимущество перед двумя когтями.

Более того, шесть кинжалов отлично использовала Чжоу Ин. В ее руках приемы атаки шестью кинжалами были гибкими и изменчивыми. Это были уникальные навыки, которые были убиты еще в генетическом мире. Их нельзя было сравнить с тюремными стражами. Время боя между двумя сторонами было недолгим, и на демоне-стервятнике темного света было нацарапано множество шрамов.

Темный свет сошелся, и с криком демона-стервятника темного света вырвался острый темный свет.

Шесть кинжалов вонзились одновременно, и темный свет проник сквозь слои пустоты, рассекая плечо Чжоу Ина.

Чжоу Инг оставила черную дыру на своем белом плече.

Чжоу Ин была очень решительна. Она безжалостно взмахнула кинжалом и рассекла его от плеча до плеча.

Без крови, смешанная сила жизни и природы вырвалась наружу, и рана вспыхнула зеленым светом. В мгновение ока, как трава, выросла новая рука.

Демон-стервятник темного света снова собрал свои силы, темный свет сгустился и сжался, и появился еще один резкий темный свет.

"Святое тело Цинму, мир-тюрьма Илун!"

В этот момент Чжоу Ин, кажется, становится богиней жизни. Огромные деревянные драконы разрывают землю. Каждый деревянный дракон - это небоскреб. Более того, их количество пугает и густота подобна золотой волне.

Темный свет пронзил деревянного дракона, но Чжоу Инь позади уже исчезла.

С помощью огромных и плотных деревянных драконов Чжоу Ин скрылся из поля зрения демона-стервятника темного света.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2193723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь