Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 1811

Лес вдали зашумел, и огромный гриф взлетел вверх, закрыв небо темнотой.

Оперение тела и верхних крыльев от светло-коричневого до темно-коричневого или бурого цвета, перья груди и брюшка светлые, ось перьев тонкая, хвост плоский или круглый, а не клиновидный. Радужка коричневая; Уголки рта окрашены, с черной восковой пленкой; Ноги бледно-зеленые и желтые.

Это генетический зверь, похожий на стервятников. Скорее всего, его вырастили демонические стервятники.

После ярко-фиолетового пламени длинный лук устремился к небу, а стрела - в небо. Сунь Мэнмэн был окружен фиолетово-черным пламенем. Цзялулуо натянул лук на полную луну и указал на группу стервятников, летящих с горизонта.

"Метеоритная стрела демонического пламени!"

Мгновение, мгновение, правая рука. Бесчисленные стрелы демонического пламени вырвались наружу, словно метеоры, в одно мгновение образовав большую волну метеоритного дождя.

Пурпурный метеоритный дождь стал похож на конец света.

Настоящее красное и темное поднялось в небо и сбило в воздухе несколько фиолетовых метеоритов.

Блестящие фиолетовые метеориты один за другим взрывались в воздухе, расцветая красивыми и горячими фиалками.

Темный свет расправил крылья и полетел. Все тело окутывается светом и пересекает метеоритный дождь. Великолепные фиолетовые метеоры продолжают взрываться в небе, распространяя фиолетовые огненные облака одно за другим, и небо наполняется фиолетовым пламенным сиянием.

"Танец пламенного дракона и змеи!"

Десятки пламенных драконов и змей вырвались наружу и набросились на дьявольских стервятников.

Всплеск зеленых лунных крыльев, две голубые лунные дуги переплелись в воздухе, отсекая несколько светящихся драконов и змей.

Тьма на темном накале расширяется и пожирает свет, и десятки светящихся огненных драконов и змей исчезают перед нами, как будто сила источника света в нем была проглочена темным накалом, который воспламеняет свет накала.

Деревянный дракон обвился вокруг талии Чжоу Ин и отбросил ее.

Небесный клинок - рассекающий пустоту!

Черный клинок рассекает пустоту, тьма сходится, тьма и свет переплетаются в глубокий темный накал, а силы тьмы и света объединяются в глубокий темный накал. Хлопая крыльями, силы тьмы и света переплетаются в бурю, и трудно прорваться сквозь силы тьмы и света.

Силы тьмы и света объединены в накале глубокой тьмы. Эти две силы, изначально не интегрированные, на короткое время объединяются в одну в накале глубокой тьмы, и вспыхивают удивительные силы.

Темное свечение вспыхнуло, и сила черного и белого превратилась в сильный ветер. Темное свечение пересекло небо, словно острый клинок, и вонзилось в Фан И. Это было так же быстро, как черно-белая молния.

Очевидно, что в предыдущей битве темное свечение затаило злобу на Фан И и хотело убить его одним ударом.

Но прежде чем убить Фан И, он должен сначала пройти через тело Чжоу Ина.

Фан И, естественно, не будет делать таких вещей, как передача врага своим спутникам или даже использование своих спутников в качестве щита.

"Время подобно электричеству"

Сила времени ускорилась, и Фан И превратился в остаточную тень. Прежде чем темное свечение проникло в грудь Чжоу Ин, она появилась перед ней, обняла стройную талию Чжоу Ин и направила на нее длинный пистолет.

Тьма и свет переплелись, и сила вырвалась наружу. В результате оба мужчины были выбиты.

Фан И остался в воздухе. Темное свечение настигло Фан И, как молния, и ударило его прямо в воздухе.

Между вами и вашими спутниками есть определенное расстояние. Даже если вы хотите спастись, вы бессильны.

Но Фан И это совсем не нужно.

Фан И взмахнул своим длинным пистолетом в воздухе. Полыхнула сила бури и молнии.

Фиолетовое электричество пронеслось по небу, как прилив, и шторм был похож на группу драконов.

"Ружье Тяньган!"

Две силы ветра и грома переплелись на длинном ружье. Сила ветра и грома берет длинное ружье за центр и вращается по спирали с большой скоростью, как электродрель, которая снова сталкивается с глубоким и темным накалом.

Сверкает молния, сила ветра и грома переплетается, и свет сияет. Спираль ветра и грома и светлая темная спираль сталкиваются в небе, и свет сияет особенно ярко.

Под руководством хаотического копья сила переплетения света и тьмы постепенно сливается в силу хаоса, но накаленная сила глубокой тьмы не улучшилась. Смешанная хаотическая сила по спирали уносится ветром и громом. Напротив, сила оружия Фан И Тяньган постепенно улучшается.

В это время сбоку внезапно появился круг ряби, и оттуда выскочил Ян Цзэ с огромным мечом в руке. Сила источника воды хлынула на его тело, а сила пространства обвилась вокруг огромного меча. Будучи товарищем по команде в течение многих лет, Фан И не мог знать, о чем думает эта сука.

Фан И показал недобрую улыбку и воспользовался этой возможностью, чтобы усилить атаку.

"Оружие Тяньган, рев дракона и тигра!"

Рев дракона эхом разнесся в небе. Ци хаоса была приведена в движение. Две силы ветра и грома обвились вокруг копья, подобно шторму, закручивающемуся в спираль и закручивающему небо.

Это не объединение оригинального оружия Тяньган и рева дракона и тигра. Это увеличение силы рева дракона и тигра на основе оружия Тяньган.

Дракон бури и тигр грома ревут долгое время, окруженные бурей и молниями, копье соревнуется, и сила хаоса смешивается с ветром и молниями. Ветер и молнии собираются на копье, подобно приливу, подобно приливу, поднимающемуся вверх.

Даже темное свечение, постигающее силу света и тьмы, не сравнится с силой хаотического ветра и грома, вызванного наложением "ружья Тяньган, рева дракона и тигра". Темное свечение сбито с ног силой ветра и грома, внезапно извергнутых Фан И. Черно-белые окровавленные перья парят в воздухе, а темное свечение снова ранено.

Более того, очевидно, что эта рана гораздо тяжелее предыдущей.

Темное свечение было отбито, и свет меча Ян Цзэ вошел в лицо.

Сотрудничайте друг с другом и убейте врага.

Башенный меч - имитация преследующих волн!

Свет меча, словно длинная река, расходится волнами по кругу, а сила пространства.

В этот критический момент девушка-крыло внезапно соединила руки и издала резкий крик.

Звук пронзил барабанные перепонки и больно ударил по голове.

Янь Цзэ находился в критическом периоде своего движения. Голос девушки-крыла, несомненно, прервал его движение. Сила источника пошла против течения, почти не замедлилась и была забита и тяжело ранена.

Нога Тяньлэй Шэньфэн.

Фан И поспешно преследовал, окруженный молниями и бурей на ногах, подобно длинному кнуту, ветер и гром превратили кнут, заставив пустоту дрожать.

Но я упустил лучший шанс убить.

Темное свечение взмахнуло крыльями и почти избежало кнута Фан И.

Янь Цзэ сказал: "Прости".

"Это не твое дело".

Фан И похлопал Ян Цзэ по плечу, чтобы успокоить его.

"Лююнь - кольцо ветра и грома".

Все тело окутывается молниями и грозой, образуя кольцо позади вас.

Большое количество ветра и грома выплеснулось из кольца, как пропеллер, внезапно ворвавшись и толкаясь вперед, преследуя темное свечение, которое хотело убежать.

Глаза Ян Цзэ показали его намерение убить и уставились на крылатую девушку вдалеке. Было очевидно, что он собирается сражаться.

Стервятник-генный зверь пролетел и собрался вокруг крылатой девушки.

Крылатая девушка - словно королева неба. В окружении стервятников-генных зверей она с презрением смотрит на Ян Цзэ и команду "Предел". Она почти ругает "мусор".

Ян Цзэ выставил вперед меч и подлетел к ней. Сила источника на нем бурлила, как море.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2193503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь