Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 1789

Даже если мощный генный зверь будет выбран на пастбище и повергнут крайней командой, как могут эти имперские генные звери, обладающие лишь половиной боевой эффективности, быть противниками крайней команды.

С самого начала битвы это было одностороннее убийство.

Кулак Да Гуанмина - кулак пули галактического дракона!

Небо окрасилось в серебряный цвет, а в воздухе рассыпалась звездная пыль. Это было прекрасно.

Однако прекрасная река Синхэ принесла ужас и возможность убийства. Кулаки Ли Фэна превратились в остаточную тень, повсюду был серебряный свет, а звезды Млечного пути рассыпались по всей равнине.

Пули сыпались как проливной дождь, как из пулеметов Гатлинга. Имперский генный зверь и зверь Канг падали, как ветер, развевающий пшеницу.

Волосы Чжоу Ина длинные, как хрустальный нефрит, а в небе летают золотые листья.

Серая сила конденсируется на лбу, и серый глаз на лбу открывается.

В глазах - дыхание хаоса, а в волосах и хвосте - серая сила.

Каждый листок - как маленькое солнце, излучающее свет и тепло по всему телу. Чжоу Ин - словно воплощение богини, окруженной звездами.

Она словно звездное дерево, стоящее между небом и землей. Нет, это как мировое дерево. Оно окутано тысячами солнц и отражено тысячами сияний, источая дыхание жизни. Все люди рядом с Чжоу Ином будут сожжены в пепел ослепительными золотыми листьями.

Энергия сгущает золотые металлические крылья и излучает божественный блеск.

Зеленые глаза с золотым контуром сливаются с природой всего неба и земли. Свет жизни окружен светлячками, а дыхание жизни и природы видно невооруженным глазом в окружении звезд, подобно рождению богини.

Черная липкая в черной пряже одежда, близкая к туше, показывающая стройную фигуру, с роковым искушением.

Две позы святости и искушения отображены на Чжоу Ине.

"Святое тело Цинму, тюремные дни Цяньлуна!"

Сила природы была полностью высвобождена, и земля постоянно сотрясалась. В одно мгновение тысячи ярко-золотых деревянных драконов поднялись вверх и прорвали землю. Каждый деревянный дракон имел радиус 300 метров и светился, как металл, захватывая в ловушку больших зверей имперского гена и зверей Кан.

На попавших в ловушку имперского генного зверя и зверя Канг падали тени от оружия и проливной дождь.

Императорский генный зверь и зверь Кан, которых можно победить только в одностороннем порядке, несомненно, огорчены, но Чжан Лой и экстремальная команда тоже огорчены.

Если бы сейчас не было боя, я бы заплакал.

Янь Цзэ словно заплакал.

Большое количество генных зверей уровня императора и генных зверей уровня монарха погибло в их руках. Однако в разорванных желудках этих генных зверей осталось белое мясо и яйца, которые нельзя есть.

Чжоу Ин не мог помочь Ян Цзэ, который стоял в стороне, но не мог не высказать претензий по поводу того, сколько времени он стоял.

Ян Цзэ грустно сказал: "Я не могу".

"Не оправдывайся за свою лень", - сказала Чжоу Ин.

Ян Цзэ сказал: "Перед нами все эти имперские генные звери, убитые нами, превращаются в гены. Сколько у нас будет генов?"

Не стоит и говорить, что генов, несомненно, полно, и есть излишки.

Чжоу Ин сказал: "Как же быть? Никто не знает, скрывают ли эти имперские генетические звери еще паразитов".

Сунь Сяову сказал: "Брат Ложь сказал, что нельзя оставить одного в живых".

Чжан Лой сказал: "Если мы не убьем всех зверей Цан и генных зверей, повторится та же трагедия. Более того, она определенно будет более серьезной, чем мы видели. Следующим паразитом, скорее всего, будет не генный зверь, а сам человек".

Выслушав гипотезу Чжан Лоя, Ян Цзэ осознал всю серьезность проблемы и перестал притворяться ленивым гребцом.

Башенный меч - имитация погони за волнами!

Свет меча пересекает равнину, как длинная река, и волны расходятся кругами. Он интегрирован в атаку силы пространства.

Он обладает ужасной режущей силой, разрезая на куски большое количество зверей Cang и имперских генных зверей.

В мгновение ока, под совместными усилиями Чжан Лоя и экстремальной команды, более половины имперских генных зверей и зверей Кан были убиты в мгновение ока. В это время Чжан Лой почувствовал сильное дыхание, и на границе равнины появился огромный зверь Кан.

Ночной дьявол тоже заметил и сказал: "Это, должно быть, король зверей".

Сунь Мэнмэн нахмурился и спросил: "Брат Ложь?".

Чжан ответил: "ты продолжай, этот парень для меня".

Царь зверей Цанг закричал, стадо Цанг развеселилось, а глаза генного зверя стали красными, словно войдя в состояние буйства.

Свет меча пронесся по небу, как набегающая волна, по небу, по всей равнине, и устремился к царю зверей.

Царь зверей Кан быстро среагировал и прыгнул, но свет меча был слишком быстрым, появился внезапно и имел огромный радиус действия. Царь зверей Цанг избежал смертельной травмы и был отсечен светом меча.

Чжан Лой холодно фыркнул: "Как тебя зовут? Есть ли здесь место, куда ты можешь позвонить?".

Глаза короля зверей Cang были нехорошими и зафиксировали направление команды предела. Прошло совсем немного времени, и только что отрубленные светом меча когти восстановились.

Башенный меч - преследующий волны!

По щелчку пальца меча бурный свет меча устремился на равнину, подобно ужасному и безжалостному комбайну, собирающему урожай жизней имперских генных зверей и зверей Кан.

Действия Чжан Лоя не только дали знать царю зверей Кан, кто только что послал свет меча, но и позволили царю зверей Кан не игнорировать существование Чжан Лоя.

Просто свет меча под рукой может привести к ужасным убийствам на поле боя. Если позволить Чжан Лою постоянно использовать свет меча, то его дети и нерожденные эмбрионы будут разрублены под светом меча.

Король зверей зарычал, пытаясь разбить свет меча, который накатывал, как волны.

Однако как можно было просто сломать свет меча, испускаемый Чжан Лоем.

Подобно свету меча бурных волн, одна волна за другой, царь зверей Кан просто разбивал одну волну, а затем поднималась другая. Он продолжал спешить, что было одновременно изобретательно и смертоносно.

Царь зверей, который не знал, как измерить свою силу, был рассечен светом меча и вылетел наружу. На его талии была вырезана большая дыра, и белая жижа упала на землю.

Огромная сумасшедшая акула столкнулась лицом к лицу с потоком света меча и раскрыла свою свирепую пасть настолько, чтобы проглотить его.

Темно-синяя сумасшедшая акула ужасна. Ее огромное тело занимает четверть равнины, словно огромная темно-синяя гора. Царь зверей хочет уклониться. Однако безумная акула огромна. Теперь уже слишком поздно уклоняться.

Скорости царя зверей Канга недостаточно, чтобы убежать от огромной и свирепой пасти.

Сумасшедшая акула укусила, и весь царь зверей был съеден.

"Достойный брата Лжи, король паразитов ломается, когда прикасается к брату Лжи".

Крайняя команда думала, что битва закончилась так просто, но Чжан Ложь исчез на месте. Когда люди искали его фигуру, они увидели, что огромная безумная акула, похожая на гору, дрожит. Царь зверей Цан разорвал брюхо сумасшедшей акулы и выпрыгнул из него, как зверь Цан разрывает брюхо паразита.

В моем животе зверь Канг - профессионал. Думаю, он сможет заманить меня в ловушку!?

Король зверей улыбнулся во весь рот. Сумасшедшая акула Чжан Лой не смогла заманить себя в ловушку. В следующий момент его взгляд изменился.

Чжан Ложь оказался прямо над его головой!

http://tl.rulate.ru/book/71342/2192782

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь