Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 1232

Независимый мир официально разрушился, а пространство за ним было заблокировано волнами белого света и полно трещин.

В свете святого золота вспыхнул кроваво-красный свет и разорвал свет святого золота. Кровавый свет распространился по всему пути и разорвал весь мир белого света.

Диапазон белого света огромен, но его сила не сравнится с шестью наложениями Фан И. Защита крайней команды заключается только в снятии трех слоев.

Чжан Лихуа - кроваво-красный дракон-волк с кроваво-красной шерстью, чешуей на конечностях и рогами на голове.

Ли Фэн с гордостью сказал: "Похоже, я добился большого прогресса, чтобы заставить брата Лэя использовать нефрит души высшего драконьего волка".

Чжан Ложь одобрительно кивнул и сказал: "Ты всегда делал успехи и никогда не останавливался".

"Значит, брат Ложь доволен мной?"

"Доволен ты или нет, зависит от того, сколько ты получишь в битве".

Ли Фэн сказал с горькой улыбкой: "Я так и не понял, чему брат Ложь собирается меня научить?"

"Продолжай сражаться!"

"Брат Ложь, будь осторожен. Каждый мой следующий шаг - это большой шаг, более чем в десять раз больше, чем раньше."

"Не терпится увидеть, насколько ты вырос за это время?"

Чжан Лой улыбнулся, и в его руке появился меч Гуйцзан.

Чжан Ложье начал серьезно к нему относиться.

Меч Тяньмэнь!

Когда меч появляется, меч Гань мгновенно превращается в длинную реку иллюзорного святого света. Ослепительный белый свет растекается по небу. В реке вырисовывается белый священный дракон. В конце святой реки находятся огромные световые врата. Когда световые врата открываются, плотный белый священный дракон вырывается из длинной реки и превращается в поток белого света, а вся пустота отражается в день.

Сверкает свет меча, и белый свет разделяется на два.

Это был всего лишь свет меча, но перед нами словно переплелись бесчисленные бури света меча. Белый святой дракон был весь разбит перед нами, и белый свет вырвался наружу.

Белый свет, словно острое лезвие, разлетается во все стороны. Миллионы белых святых драконов превращаются в миллионы света меча, который плотнее ливня.

Динь-динь!

Чжан Ложье вращался в воздухе и защищался мечом.

Меч, закрывающий небо - святой мир!

Серебристо-белая сила источника вырвалась во все стороны, и Ли Фэн поднял меч, словно пришли боги.

Серебристо-белый свет покрыл пространство и переплелся с золотым светом. Звучит священный гимн, и два цвета - золотой и серебряный - переплетаются. Серебряный свет яркий, как солнце.

Песнопения эхом отдаются в моих ушах.

Гимн словно проникает в глубины души, и душа бессознательно затихает, как будто все споры становятся неважными.

У Чжан Лоя сильная душа и твердая воля, и он ничуть не пострадал.

Серебряный свет подобен бушующему приливу, и волны позади толкают волны впереди. Ряды серебряных волн мчатся, как гром и скачущие лошади.

Серебряные волны проносятся мимо в унисон, как серебряные белые священные драконы, парящие в небе.

Белый свет пускал по морю волны одну за другой. Издалека это выглядело как летящие рядами морские демоны, как тысячи бегущих лошадей, как бесчисленные ревущие драконы, и все море вздымалось.

Бесчисленные священные драконы летали в белом свете, паря в небе, как густые птицы.

Белые молнии хлестали по небу и непрерывно ревели, как тысячи бедствий, перекрывая небо, а над головой проносилась огромная сцена святого мира.

Когда появляется меч, меч Ган мгновенно превращается в святую бурю. Свет меча прорезает небо, как святой дракон, Ци меча подобна молнии, намерение меча пробивает небо, потенциал меча подобен тысяче драконов, приходящих в мир, сила меча подобна пришествию Бога, дух меча подобен гневу небес, а тень меча подобна грому небес.

Гром разразился резким "рогом".

И длинный меч Ли Фэна прорезал небо. Если наступит громовая катастрофа, она покарает мир с небес. Миллионы священных драконов были объединены в громовую катастрофу и обратились в небо, чтобы атаковать.

В раскатах грома зазвучал гимн, словно он возвестил миру последнюю песню.

Могучий меч - река Стикс!

Клинок в руке Чжан Лоя высоко поднялся, окруженный силой черного источника. Воздух стал холодным и пасмурным, а температура в мгновение ока упала до точки замерзания. Подул холодный ветер, и в пустоте поплыли снежинки цвета крови, словно в темном аду.

Когда меч вылетает, словно открывается дверь адского чертога, и меч Ган мгновенно превращается в страшную реку Стикс. Темная река Стикс вертикальна и горизонтальна в небе. Если присмотреться, то не вода и сила источника составляют темную реку Стикс, а тысячи призрачных магических змей, которые образуют огромную реку.

Священный дракон кажется тысячами храбрых воинов, яростно атакующих и громко кричащих.

Белый свет сиял как гром, святые драконы беспорядочно танцевали, а белый свет меча был подобен священному шторму. Чжан Ложье впервые был подавлен в движении. Даже если бы тысячи темных магических змей продолжили движение, они могли бы восстановиться в мгновение ока после взрыва. Однако Ли Фэн был на более высоком уровне в силе меча в этом движении, что удивило Чжан Лоя.

Река, состоящая из тысяч низших демонов и змей, была разрезана на части, покрывая Небесный Меч - небесный святой мир. Это более чем в десять раз больше, чем раньше.

Сила темного источника вырвалась наружу во всеоружии. Подобно тому, как Бог демонов пришел в мир, Чжан Лой вырезал второй меч.

Чудовищный меч - темное море!

Сила источника превратилась в ревущее и яростное море. Сильный ветер создает прилив и отлив. Задние волны толкают передние. Ряды белых волн проносятся вокруг.

Звук подобен грому, а импульс - скачущим лошадям.

Темные волны проносились мимо в унисон, и волны одна за другой поднимались на море. Издалека они были похожи на бесчисленных ревущих драконов. Все море бурлило и громыхало в пустоте.

В море бродят бесчисленные темные морские демоны, похожие на волшебных змей. Черное море переплетается с лесом молний, превращаясь в сцену окончания бури.

Когда меч появится, банда меча мгновенно превратится в ужасное темное море, черный свет меча будет подобен ревущему черному дракону, Ци меча будет подобна бурлящему Черному морю, меч будет набирать силу, потенциал меча будет подобен миллиону призраков, сила меча будет подобна сотне призраков, гуляющих ночью, дух меча будет подобен миллиону воющих призраков, а миллион низших демонов и змей превратятся в бурные волны.

Морской бриз затрубил в резкий "рог", и волшебные змеи показались тысячами храбрых воинов, яростно атакующих и громко кричащих.

Весь мир покрылся белым светом и тьмой. Два движения сталкиваются в запечатанном пространстве.

Эти два движения кажутся похожими. Очевидно, что мир Тяньцзянь - Тяньшэн Ли Фэна подражает миру Таотяньцзянь - Минхай Чжан Лоя, но Ли Фэн добавляет свои собственные характеристики и вещи в мир Тяньцзянь - Тяньшэн.

Темное море сталкивается со священным штормом, свет меча черного дракона и свет меча святого дракона переплетаются, белая молния бьет в черные волны, миллионы призраков переплетаются с тысячами святых драконов, столкновение между Небом и Аидом, запертое пространство борется, бледная молния звенит в запертом пространстве, а гром звучит как миллион дней бедствия, и гнев неба сталкивается с кипящим темным морем.

Миллионы темных магических змей столкнулись с громоподобным мечом Тяньцзе. Змеи темной магии продолжали взрываться и снова сгущаться.

Чжан Ложь не сможет проиграть, если столкнется с каждым из них в похожих движениях.

Море неземного мира одолело святых драконов, Белую молнию, наказанную небесами, и свет меча святой бури. У Чжан Лоя море Небесного мира еще лучше.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2173279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь