Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 1103

Тысячи драконов белого света сплелись в небе, как бесчисленные метеориты, атакуя Уотли со всех сторон.

Даже если у Уолтера Рэя десятки рук, он не сможет остановить тысячи драконов белого света.

Большое количество кристаллической пыли распыляется из Уолтер-рея. Эти кристаллические пылинки состоят из силы пространства, воздействуя на окружающее пространство и окружающие силы.

Тысячи драконов белого света были потревожены космической кристаллической пылью, а некоторые рухнули в пустоту. Уолтер был окутан силой пространства и прошел сквозь космическую кристаллическую пыль.

Святой дракон, разрывающий вселенную - дракон, взбирающийся на меч!

Дракон белого света прорвался сквозь небо и отразился от него. Ли Фэн высоко подпрыгнул и приземлился на голову дракона. На длинном мече в его руке появилась печать белого света. Сила света продолжала оседать на мече, свет поднялся в небо и превратился в огромный световой меч.

Свет меча поднялся в небо, пробил темные облака над его головой и осветил всю пустоту. Под белым светом Ли Фэн был похож на бога, сошедшего на землю.

Дракон белого света разбил канатоподобную руку, и огромный световой меч упал. Водяной луч распылил тонкий белый свет, который был чрезвычайно сжат силой пространства. После того, как сила источника фазы света сжалась, он превратился в толстый столб света, разбил свет меча Ли Фэна, и Ли Фэн был отброшен.

Десятки рук обвились вокруг белого дракона, и Ватли снова открыл пасть. Пространство закрутилось в вихрь, и белый дракон был проглочен Ватли.

Святой дракон, разрывающий вселенную - меч Синьлун!

Сияние сошлось на мече. С рассекающим светом меча десятки драконов упали, как звезды, и прорезали небо. Каждый дракон излучал звездный свет, освещая всю пустоту.

Водяной дождь снова изверг космическую кристаллическую пыль, мешая драконам и звездам.

Уотли вылетел из кристаллической пыли в пространстве, открыл рот и извергся белым светом.

После проглатывания драконом белого света сила источника световой фазы была сжата до предельного состояния силой пространства и изверглась в рот Уотли. С мощной силой проникновения, даже пространство было пронизано, создавая звуковые взрывы.

Сломанный дракон!

Ли Фэн держал меч высоко над головой, а серебристо-белый дракон вырвался из-за спины и влился в меч. Белый свет вспыхнул и прорвался сквозь небо. Дракон и меч соединились, и свет меча превратился в дракона. Он столкнулся со стройным светом, чтобы устранить удар света.

Уилбур вдалеке был потрясен тем, что Ли Фэн может сражаться со своим странным братом.

Чудовищный меч-дракон-кит!

Вода относится к источнику силы, которая подобна всплеску бурных волн. Все тело покрыто слабым голубым светом. Стоя здесь один, Ян Цзэ превратился в океан.

Шум волн эхом отдавался на поле боя, свет волн струился, а сила источника водной фазы расцветала и распространялась. Сила источника поднималась, как волны, одна за другой. Огромная сила источника водной фазы поднялась в небо, изверглась, как цунами, и сконденсировалась в огромного кита.

У кита стройное тело с драконьей чешуей и усами, и огромный кит перевернулся.

Перед лицом атаки Янь Цзэ, Уилбур не осмелился оглянуться и быстро сосредоточился на атаке Янь Цзэ.

Уилбур растворил атаку Ян Цзэ и сказал с улыбкой: "На самом деле, нам не нужно сражаться и убивать. Это только мой отец, а не я, является врагом с тобой!"

"У меня нет вражды к тебе. Нам не нужно быть такими серьезными, не так ли?"

С Ян Цзэши слишком сложно иметь дело. Он не может никого убить. Ему слишком сложно отличить истинное от ложного. Даже если он ударит, он не ударит снова.

До сих пор Уилбур не нашел причинного решения Ян Цзэши.

Не сила небес!

Уилбур знает, что он также сражался с племенем суро, но они используются для нападения. Однако от атаки нельзя защититься и уклониться, или ее можно решить с помощью смещения.

Говоря прямо, сила неба была тщательно изучена высшим руководством супермира. Нет никаких проблем в противостоянии с Небесной силой.

В конце концов, причина и следствие кажутся загадочными. Пока вы понимаете суть, бояться нечего.

Проблема сейчас в том, что Ян Цзэ не может понять силу причины и следствия.

Если бы вы были кем-то другим из команды крайних, вы бы закричали: "Шутка, мы так долго боролись. Теперь ты говоришь мне, что нет никакой вражды?

Однако ответ Ян Цзэ отличается от ответа всех остальных членов экстремальных команд.

"Я думаю, то, что ты сказал, очень разумно. Честно говоря, я просто младший брат при брате Ложье. Я просто выполняю поручения. Нет необходимости усердно работать, верно? Давай просто притворимся".

"Ха-ха, ха-ха, конечно, ты меня знаешь".

Уилбур смеялся, но в душе у него была другая идея.

Овладеть силой причины и следствия, иметь такую силу, чтобы сказать бегуну на побегушках?

Кто в это верит?

Уилбур продолжал: "Нам не нужно так уставать. Если ты победишь, то спасешь мне жизнь".

Янь Цзэ сказал: "Легко сказать. Если в конце концов ты победишь, ты должен отпустить меня".

Уилбур кивнул и сказал: "Ну... не думаю, что мой отец откажется считать тебя способным человеком. Как бы то ни было, ты также выполняешь поручения Чжан Лэя. Почему бы тебе не повернуть назад и не прийти к нам, чтобы обрести статус и богатство!"

Янь Цзэ махнул рукой и сказал: "Это смешно. Кроме того, я всего лишь бегун на побегушках. Нет смысла поворачивать назад, не так ли?".

Уилбур рассмеялся: "Хахаха, кстати, как называется твое каузальное движение?"

"Зеркальный Цветок Водяной Луны!"

"Это выглядит необычно", - сказал Уилбур.

Янь Цзэ внезапно изменился в лице.

"Осторожно!"

Уилбур не двигался и спокойно смотрел на Ян Цзэ.

Ян Цзэ неловко сказал: "Я только что видел комара, летящего позади тебя. Ха-ха-ха-ха-ха.

"

Глаза Уилбура вспыхнули: "Уолтер Рэй, сделай это!".

Ян Цзэ также не сделал ни одного движения и спокойно смотрел на Уилбура.

Уилберган с улыбкой сказал: "Битва между Уотли и твоими спутниками действительно ожесточенная".

Ян Цзэ и Уолтер Рэй одновременно рассмеялись в пустоту. Чем громче они смеялись, тем счастливее они смеялись. Они не могли видеть, что они просто враги жизни и смерти, как старые друзья на протяжении многих лет.

Однако в данный момент они все еще враги.

Ян Цзэ сказал: "Мой спутник и твой спутник так яростно сражаются. А мы просто стоим в пустоте и болтаем. Это действительно неразумно".

Уилбур согласился: "Хорошо, хорошо, хотя это и хлопотно, но если мой отец увидит меня после войны, он будет ругать меня за сотрудничество с врагом и лень".

Ян Цзэ кивнул и сказал: "Да, я не хочу, чтобы брат лгал, видя, что он не сражается всерьез".

"Как насчет того, чтобы поиграть здесь и притвориться?"

"Хорошо, хорошо, давай сделаем жест. Просто притворись. Не надо такой тяжелой руки".

Ян Цзэ быстро согласился и кивнул.

Во время битвы Уилбур и Ян Цзэ находились в полусогнутом состоянии.

Казалось, они не собирались сражаться, как будто все притворялись.

Конечно, это только видимость. На самом деле, обе стороны не могут уловить недостатки друг друга.

А когда поймают, боюсь, это будет сложнее, чем кому бы то ни было.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2172978

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь