Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 891

"Когда я увидел второго зерга с пятью звездами, я понял, что зерги эволюционировали гораздо быстрее, чем все ожидали", - сказал Липп.

"Если зерги имеют несколько одинаковых звезд, это говорит о существовании более высоких звезд. Если есть два пятизвездочных зерга, это означает существование шестизвездочного зерга!".

Огромный шестизвездочный зерг поднялся в небо, открыл огромную пасть в сторону линкора в небе и собирался укусить его.

Увидев, как огромный шестизвездный зерг поднимается в небо, все в страхе вскочили на ноги.

Ян Цзэ спокойно сказал: "Генерал Ли, мне кажется, вы кое-что не поняли".

Липп был озадачен и повернулся, чтобы посмотреть на него.

"Я никогда не говорил, что пришел один!"

Ян Цзэ посмотрел на небо с улыбкой на лице: "просто забыл сказать, что я сражаюсь не один".

Как только слова Ян Цзэ упали, с неба раздался крик.

"Ты посмел!"

Внезапно в небе поднялся сильный ветер. Темно-синяя рябь, словно шторм, прокатилась по небу, взрывая и сокрушая зергов в небе. Небо внезапно потемнело, и в небе появился гигантский Кун, похожий на плывущую рыбу.

Волновой кулак - возвышающийся!

Огромные волны поднялись в небо, одним ударом гигантский Кун нанес ответный удар, хвост рыбы шлепнул, синие волны поднялись, а звуковые волны вздыбились.

Слой за слоем вздымались волны, подавляющие, потрясающие импульсом, искажающие пространство.

Вода относится к фазовой исходной силе, которая вибрирует пространство, как яростный черный дракон. Колебания поднимаются слой за слоем, подобно волне, поднимающейся слой за слоем, которая превращается в морской прилив и прямо накрывает его.

Подобно шестизвездочным зергам в высотном здании, они попали под прямой удар.

Бум!

Волны разверзлись, и пространственные флуктуации распространились круг за кругом. Темно-синий прилив бушует, как шторм.

Темно-синий шторм обрушился с неба и прокатился по всему полю боя. Белый туман развеялся, земля была раздавлена, зерги на земле разлетелись и были раздавлены, а жидкость насекомого, панцирь насекомого и лапки насекомого разлетелись.

Долго!

Шестизвездочный зерг упал на землю, как высокое здание. Ли ПуЯо смотрел на него издалека. Перед небесным военным кораблем стояла фигура, противостоящая ветру.

Лип был так удивлен, что не мог закрыть рот.

Что это за монстр? Одним ударом он сбил с ног шестизвездочного зерга. Неужели это все еще человек?

"Что это за парень?"

В глазах Ян Цзэ появилось уважительное выражение: "Владелец школы экстремальных боевых искусств, император экстремальной империи, король пустоты, император всех рас в галактике, воплощение силы и человек, которого я больше всего уважаю... Чжан Ли".

Ли Пу все еще был удивлен и сказал: "Чжан Ли!".

Ли Пу понял, откуда взялась уверенность Ян Цзэ.

Этот Чжан Ли пришел поддержать его лично. Проблема Марса - это совсем не большая проблема.

Ли Пу спросил: "Это твой ключ?".

Ян Цзэ гордо ответил: "Кроме того, у меня есть группа сильных партнеров".

Как только слова Ян Цзэ упали, вдалеке вокруг него внезапно раздался сотрясающий небо голос.

Восточная буря и гром прокатились по небу, и в небо поднялись дракон ветра и Громовой Тигр.

Золотой свет на северо-востоке отразился в небе, превратив северо-восток в кусок золота. Под золотым небом, кажется, идет золотой дождь.

Белый свет на севере отражает небо, сильное дыхание жизни на западе поднимается, свет жизни, видимый невооруженным глазом, разгорается, и на западе из воздуха появляется лес.

Фиолетовое пламя на юго-западе отражает небо, и все небо окрашивается в фиолетовый цвет. С неба падают огромные огненные метеоры. Черное солнце и серебряная луна на юге, белый свет меча и черный свет меча на юго-востоке поднимаются в одно и то же время.

Липу оглядел горизонт: то ли это внезапное появление дракона ветра и тигра грома, то ли золотой свет на северо-востоке, то ли белый свет на севере, то ли внезапное появление леса на западе.

Пурпурное небо на юго-западе, черное солнце и серебряная луна на юге, белый свет меча и черный свет меча на юго-востоке на некоторое время удивили Ли Пу.

"Это..."

Янь Цзэ гордо улыбнулся и сказал: "Это мои лучшие партнеры".

В это время генерал внезапно прослезился.

Увидев появление Ян Цзэ, Ли Пу почувствовал надежду. Он знает, что с зергами не так-то просто справиться.

Увидев видение в небе, Ли Пу наконец понял, что Марс спасен.

В отчаянии Липп думал, что весь мир откажется от Марса. Теперь, увидев сияющий свет, Липп наконец понял, что Марс никогда не был сдан.

Перед лицом смерти и пятизвездочных зергов он не плакал, но в тот момент, когда увидел спасение, Липп заплакал.

Что может заставить человека плакать, так это не холодный нож, а спокойное сочувствие.

Ян Цзэ не смеялся.

На плечах Липпа слишком много всего, и его спина тяжелее, чем кто-либо может себе представить.

После аварии на Марсе Ли Пуши слишком устал и вынужден был нести слишком много.

С изменениями во всех направлениях в небе зерги начали отступать.

Зерги отступали в спешке, как будто в этих направлениях произошло что-то плохое.

Шестизвездочный зерг медленно встал. Удар Чжан Лоя не убил шестизвездного зерга, это был просто сильный удар.

После того, как шестизвездочный зерг встал, первым делом нужно было бежать.

Янь Цзэ вышел вперед и сказал: "Генерал Ли, хорошо отдохните и предоставьте шестизвездочного зерга мне".

С шагами Ян Цзэ по всему телу появился хрустальный лотос, а темно-синяя акула поплыла рядом.

В мгновение ока кристаллический лотос повис вокруг Ян Цзэ, а темно-синие акулы образовали вокруг него группу акул, следуя за Ян Цзэ.

"Чудовищный меч - сто акул!"

С мечом Ян Цзэ сила источника темно-синего цвета превратилась в поток и прорезала небо. Акулы поднялись вверх по потоку. Хрустальный лотос парил в синем потоке, а поток обрушился на шестизвездных зергов.

Зеленая жидкость из насекомых брызнула вверх, и кристаллический лотос поднялся вверх по потоку, взорвавшись на шестизвездного зерга, и ракообразные и жидкость из насекомых выплеснулись наружу.

Темно-синие акулы обвились вокруг шестизвездочного зерга, постоянно кусая его и утаскивая прочь. Янь Цзэ наступил на поток силы источника, и свет меча пересек дугу в небе.

Разбитое зеркало!

Меч в руке Ян Цзэ вытянулся и упал с вершины шестизвездного зерга, от самой высокой точки шестизвездного зерга до части, стоящей на земле, это не шрам от меча, а трещина, как зеркало.

Трещина была центром, трещина распространилась, а вместе с трещиной распространился и шестизвездный зерг.

Бум!

Раздался звон стекла, и огромный шестизвездный зерг развалился на куски прямо перед нами.

Это новое движение Янь Цзэ с помощью силы пространства и на основе зеркальных цветов, воды и луны.

Зерги отступили, а шестизвездный зерг был убит. Космический корабль медленно приземлился на открытое пространство. Чжан Лой спрыгнул вниз с вершины корабля. Ян Цзэ вышел вперед и спросил: "В космосе с зергами разобрались?".

В космосе космический корабль был атакован звездными зергами. Чжан Лой вышел из корабля и убил путь.

Чжан Лой развел руками: "Слишком много людей убегает. Я немного беспокоюсь за вас. Я вернусь и сначала посмотрю".

Как раз во время атаки шестизвездных зергов на космический корабль, они тут же остановили ее.

В то же время на военном корабле замерцал свет, и бесчисленные воины в самурайских одеждах спустились вниз.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2172453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь