Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 439

После того, как король волшебных глаз посмотрел вверх и вниз на бутылку в своей руке, он без колебаний передал ее. Через некоторое время он неохотно поставил банку на стол.

На том же столе стоят горшки, полные плавающих глаз, в каждом горшке вверх и вниз.

"Собери 230-ю пару глаз!"

Король волшебных глаз похлопал ладонью, и вошли два солдата Шуры. Король волшебных глаз указал на маленькую девочку, чьи глаза были выкопаны на кровати.

Двое солдат Шуры и без слов Короля Дьявольского Глаза поняли, что хотел сказать Король Дьявольского Глаза, потому что они уже много раз сталкивались с подобным.

Король магических глаз имел в виду очень простое средство. Он имел дело с маленькой девочкой на каменной кровати.

Обычно такие люди, у которых вырезают глаза, либо становятся пищей людей Шуры, либо используются для кормления выращенных животных.

Лишь небольшое число счастливиц отправляют обратно в подземелье. У таких девушек отменный вкус и аппетит. Мясо ароматное и нежное. Солдаты Шуры тайно отправляют его в знакомые рестораны и едят после простого приготовления.

Один из солдат Шуры сказал: "Только что пришел старейшина и прислал письмо. Неудобно нарушать удовольствие короля. Просто оставьте письмо у меня, и пусть Король Демонов Глаз откроет его, когда закончит".

Король магических глаз нахмурился, взяв письмо: "Это из страны Синглуо?".

Открыв его, дьявольский глаз нахмурился еще сильнее.

......

......

Во дворце Шуры император Шуры принимает пищу.

Место трапезы очень особенное. В зале белого тона ежесекундно играют музыку женщины Шуры. На длинном столе стоит тарелка с белыми цветами.

Шура-император аккуратно разрезал шарики на тарелке, положил их в рот вилкой, медленно пережевал и тщательно распробовал вкусную еду. После еды он похвалил: "Сегодня * * * хорошо сделано, вкуснее, чем вчера".

Император Шура отличается от всех императоров Шура. Его кожа бела как снег, фигура стройна, а голос женственен.

Не говоря уже о том, что он отличается от других императоров Шуры, он совершенно не похож на обычных людей Шуры.

Шура-император родом из страны Гаоюань.

Находившийся рядом повар Шуры сказал: "Я стараюсь добавить немного вина из черной сосны. Выбранные люди и животные - это просто взрослые мужчины".

Гаоюань Ван покачал головой и сказал: "Но точности всегда не хватает. Я предпочитаю вкус сырого * * *". Последний детский набор блюд был хорош. Этот детский сырой * * * - просто первоклассный продукт".

"Если вашему величеству нравится, я повторю это завтра". Повар поднял вино в руке и сказал: "Ваше величество, попробуйте мое новое вино. Я сварил его из 99 различных существ. На вкус оно уникально. Думаю, вашему величеству стоит его попробовать".

Гаоюань Ван поднял хрустальный кубок и сказал: "Хорошо, дайте мне немного".

Шеф-повар вылил ликер себе в руку. Ликер липкий, со следами белого цвета, а уникальный запах сочетается с запахом вина.

Гаоюань Ван сделал глоток и удовлетворенно кивнул: "Вкус очень хороший. Мне очень нравится это вино. Это лучшее вино, которое я когда-либо пил. Пришлите немного в мою комнату".

"Да, ваше величество".

"Однако, я думаю, что вино может пойти дальше. Оно варится из 999 различных животных. Я думаю, что точность, вкус и запах можно улучшить".

Рот повара дернулся. Он считал себя достаточно ненормальным, чтобы не отставать от его величества. Теперь он понял, что слишком добр по сравнению с его величеством.

Ваше величество не самый ненормальный, а только более ненормальный.

На последнем обеде я слышал, что у его величества есть брат, который любит хризантемы, а также император Шура... Я всегда думаю, что мало кто из нормальных людей может стать Шурой желтым".

Повар честно ответил: "Ваше величество, боюсь, что вкус слишком липкий".

"Какой вкус я предпочитаю?"

Повар дернул уголком рта и сказал: "Хорошо, я попробую".

В любом случае, позвольте мне сделать это, но не позволяйте мне пробовать.

Повар специально вырастил несколько людей и животных, чтобы попробовать.

Конечно, люди и животные, которых попробовали, были женщинами.

Повар обнаружил, что хотя вкус Его Величества был немного странным... Ну, это было очень странно, но с точки зрения вкуса, он все еще предпочитал женщин, но Его Величество был явно мужчиной.

Гаоюань Ван сказал с улыбкой на лице: "Ну, если вкус после пробы хорош, то можно попробовать и 9999 разных существ **. Думаю, вкус выйдет на более высокий уровень".

Боюсь, что я сгущусь в куски.

Повар жалуется на себя.

Как раз в это время вошел старейшина Гаоюань и спросил: "Мой король закончил?".

Гаоюань Ван поднял белую жидкость в хрустальном кубке и сказал: "Он закончил. Старейшина, не хотите ли вы попробовать последнее вино, приготовленное поваром? Оно очень уникально на вкус?"

Старейшина спросил: "Это опасно? Не взорвется ли оно?"

Гаоюань Ван рассмеялся: "Хахаха, старейшина действительно юморист. Старец - мой человек. Разве ты не просил, чтобы неприятности взорвали тебя?"

Старец посмотрел на повара. Повар тайно пожал ему ладонь. Старец сказал: "Похоже, это опаснее, чем бомбы и яды вместе взятые".

Король Гаоюань посмотрел на повара. Повар отреагировал, склонил голову и сказал: "Поскольку вашему величеству есть что обсудить со старейшиной, я первым сойду с места".

Король Гаоюань продолжил Амвэй и сказал: "Старец, неужели ты не хочешь немного?".

Старец выглядел белым и сказал: "Если я пью, я прячусь, когда ты ешь. Разве это не бессмысленно?"

Гаоюань Ван вздохнул: "Жаль. Как и ожидалось, никто в мире не поймет меня, кроме пятого брата".

"Твои пять братьев мертвы".

Гаоюань Ваньдун был ошеломлен. Кубок с вином в его руке мгновенно лопнул, и белая жидкость брызнула: "Что ты сказал?"

Старец достал письмо и сказал: "Только что пришло письмо из страны Синлуо. Там все описано".

Король Гаоюань не поверил и сказал: "Это невозможно. Мы - сыновья Крестного отца. Ни один Шура не умрет. Осмельтесь сразиться с нами".

......

......

На большой кровати лежат две фигуры.

От двери доносится голос: "Ваше величество получили ваше письмо".

"Кто это?

Разве ты не знаешь, что я делаю что-то очень важное со старейшиной?" Когда розовая москитная сетка была открыта, император Шура был очень недоволен.

Я увидел старика, морщины на лице которого могли убить мух. Маленькая птичка лежала, как человек, с красным сиянием на лице: "Мой царь, раз есть что-то важное, ты можешь это сделать. Государственные дела важны".

Император Шура был очень молод, как пятнадцатилетний мальчик. Он поцеловал старца в лоб: "Все в мире не так важно, как ты".

Император Шура - царь царства лет.

"Ненавижу, мой царь". робко сказал старец.

"Давай продолжим".

Царь лет рассмеялся.

Голос за дверью сказал: "Мой король, я думаю, лучше взглянуть. Это письмо от Синглуо".

"Что? Крестный отец прислал его". Годы Ван взволнованно вскочил с кровати, изменился в лице, надел пальто и халат, открыл дверь и поспешно взял письмо, отчего старейшины позади него наполнились горечью.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2170980

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь