Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 306

Я старательно и последовательно работал до обеда и спустился в столовую. Я не удивился, когда несколько человек остановили меня, чтобы поговорить, а затем похвалили за то, что я наконец-то "стал простым человеком". Это рассмешило нескольких других, а две женщины за столом пожалели, что не подумали сначала спросить меня.

"Возможно, если эти свидания пройдут так хорошо, как утверждает Лора, я узнаю достаточно, чтобы поделиться этим опытом". сказала я, и две женщины покраснели и кивнули. "При условии, что у вас еще нет близких людей". Я посмотрела на лица четырех мужчин за столом. "Я уже научилась никогда не наступать на пятки другому мужчине и не пытаться претендовать на его приз".

Двое из мужчин кивнули, выглядя довольными.

"Приятного аппетита". сказала я и подошла к своему обычному столу. Ханна, Джилл, Гелла и Фарра сидели там, выглядя смущенными и неловкими.

Когда я подошел, старик перехватил меня. "Милорд, можно вас на пару слов".

Я кивнул, и мы отошли в сторону.

"Твои слова глубоко ранили твоих подопечных и заставили их усомниться в себе и своих поступках". сказал старик. "Когда они с позором прибыли сюда, они рассказали мне, что произошло".

"Позор?" спросил я и посмотрел на них. Их головы низко висели.

"Они чувствуют, что подвели вас, мой господин".

"Очевидно, они не сказали тебе правду". сказал я. "Это займет некоторое время. Посиди со мной за трапезой".

Старик вздохнул. "Мой господин, если вы не сядете с ними сейчас, они будут продолжать думать, что вы к ним не благоволите".

"Это хорошо. Я не хочу сейчас." сказал я, и он выглядел удивленным. "Они плохо себя ведут и раздражают меня до такой степени, что мне пришлось крикнуть им, чтобы они прекратили, а затем приказал им вернуться сюда со своими вещами".

Старик, казалось, растерялся.

Я положил руку ему на плечо и подошел к свободному столу в конце комнаты. Я попросил старика сесть, и нам обоим тут же подали еду. Я поблагодарил обслуживающий персонал, а затем рассказал старику обо всем, что происходило.

Действия и бездействие Геллы - главный камень преткновения. Спать с женщинами, от которых она меня не защищала, потом я спросил ее, почему она так легкомысленно позволяла мне делать такие вещи, когда знала, что я не должен был этого делать.

Старик выглядел ошеломленным, когда я сказал ему, что остальные приняли мои слова Гелле на свой счет и изменили свое поведение, даже после того, как и я, и Элудора попытались объяснить им это. Ситуация становилась все хуже и хуже.

"Пока они не поймут, что я хочу, чтобы они были такими, какими должны были быть, а не этой путаницей фальши и раздражения, я не хочу быть рядом с ними". сказала я и закончила есть. "Я и так борюсь со своим гневом и ненавистью без необходимости иметь дело еще и с этим". Я встала. "Возможно, если вы скажете им прекратить их нелепое поведение, мой приказ действительно сработает".

Старик просто уставился на меня и не сказал ни слова.

"Я не хочу, чтобы мне пришлось убить их за то, что они меня разозлили". Я сказал и уставился в глаза старика, когда моя магия потекла, как обжигающий жар, и закружилась вокруг нас. "Мне не нужно больше топлива для моего гнева".

Старик задрожал и потер руки. "Я... я понимаю, мой господин".

"Я надеюсь на это." сказал я, и моя магия снова потекла внутрь меня, продолжая клубиться. "Мне будет больно потерять их, даже больше, чем они причиняют мне сейчас".

Старик кивнул, и я отошел от стола. Я не стал смотреть в сторону, где сидели женщины, и вышел из столовой, чтобы вернуться к своей работе. Остановившись у дверей, я вспомнил о своем свидании, поэтому вернулся в дом и пошел на кухню. Там меня сразу же встретил главный повар.

"Если вас не затруднит, мне нужна отдельная зона для свидания. Еда может быть такой же, как у всех. Я просто хочу больше уединения".

"Конечно, милорд". сказала женщина с огромной улыбкой. "Вокруг стола, который вы только что использовали, будет установлена перегородка с чарами, гасящими звук".

"Спасибо." сказал я. "Сервер..."

"У нас уже есть три добровольца, готовых прийти по вашему зову, милорд". сказала женщина и кивнула на женщин, стоящих в стороне.

"Вы уже знали". сказал я, и она улыбнулась.

"У нас есть вино и эль для трапезы, потому что слишком быстрое употребление крепких спиртных напитков на свидании может привести к катастрофе". сказала женщина. "У вас есть какие-то предпочтения?"

"Нет. Это просто вино. Вы можете послать обслуживающий персонал, чтобы спросить Лауру, что она предпочитает".

"Прекрасное предложение, милорд". сказала женщина. "Это будет сделано".

Я кивнул и пошел прочь, игнорируя быстро шепчущийся разговор позади меня о том, чтобы сделать стол и перегородку самой романтичной обстановкой, на которую они способны.

Следующие пять часов я работал, проводя только те эксперименты, которые можно было провести за это короткое время, и был доволен некоторыми результатами. Я отложил их в сторону и все записал, затем раздался стук в дверь. Я посмотрел на себя и на свой беспорядок. Я совсем забыла, что сначала нужно было дать себе время переодеться.

Я подошел к двери и открыл ее. Передо мной стояла красавица. Ее волосы были убраны назад по бокам, оставляя открытыми уши и обнаженной шею. Ее волосы струились по спине и были весьма привлекательны. Я не знал, почему, ведь обычно меня такие вещи не волновали. На ней было облегающее платье, сшитое на заказ, и я подумал, не ездила ли она в город, чтобы купить его.

Лаура увидела, что мои глаза блуждают по ней, и слегка покраснела. "Я сшила его, милорд. Я имею в виду Дэвида".

Я окинул ее взглядом, а затем улыбнулся. "Ты очень хорошо работаешь".

Лаура покраснела от похвалы. "Спасибо, Дэвид. У меня к этому талант и..."

"Надеюсь, Дженсен давал тебе все, что нужно, чтобы играть и получать удовольствие от этого". сказал я.

"Более чем, мой... Дэвид". сказала Лаура с яркой улыбкой. "У меня никогда раньше не было доступа к такому количеству тканей и инструментов в моем распоряжении, даже после того, как мы совершили налет на ту партию текстиля!"

Я кивнул ей и вышел из лаборатории зелий. "Это было легко приобрести.

Я предпочитаю рабовладельческий корабль".

Лаура тихонько засмеялась. "Да, ты бы предпочел. Охранники были вдвое больше тебя и злее, чем пчелы, охраняющие свой мед!"

Я улыбнулся, потому что это было замечательное время. "Нам нужно заехать в мою комнату, чтобы я могла переодеться. Я забыла взять с собой одежду".

"Это не проблема. Я знала, что ты это сделаешь, и ожидала этого". сказала Лаура, и мы пошли вниз по лестнице. "Твоя работа имеет приоритет. Она слишком важна, чтобы откладывать ее больше, чем нужно".

"Последние две недели значительно отбросили меня назад, особенно если учесть, что в последние выходные я вообще не работал над ней". сказал я. "Сегодня я добился некоторого прогресса".

"Я рада." сказала Лаура. "Не могу дождаться, когда смогу посмотреть в зеркало и снова узнать свое собственное лицо".

"Я не пользуюсь зеркалами". сказал я, и она тихонько засмеялась.

"Да, это избавит тебя от напоминаний о том, как твоя жизнь изменила твою внешность". сказала Лаура, когда мы вошли на этаж, где находилась моя комната. "Я все еще удивлена тем, как ты приспособился использовать только два пальца на каждой руке".

"На самом деле у меня не было выбора. Либо адаптироваться, либо умереть. Я не хочу умирать, поэтому я приспособился". Я сказал и открыл для нее дверь в свою комнату.

"Я очень рада этому... даже если я не уверена, что мне нравится, что ты более грациозен в женской обуви, чем я". сказала Лаура, а затем рассмеялась. "Это не то, что я думала сказать своему спутнику!"

Я улыбнулся и пригласил ее сесть на диван в гостиной. "Я умоюсь и сразу выйду в подходящей одежде".

Лаура кивнула и села ждать.

Я пошел в спальню, снял с себя одежду и отправился в ванную. Я быстро вымылся с помощью очищающих заклинаний и высушился, затем вернулся в спальню и взял один из базовых костюмов, которые надевались для еды. Я снял все с вешалки и достал только брюки и рубашку. Я взял из ящика пару трусов для таких случаев и оделся. Я вышел в гостиную, и Лаура улыбнулась мне.

"Позволь мне просто исправить это для тебя.

" сказала Лаура и расстегнула пуговицу воротника рубашки и следующую пуговицу. Она провела руками по моей груди и восхитилась тканью. "Да, это очень мило".

Я поймал ее руки, прежде чем они опустились ниже, и она слегка хихикнула. "Наша еда ждет".

"Да, мой... Дэвид". сказала Лаура. "Прости, что мне трудно называть тебя по имени".

"Это часть рабского программирования". сказал я и вывел ее из своей комнаты. "Это то, что магия и зелья не могут исправить, как шрамы и сломанные кости".

Лаура вздохнула. "Я жалею, что когда-либо была такой; и все же, если бы я не была такой..." Она улыбнулась. "...я бы никогда не была спасена тобой".

Я кивнул. "Большинство людей никогда не сталкиваются с подобными вещами и не понимают, насколько их жизнь отличается от нашей".

Лаура кивнула в ответ, и мы бок о бок пошли в кафетерий. Как только мы вошли, к нам подошел служащий и провел нас к перегородке. Лора бросила на меня пристальный взгляд.

"Я попросила немного уединения. Они сами придумали эту перегородку". сказал я, и мы вошли в нее.

Все остальные звуки стихли, и Лора огляделась.

"Она заколдована". сказал я.

"О. Это очень удобно." сказала Лора и села.

"Я подозреваю, что это тест. Если наше свидание пройдет хорошо, я подозреваю, что к следующим выходным еще дюжина таких столов покроет стены". сказал я, и сервер захихикал. "Сделайте это к завтрашнему дню".

"Да, милорд. Другие уже гудят о его универсальности". Сервер сказал. "Я сейчас вернусь с вашей едой и напитками".

"Мы едва начали наше первое свидание, а оно уже меняет жизнь каждого". прокомментировал я.

Лаура тихонько засмеялась. "Это определенно меняет мою. После твоего ухода сегодня утром все только и делали, что просили меня рассказать им, что произошло, чтобы ты пригласил меня на свидание".

"Мне показалось, что я тоже слышала поздравления и похвалы". сказал я, и она покраснела. "Я сказала это не для того, чтобы смутить тебя".

"Я не смущена, мой... Дэвид". сказала Лаура. "Мне было так приятно, когда люди говорили со мной о чем-то, кроме работы.

Большинство других женщин просто хотят поговорить об одежде, платьях и о том, что они хотели бы увидеть."

"Я надеюсь, что ты их игнорируешь". сказала я, и она выглядела удивленной. "Ты же не хочешь, чтобы твоя страсть превратилась в рутину. Ты будешь возмущаться, что тебе приходится это делать, и потеряешь к этому желание. Это будет позор".

Лаура бросила на меня еще один пристальный взгляд. "Дэвид, ты... откуда ты такой мудрый?"

"Основы были вбиты в меня в детстве, а затем я научился применять эти знания у ног разных людей, когда выходил в мир".

"У... у их ног." прошептала Лаура.

"Да, большую часть своей жизни я был меньше, чем раб, и меньше, чем простолюдин. Мой призыв в армию фактически повысил мой социальный статус". сказал я, к ее удивлению. "Это также привело к тому, что я стал благородным по ассоциации, а затем и сам по себе. Став рабом, я фактически освободился от уз, о которых не знал, что дворянство наложило на меня".

Лаура сидела и смотрела на меня.

"Ваша еда, мой господин". сказала подавальщица, входя в разделенное перегородками помещение и ставя тарелки и бокалы на стол. "Вы хотите, чтобы я ждала здесь или приходила с интервалом в двадцать минут?"

"С интервалами, пожалуйста". сказал я.

Она кивнула и ушла.

Лаура вздохнула и выдохнула. "Мой ло... Дэвид, я не знала, что ты был таким... таким...".

"Я не знал, что был, пока не узнал, что был". сказал я, и она посмотрела на меня, как будто не понимая, что я говорю. "По мере того, как я набирался знаний, мой разум осознавал различия по мере того, как менялись ситуации. Однако мой старый друг Гиллис однажды сказал мне кое-что интересное. Я воспринял полученную информацию и приспособился к тому, где мне нужно было приспособиться. Однако я оставался собой. Независимо от того, что происходило или происходит, я оставался собой".

Лаура снова молча смотрела на меня.

"Может, поедим? Если еда остынет, я могу разогреть ее снова". сказал я, и она кивнула.

Мы ели и пили вино. Лаура слегка улыбалась после каждого глотка, и ее глаза переходили на мои.

Я не потрудился подтвердить, что я предложил им спросить, какой у нее любимый. Сервер вернулся и наполнил бокалы после того, как она оставила десерты для нас. Перед уходом она забрала пустые основные тарелки. Мы съели десерт и сидели, не разговаривая и не нуждаясь в этом, потягивая вино из бокалов.

Сервер вернулся, посмотрел на нас и правильно угадал. "Спасибо за то, что вы сегодня здесь обедали. Надеюсь, вам понравилась еда".

"Передайте наши комплименты шеф-повару". сказал я.

"И Хинтелю". сказала Лаура, ее лицо слегка покраснело от алкоголя. "Это было так же восхитительно, как и в прошлом месяце".

Сервер улыбнулся. "Ему будет приятно это услышать. Спасибо."

Я начал предлагать свою руку Лоре, но покачал головой и взял ее за руку. Лора улыбнулась, и мы вышли из перегороженной зоны. Несколько человек заметили нас, но никто ничего не сказал, даже те женщины, которые предположительно были моими. На самом деле, они вообще избегали смотреть на меня. Я огляделась в поисках старика, но он находился в центре комнаты.

Я остановилась и посмотрела на него. Он вздрогнул и пригнул голову. Очевидно, ему не удалось рассказать им то, что я хотел, чтобы они знали. Я быстро решал, стоит ли кричать на него, когда моя магия потекла из меня, закручиваясь быстрее, чем раньше. Лаура вздохнула и крепче сжала мою руку, когда магия потекла через нее.

Я повернулся, чтобы посмотреть на нее, но она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, а ее другая рука двигалась в потоке магии. Я почти чувствовал ее пальцы, когда она, казалось, нашла один из сильных потоков магии и опустила руку прямо в него. Ее рука слегка засветилась, и она слегка застонала, затем она поняла, где мы находимся, и сильно покраснела.

"Д-Дэвид..." прошептала Лора.

Я кивнул и, не пытаясь применить свою магию, повел ее из комнаты с нашими руками, зажатыми вместе, как в тисках. Ее рука все еще слегка двигалась вверх-вниз, пока моя магия кружилась вокруг нас. Я не повел ее обратно в свою комнату, так как это было не то место, куда я хотел бы ее привести.

В этой постели лежали другие люди, и совсем по другим причинам.

Я повел ее вверх по длинной лестнице, моя магия не ослабевала, и мы добрались до верхнего этажа, где все еще находились останки Великого Мага. Магический барьер был все еще цел, и Лора уставилась на пропитанную кровью вещь.

"Да, это Великий Маг. Он будет стоять до тех пор, пока не отключит барьер". Я сказал, и Лора рассмеялась. "Ты понимаешь".

"Он навсегда останется в ловушке под защитой Хелены". сказала Лаура, ее улыбка была яркой.

Моя магия закрутилась гуще, и она громко застонала. Я подвел ее к месту, где были выставлены предметы Совета магов, которые были разложены по полочкам. Там были выставлены вещи, которые они украли у других магов, и это был достойный памятник старым традициям.

Лаура не стала стараться быть со мной нежной и сорвала с меня рубашку и брюки, затем стянула с себя платье и устроила для нас небольшую кровать на витрине. Она повалила меня на нее и опустилась на меня ртом, не то чтобы ей это было нужно. Я уже был достаточно твердым и готовым.

После нескольких минут игры со мной, она забралась на меня и показала мне, что женщина может делать со своим телом, когда хочет доставить себе удовольствие с помощью мужчины. Это было очень познавательно. Кроме того, вид ее стройной попки, когда она скакала на мне, повернувшись лицом в другую сторону, и изо всех сил вколачивала в себя мое мужское достоинство, был совершенно невероятным.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2184887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь