Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 230

Мы с Хеленой сумели добраться до нашей настоящей кровати позже той ночью и проспали до конца ее. Проснувшись очень рано, я закончил работу в кабинете зелий, приготовив водоупорное зелье после того, как разлил по бутылкам последние зелья, сваренные накануне, а затем встретился с Хеленой, чтобы принять ванну и позавтракать. Она проследила, чтобы я был одет подобающим образом для работы контролером на предприятии Селлвафера в доках, и поцеловала меня на прощание.

"Убедись, что ты вернешься сюда к обеду. Сразу после этого у тебя консультация с Линетт по поводу твоей руки". напомнила мне Хелена.

"Конечно." сказал я и снова поцеловал ее. "Я оставила для тебя 60 ящиков зелий, 36 лечебных и 24 общеукрепляющих, в кладовой рядом с кабинетом зелий".

"Это замечательно, дорогой". сказала Хелена с усмешкой. "Ты приготовила их, пока готовила ингредиенты?"

Я кивнула. "Я также приготовила тонну полноценных зелий номер десять. С ингредиентами прямо с болота дело пошло гораздо быстрее".

"Полагаю, сегодня ты возьмешь кучу с собой?" спросила Хелена.

"Да, отдельными партиями. Я оставил много для рабочих бригад, чтобы они могли сделать то, что вы хотите, и я возьму хорошее количество для бизнеса".

"Ты уже все так упростил, а ведь ты дома всего один день". сказала Хелена и подарила мне долгий медленный поцелуй. "А теперь иди и повеселись с Фрэнком. Я знаю, что он скучает по тебе почти так же, как и я".

"Да, дорогая." Я сказал и вышел через парадную дверь, чтобы увидеть, как Фрэнк поручил рабочей бригаде погрузить ящики с зельем номер десять на лошадь и телегу. "Ты знал, какую стопку брать?"

"Ты оставил их напротив зелий исцеления и общего здоровья, которые, как мы все знаем, ты делаешь только для леди Генриетты". сказал Фрэнк. "Сегодня нам будет очень весело учить новичков, как делать настоящие зелья".

"Ты не против такой резкой перемены в строительстве?" спросил я, и Фрэнк рассмеялся.

"Милорд, я только и делаю, что играю с вашим зельем и выясняю, что с ним можно сделать, с тех пор как вы показали мне его в тот первый день". сказал Фрэнк. "Сделав главную лестницу без необходимости вырезать для нее хоть один кусок дерева, я буквально возненавидел все, что нужно делать обычным способом!"

Я усмехнулся, а мужчины закончили загружать тележку ящиками с водоотталкивающим зельем. Я пересчитал ящики, и Фрэнк взял нужную стопку, не пытаясь взять больше из другой стопки. Он знал, что я могу сделать еще быстрее, особенно если заметит все оставшиеся ингредиенты, которые я оставил в комнате для заготовок.

Мы забрались на тележку, и двое мужчин поехали с нами. Я не стал задавать вопросов, и лошадь с телегой поехала, чтобы доставить нас к месту назначения. Когда мы приехали, здание выглядело немного запущенным и не очень красивым для того, чем оно должно было стать.

"Итак, мужчины. Первым уроком, который мы им покажем, будет урок презентации". сказал Фрэнк, и двое других мужчин решительно кивнули. "Я отправлю водителя за некоторыми принадлежностями, а затем мы покажем им, что мы можем сделать, чтобы украсить это место".

"Да." сказали двое мужчин и усмехнулись.

"Это должно быть весело". сказал один из них, когда мы слезли с тележки.

Я подошел к входной двери и открыл ее. Дверь была немного расшатана на петлях и свободно качалась.

"Здравствуйте! Чем я могу вам помочь?" спросила молодая рыжеволосая женщина из-за прилавка. На вид она была примерно моего возраста, и на ее лице сияла улыбка. Она могла бы получить много продаж только за счет этого, даже не обращая внимания на то, как хорошо она одета. Проблема заключалась в том, что внутри передней комнаты почти ничего не было, кроме нескольких витрин.

"Следующим уроком будет то, что никогда не стоит открывать бизнес без должного запаса товаров". Фрэнк ворчал, пока он и мужчины вносили по два ящика с зельями.

"Мы здесь, чтобы научить рабочие бригады, как все делать". сказал я.

"Вы - лорд Дрейк!" Женщина вздохнула и побежала вокруг прилавка, чтобы подойти ко мне, пока мужчины складывали ящики с зельями у стены. "Очень приятно познакомиться с вами!" сказала она и протянула мне руку.

Я взял и едва коснулся губами костяшек ее пальцев, прежде чем отпустить ее руку.

"Мужчины с нетерпением ждали с лордом и леди сзади!" Она почти промурлыкала.

"Ведите." сказал я, когда Фрэнк велел одному из мужчин остаться у входной двери, чтобы дождаться припасов.

Женщина быстро прошла обратно через всю комнату и вокруг стойки к двери, затем открыла ее и вошла. Фрэнк, один из мужчин и я последовали за ней по короткому коридору в большую открытую комнату. Оно было очень похоже на склад судостроителя в деревне Эстер. Большую часть задней части комнаты занимали складные двери, которые занимали большую часть стены.

"Лорд Дрейк! Доброе утро!" сказала баронесса, вставая из-за стола, за которым сидела. "Мой муж и несколько человек проверяют другую сторону дверей отсека, чтобы убедиться, что их можно открыть и они не развалятся".

"Я полагаю, что вы купили это место с рук?" спросила я, и она кивнула.

"Это была кража, учитывая расположение рядом с главной магистралью". сказала баронесса с ухмылкой. "Очевидно, здесь нужно будет поработать".

"Об этом и будет первый урок". сказал я и помахал рукой Фрэнку. "Познакомьтесь с человеком, ответственным за реставрацию поместья Генриетты Лонгшор и моего особняка в общежитии".

"Прежде чем милорд скажет вам какой-нибудь модный титул, который я никогда не использую, можете называть меня Фрэнком". сказал Фрэнк и, взяв руку женщины, слегка поцеловал ее пальцы. "Я уже послал за некоторыми материалами, чтобы переделать фасад здания и сделать его более презентабельным".

"Это замечательно! Я думала нанять кого-нибудь, чтобы он занимался этим, пока мы учимся". сказала баронесса.

"Это идеальная возможность обучения для ваших рабочих бригад, ведь нет ничего лучше практического обучения". сказал Фрэнк с улыбкой. "Пока мы ждем возвращения повозки, я расскажу вам всем, как обращаться с зельем, которое изменит ваши жизни, а также предупрежу вас о том, как правильно с ним обращаться и оказывать ему должное уважение".

"Мы можем справиться с использованием какого-нибудь причудливого клея". сказал один из мужчин, и несколько из них захихикали.

"Я тоже так думал, пока кто-то не пролил немного и не склеил пальцы в сплошную массу".

"Просто раздвиньте их". сказал мужчина, пожав плечами. "Это довольно просто".

"Большинство людей так думают, но это больше похоже на клей для склеивания. Он склеивает вещи вместе, соединяя их". сказал Фрэнк. "Рука мужчины превратилась в ласту".

"Что?" "Не может быть!" "Ты шутишь!"

"Целителям потребовалось три дня, чтобы отрезать ему пальцы, а потом им пришлось вырезать кожу вокруг костяшек, только чтобы он мог правильно сгибать пальцы". сказал Фрэнк, и вся комната погрузилась в молчание. "Возможно, он был бы в порядке, если бы не пытался зачерпнуть пролитое зелье голой рукой".

Теперь он привлек всеобщее внимание и кивнул.

"Итак, первый урок. Если вы что-то пролили, оставьте это. Его можно убрать или исправить после того, как оно застынет. Если его немного, оно застынет почти сразу, и тогда с ним можно будет справиться. Если много, то в зависимости от того, куда оно пролилось, после застывания может потребоваться замена". Фрэнк предупредил их. "Это не обсуждается. Когда вы начнете работать с этим веществом, вы подпишете отказ от ответственности за то, что владельцы и создатели зелья не несут ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием зелья."

"Вы серьезно?" спросил один из мужчин. "Мы сами за себя отвечаем, если нам причинят вред?"

Фрэнк рассмеялся. "Нет, это просто для того, чтобы люди не вызывали их на дуэль, не арестовывали за телесные повреждения, в которых они не виноваты, и чтобы Гильдия магов не приезжала разбираться с тем, что происходит.

Все медицинское обслуживание будет осуществляться и оплачиваться бесплатно для пострадавшей стороны. Если произойдет потеря конечности, будет выплачена компенсация и назначена гораздо более легкая работа, так что вы сможете по-прежнему обеспечивать свои семьи и жить своей жизнью."

"Я ухожу." сказал один из мужчин и встал. "Если это так опасно, то я не хочу иметь с этим ничего общего". Он посмотрел на мужчин вокруг него. "Пойдемте, ребята."

Трое из них тоже встали, а четверо других не двинулись с места.

"Пойдемте." сказал мужчина, и четверо мужчин не двинулись с места. "Это ваша жизнь, чтобы выбросить ее". сказал он и повел троих мужчин мимо Фрэнка и меня. У меня было предчувствие, и я последовал за ними в главную комнату. Мужчина, шедший впереди, увидел множество ящиков с зельями и подошел к ним.

Я обернулся и схватил его за запястье, прежде чем он успел дотронуться до одного из ящиков. "Не трогай".

"Эй, отпусти!" сказал мужчина и попытался отдернуть руку. Это не сработало, и он выглядел рассерженным. "Отпусти меня сейчас же, или ты пожалеешь об этом".

"Если вы уйдете, не попытавшись украсть мои вещи, я не буду брать вас за руку, чтобы убедиться, что вы не сможете украсть". ответил я и, потянувшись в свой костюмный плащ, достал нож.

Мужчина выглядел одновременно злым и забавным. "Ха, как будто вы можете взять меня за руку с..." Его слова оборвались, когда я заставил нож ярко светиться с помощью магии, и все четверо мужчин побледнели от этого зрелища.

"Что ты сказал?" спросил я и переместил нож на его запястье.

"Я ухожу! Я ухожу!" сказал мужчина, паникуя. "Я только хотел посмотреть, что это за зелье, вот и все!"

Я убрал нож от его запястья и указал им на входную дверь, отпустив руку мужчины. "Идите. Сейчас же."

Четверо мужчин выскочили за дверь и побежали прочь.

Человек на двери усмехнулся. "Я передам, чтобы они не возвращались позже и не создавали проблем".

"Спасибо." сказал я и протянул горсть золотых крон. "На случай, если вам понадобятся стимулы, чтобы убедить местных жителей".

Рабочий взял деньги. "Они понадобятся им поначалу, пока это место не заработает.

Как только они увидят, что он предлагает так дешево..." Он усмехнулся. "Они будут бороться за то, чтобы сохранить его здесь в одиночку".

Я кивнул ему, вышел в коридор и увидел рыжеволосую молодую женщину с удивленным выражением лица. Я позволил сиянию на ноже угаснуть, вложил его обратно в ножны и кивнул ей, что заставило ее слегка улыбнуться, а сам вернулся в заднюю комнату, чтобы продолжить слушать предупреждения и предостережения Фрэнка об использовании зелий.

Барон и несколько человек, которых он взял с собой, вернулись и сказали, что двери небезопасно открывать, иначе они либо сломаются, либо упадут в воду, что, несомненно, создаст им проблемы с хозяином близлежащего дока и, вероятно, с любым проходящим судном, поскольку складные двери были огромными.

Когда все поняли опасность, Фрэнк продолжил урок, и рабочие были потрясены, услышав, насколько универсальным является зелье. Он приводил примеры его использования на дереве, которое было их основным строительным материалом, затем упомянул о строительстве стен и укреплении полов с его помощью. Они были поражены, когда он сказал, что с его помощью можно возводить и прочные каменные стены.

В этот момент дверь открылась, и вошел человек, который ждал у входной двери припасов. "Тележка здесь".

"Отлично!" сказал Фрэнк. "Хорошо, все. Следуйте за мной. Пришло время для вашего первого практического урока по использованию зелья".

Мы освободили заднюю комнату и последовали за Фрэнком в переднюю часть здания. Даже молодая рыжеволосая женщина вышла посмотреть. Двое рабочих, которых мы с Фрэнком привели, установили брезент на подставках, чтобы нас не увидели люди на улице и из соседних зданий. Спрятав нас, Фрэнк и двое мужчин дали новым рабочим бригадам впервые попробовать использовать то, что, по сути, было волшебным зельем.

Все они, даже баронесса и ее муж, смотрели с открытыми ртами, как Фрэнк и двое рабочих с помощью материалов быстро превратили голую витрину магазина в одно из самых красивых зданий в городе. Я видел по глазам каждого, какие мысли приходили им в голову, и я кивнул. Они собирались работать на износ, чтобы использовать это зелье как можно больше.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2181903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь