Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 128

Бокубой

Рабочий день закончился сразу после обеда, и дом был достроен. Хелена устроила своеобразный праздник в саду для рабочих и их семей, которые были поражены тем, как преобразилось поместье всего за неделю. Пока они ели и приятно проводили время, мы с Хеленой постарались посетить каждую комнату и занимались любовью в каждой из них большую часть дня.

Мы закончили как раз в тот момент, когда подали фонтан, и привели себя в порядок, а затем с помощью наших горничных облачились в полуофициальные наряды. Мы отправились в гости к рабочим и их семьям, Селене и Моне, а также к горничным и дворецким, которых я не видела до этого момента.

Сам фонтан был спрятан за брезентом и другими вещами и находился на огромной модифицированной телеге, запряженной лошадьми. Его быстро установили на место и подключили к водопроводу предыдущего фонтана.

Пришла вся семья Бассингеров, даже их троюродные и троюродные братья и сестры, так что на открытии было многолюдно. Хелена дала всем немного поговорить, а затем, протягивая мне бокал вина, прошептала несколько слов на ухо. Я кивнул ей, прежде чем попросить у Фрэнка стремянку, которую он быстро принес, потому что ждал моей просьбы, и показал мне большой палец вверх.

Я поднялся на три ступеньки и повернулся лицом к толпе. "Прошу внимания". сказал я, и все разговоры стихли, когда все посмотрели на меня. "Это было огромное предприятие, и ничто из этого не было бы возможным без преданных рабочих бригад, которые были находкой для меня и моей будущей жены".

Короткие аплодисменты приветствовали мои слова.

"Я хотел бы оставить вас на работе, чтобы сделать подпорную стену вокруг всего участка; однако я знаю, что есть и другие работы, к которым некоторые из вас хотели бы вернуться".

"Мы не должны работать нигде еще в течение двух месяцев!" крикнул кто-то. "Мы возьмем вашу легкую зарплату в любой день!"

Это вызвало смех у многих рабочих и их семей.

Я коротко поднял свой бокал и кивнул. "Я с нетерпением жду, когда это будет сделано в рекордные сроки".

"Ты знаешь это!" крикнул кто-то другой, и раздался одобрительный возглас.

"А теперь о причине, по которой мы все здесь собрались". сказал я и помахал рукой особняку позади меня. "Я хотел бы официально представить вам всем недавно построенное и полностью функционирующее поместье Генриетты Лонгшор".

Мои слова были встречены очередными аплодисментами.

"Это и резиденция, и рай для рабочих". сказал я, потому что я построил его почти как свой дом, с комнатами для определенных вещей, таких как зачарование, копчение мяса, огромная кухня, комната для приготовления зелий в подвале с инструментальной комнатой рядом с ней, огромная библиотека, в которой на данный момент было всего несколько книг, и все остальное, что должно быть в доме богатой или знатной семьи.

"Как бы я хотела жить здесь!" громко сказал молодой женский голос, и несколько человек засмеялись и зааплодировали.

"Спасибо, что позволили мне перейти к следующему пункту, юная леди". сказал я.

"Я не леди." сказала она и покраснела.

"Мы новый дом, и у нас не хватает персонала для такого места, так как семья Генриетты планировала, что люди будут наняты после завершения строительства через несколько месяцев. Так как строительство было завершено так скоро, благодаря тем рабочим бригадам, у нас есть несколько свободных вакансий".

Дюжина людей подняли руки и помахали мне.

"Повара, горничные, дворецкие, конюхи, бригада рабочих для обслуживания, уборщики, садовники и... дорогая, что это было за слово?" спросила я.

"Уход за топиарием". сказала Хелена.

"Точно. Кто-то подстригает живые изгороди". сказал я, и несколько человек засмеялись. "Если вас заинтересовала какая-либо из имеющихся вакансий, оставайтесь после открытия фонтана. Мы с моим женихом придем, поговорим с вами и посмотрим, в чем ваши способности".

Многие головы кивнули в знак согласия.

Я поднял свой бокал. "За дальнейшее процветание семьи Генриетта".

"Вот, вот!" сказали большинство членов рабочей бригады и выпили свои кружки эля.

Я сделал глоток вина, чтобы закончить тост. "Леди Бассингер, я передаю это вам".

"Благодарю вас, милорд.

." сказала довольно высокая и стройная фигура женщины, выходя из кучи хорошо одетых людей, которые, как я предполагал, были всем семейством Бассингеров. Ее черные волосы длиной до плеч были прямыми, как стрела, а платье, в которое она была одета, облегало ее худобу и демонстрировало длинные ноги.

Я взял ее за руку и осторожно помог ей подняться на три ступеньки.

Леди Бассингер держалась за мою руку, чтобы не упасть. "Когда неделю назад с моей дочерью связались и сообщили шокирующую новость, что у нас есть заказ от старшей дочери семьи Генриетты и ее жениха, я упала в обморок почти на двадцать минут".

Почти все засмеялись, а несколько членов ее семьи признались, что тоже.

"Конечно, весть быстро распространилась среди членов моей семьи, как будто они были каким-то магическим образом связаны..."

"Так и есть!" сказал мужчина из задней части группы, и несколько человек засмеялись.

"...и мы начали планировать. Это не могла быть еще одна статуя короля или даже члена королевской семьи, поскольку эта тема уже достаточно переработана. Нет, нам нужно было вдохновение, а мы не знали, где его взять".

"Вы использовали магию!" крикнул кто-то.

"Ха-ха, нет, мой дорогой друг. Нам нужно было узнать, кто наши благодетели, поэтому мы обратились к нескольким источникам". сказала леди Бассингер. "Я должна признать, что некоторые истории были довольно тревожными, другие - тревожными, третьи - пугающими, а четвертые - совершенно ужасающими".

На собравшихся опустилась тишина, и она улыбнулась.

"Однако среди всех этих историй была одна, которая не просто вдохновила нас на творчество, она призывала и умоляла нас воссоздать ее во всей красе". сказала леди Бассингер и махнула рукой в сторону фонтана, накрытого брезентом. "Это и есть тот самый шедевр".

Брезент был снят, и все в толпе задохнулись, даже мужчины.

Это была скульптура болотного дракона высотой двенадцать футов, стоящего на задних лапах и расправившего крылья, словно для полета. Она была на полпути к атаке дыханием, которая была направлена прямо на слегка немасштабную каменную Елену.

На ее лице было выражение непокорности, и все восхищались им и остальной скульптурой. Лицо настоящей Елены покраснело, и она выглядела очень смущенной.

"Это был идеальный момент той трагической битвы. Из всего этого, через панику, отчаяние и даже потерю самого мага Лукаса... это было то, что все запомнили и прокомментировали больше всего. Маг Генриетта даже не боевой маг, и все же после того, как ее жениха проглотил дракон, вот как она выглядела, глядя на это существо."

"ЧТО?!?" Почти все закричали от удивления, кроме членов семьи Бассингер и членов семьи Генриетта, так как они знали, что меня съели.

"Похоже, новый лорд Генриетты не из хвастливых". прокомментировала леди Бассингер и улыбнулась мне.

"Это не то, о чем мне нужно говорить". сказала я ей. "Я чуть не умерла, и меня сильно тошнило, когда я наконец сбежала".

Леди Бассингер тихонько засмеялась. "Это было гораздо отвратительнее, чем я себе представляю, не так ли?"

Я кивнул, и она, взмахнув свободной рукой, оглянулась на толпу. Заработал фонтан, и вода полилась из дыхания дракона на поле боя между ним и высеченной из камня фигурой Елены. Они сделали ее почти как остров с несколькими впадинами, как на болоте, и это выглядело великолепно. Из толпы тоже раздались звуки "оо" и "ах".

"Спасибо, что позволили нам создать такой замечательный шедевр". сказала леди Бассингер Хелене и мне, когда я помог ей спуститься со стремянки. "Он будет выглядеть еще более впечатляюще, когда немного постоит и приобретет нужный цвет".

"Приходите завтра". сказал я, и Хелена тихонько засмеялась, глядя на удивленное лицо леди Бассингер.

"Он это серьезно". прошептала Хелена. "К тому времени он выветрится и состарится как следует".

"Как?" спросила леди Бассингер и схватила меня за руку. "Нет, я не хочу, чтобы вы раскрыли семейный секрет.

Я должен предположить, что так вы приобрели все это красиво окрашенное и состаренное дерево на всем".

"Так и есть." прошептала Хелена, а затем заговорила нормально. "Хотя и неловко, когда тебя выставляют на всеобщее обозрение в таком виде, ты отлично справилась с этой задачей. Это очень реалистично".

Леди Бассингер кивнула, не отпуская моей руки. "У нас было две неудачные попытки заставить дыхательную атаку работать. Нам пришлось пойти на компромисс и не делать прямую атаку кислотным облаком, а сделать так, как будто он плюется огнем".

"Я не заметила разницы, а я была там". сказала Хелена и посмотрела на фонтан.

"Большинство людей не замечают, отсюда и компромисс." сказала леди Бассингер. "Я действительно должна еще раз поблагодарить вас обоих. Это была... страсть для нас... и это было одновременно и наслаждением, и болью в заднице".

Это заставило Хелену громко рассмеяться, что привлекло внимание ее сестры Селены и ее матери Моны. Они подошли к нам, а Бекка стояла прямо за ними. Она была похожа на свою мать: высокая, с прямыми черными волосами длиной до плеч и стройной фигурой.

"Мама говорит тебе, что это была заноза в заднице, не так ли?" спросила Бекка.

"Она сначала поблагодарила нас". сказал я, и это заставило их всех рассмеяться.

"Это было удивительно трудно, и многие из нас не смогли бы справиться с этим самостоятельно". сказала леди Бассингер. "Если бы у нас не было столько членов семьи рядом, мы бы не смогли закончить его вовремя".

"Я не могу поверить, что вы так быстро переделали весь особняк! Это невероятно!" сказала Бекка. "У вас действительно лучшие рабочие бригады в столице".

Все увидели, как подъехало несколько телег, и несколько рабочих подошли к ним. Водитель обратился к одному из них, и тот быстро обошел толпу и подошел ко мне.

"Мой господин, обрезки пружинистых деревьев уже здесь, как и заказанные бревна". сказал мужчина.

"Вы можете пока разгрузить телеги там, где они стоят. После праздника я хочу, чтобы их отвезли в рабочую комнату в подвале, пожалуйста". Я сказал ему, и он выглядел довольным.

"Да, мой господин.

" сказал мужчина. Вернувшись к телегам, он замахал руками, давая знак другим мужчинам приступить к работе. К тому времени, когда рабочий вернулся к телегам, чтобы помочь, половина телег уже была разгружена.

"Я думала, с особняком покончено?" спросила леди Бассингер.

"Да, и мы будем рады провести вас во главе экскурсии". сказала Хелена. "Материалы нужны только для побочного проекта, который задумал Дэвид, несмотря на мои заверения, что они ему не нужны". сказала Хелена, легко отвлекая пожилую женщину от вопросов о том, для чего, собственно, нужны материалы.

Леди Бассингер рассмеялась. "Компромисс, моя дорогая. Иногда проще принять идеи мужчины и позволить ему попробовать, чем отговаривать его".

"О, я бы никогда не стала отговаривать моего Дэвида". сказала Хелена. "Я только сказала ему, что в этом нет необходимости, а не то, что он не должен этого делать". Она посмотрела на меня. "Я не уверена, что есть что-то, что я не помогу ему сделать, теперь, когда я знаю, что он так же предан мне, как и я ему".

Леди Бассингер посмотрела на нас и искренне улыбнулась. "Вы действительно собираетесь ждать три года, чтобы пожениться? Вы слишком хорошо подходите друг другу, чтобы ждать так долго".

Хелена посмотрела на свою мать, а затем на леди Бассингер. "Дэвиду нужно пройти базовые курсы в академии, чтобы стать магом, прежде чем отец даст официальное согласие".

Леди Бассингер сжала мою руку. "Этот старый дурак все еще думает, что нужно закончить академию как маг, чтобы считаться магическим?"

"Я считаю, что он хочет именно официального признания, а потенция не имеет значения." сказала я, и женщины вокруг меня уставились на меня со слегка приоткрытыми ртами. "Я могу сотворить самую возмутительную магию, которую он когда-либо видел, и она не произведет на него впечатления, если я не являюсь официально признанным магом".

Рука Хелены сжала мою, и она неохотно кивнула в знак согласия. "Думаю, пришло время для экскурсии".

Я кивнул в ответ, и леди Бассингер наконец отпустила мою руку, чтобы взять руку своей дочери, после чего мы сделали объявление о начале экскурсии.

Все были в восторге от интерьера и того, что мы сделали с этим местом, даже мать Хелены, Мона, и процессия началась, когда рабочий открыл большие и довольно сильно укрепленные двойные двери.

Для облегчения доступа на них были наложены весовые чары, которые заряжались только днем. Ночью они гарантировали, что никто не попадет в наш дом обычным путем.

Все издавали благодарные звуки, проходя по коридорам и заходя в комнаты, рассматривая мебель и то, сколько труда было вложено в восстановление и ремонт всего дома. Мы едва успели пройти второй коридор, как леди Бассингер заговорила.

"Ваши стены и залы голые". сетовала леди Бассингер. "Как вы могли так испортить всю вашу тяжелую работу, чтобы сделать это место пригодным для жизни?"

Несколько человек засмеялись над ее заявлением.

"Мы ждали, пока одна семья выполнит свой первый заказ, прежде чем оценить их талант и обратиться к ним за новыми заказами". сказала Хелена, довольно резко.

Лицо леди Бассингер покраснело, затем она кивнула. "Ваш вызов принят, леди Генриетта".

"После того, что вы сделали с фонтаном, я очень рада это слышать, леди Бассингер". Хелена ответила счастливой улыбкой. "С соответствующей компенсацией, конечно".

"Конечно." сказала леди Бассингер со своей счастливой улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2175847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь