Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 104

Бокубой

Наше путешествие в район драконьего гнезда прошло на удивление без происшествий, даже с остановками для сбора родовых ингредиентов и пружинящих деревьев. Массовая битва, произошедшая вокруг гнезда, опустошила окрестности, и даже месяц спустя они едва начали восстанавливаться. Я не был уверен, из-за магического огня это заняло больше времени или из-за того, что драконы изменили основную территорию под свои нужды. В любом случае, я еще долго не получал ни цветущих грибов, ни вкусных грибов.

Остальные остались в лодке, а я отправился на болото один. Я не мог далеко уйти, потому что слишком шумел и не чувствовал, что мне там место. В моем рюкзаке был защитный щит, так что я не слишком беспокоился, и мне удалось найти очень хорошее место для редких ингредиентов. Я не стал зачищать территорию, потому что это могло остановить их постоянный рост, а я не хотел быть причиной этого.

Я достал книгу зелий и посмотрел на зелье регенерации, чтобы убедиться, что я получаю подходящие ингредиенты для замены тех, что указаны в списке. Мне пришлось несколько раз проверить и несколько раз перечитать список, а потом я пожалел, что не взял с собой бумагу и карандаш, чтобы выписать новый рецепт с подходящими ингредиентами, чтобы облегчить себе задачу.

Я закрыла книгу и продолжила охоту за новыми вещами. Я наполовину заполнил холщовый мешок и запихнул его в рюкзак. Это было все, что я смог найти в округе, и я отправился собирать более универсальные ингредиенты. Я легко наполнил еще один холщовый мешок, поскольку их было довольно много, и вернулся к лодке.

"Удалось найти шкуру пантеры?" спросила маг Генриетта с надеждой в голосе.

"Все, что было рядом с гнездом, - это обугленные останки. Магический огонь практически все уничтожил". Я сказал, положил мешок с ингредиентами под переднюю скамью и сел.

"Они собрали части дракона две недели назад". сказала Сандра.

"Я могу сказать вам, что бригада полковника заработала достаточно на их продаже, чтобы работать еще год, даже если они будут усилены до полной мощности".

"Это правда?" спросила маг Генриетта, явно удивленная. "Дэвид и Гэри заработали почти столько же только на выполнении заказов транспортной компании на телеги".

Сандра вздохнула. "Дорого обошлась перевозка почти целой бригады через полстраны".

"Зачем ты нам рассказываешь?" спросил Гэри. "Я думал, что это привилегированная информация или что-то в этом роде".

"Я сейчас не командир". сказала Сандра, пожав плечами. "Официальные цифры будут опубликованы в конце месяца".

"В столице." сказал Гиллис с усмешкой. "Нам, простым солдатам, не нужно знать, как дорого обходится перевозка, питание и оплата бригады войск и их снабжения, оружия и одежды".

"Не забывайте об обучении. Это тоже не дешево". сказал Гэри, а затем указал пальцем. "Дэвид! Там есть хороший выступ более пружинистых деревьев".

Я кивнул и остановился, затем мы с Гэри вылезли из лодки и занялись сбором куч и кучек. Мы не беспокоились о боеприпасах, потому что вокруг всех оборонительных баз на новой линии фронта было много обычных деревьев, которые были срублены. Они расчистили безопасную зону в тысячу футов, чтобы дать нашим войскам и магам четкие линии видимости, не опасаясь, что враг нападет на них через деревья.

Теперь у нас было много запасов, и нам не нужно было останавливаться, чтобы взять еще. Мы погрузили их в лодку между второй и средней скамьями и с помощью больших деревянных квадратов, которые я сделал, закрепили их по бокам, чтобы они не перекатывались и не смещались, когда я поворачивал лодку. Закрепив их, я быстро направил наш путь обратно в деревню и поднялся по соответствующему водному пути, чтобы вернуться в новый гарнизон.

Без необходимости останавливаться на пересыльных станциях по пути, наш обратный путь по тому же проходу прошел почти в четыре раза быстрее.

Я остановился в предыдущих местах, которые я мысленно отметил как отличные места для сбора тонн свежих ингредиентов, и наполнил еще шесть холщовых мешков. Даже маг Генриетта удивилась, когда я так быстро вернулся на корабль с наполненными мешками.

"Полковник действительно все испортил, раздражая тебя". сказал маг Генриетта, когда я бросил холщовые мешки на огромную кучу, которую я уже собрал. "Ты собрал больше ингредиентов, чем все отряды вместе взятые, и они разделали целые области, чтобы получить те, которые ты хотел".

"На их сортировку ушло больше времени, чем на сбор". сказал я и сел. "Дальше все только отсюда. Больше никаких остановок".

Маг Генриетта мило улыбнулась и, обхватив мою левую руку, крепко прижалась к ней. Она наслаждалась поездкой гораздо больше, чем обычно, я полагаю, потому что я сказал ей держаться, и ей не нужно было просить, и потому что я действительно ехал так быстро, как только позволяли водные пути.

"Просто помни, что ты не сможешь ехать так быстро, когда сядешь в лодку". прошептал я ей. "Это слишком опасно без техники бдительности или проводника, который знает маршрут, чтобы направить тебя должным образом".

"Я обещаю двигаться только с нормальной скоростью, установленной в плане, даже когда мы попадем на эти хорошие прямые участки". Маг Генриетта прошептала в ответ. "Твоих предупреждений о магическом истощении, когда это случилось с тобой, достаточно, чтобы убедить меня, что я никогда не хочу упасть от этого".

"Ты возьмешь с собой свой кристалл для тестирования?" спросила я.

"Думаешь, мне стоит?"

"Я бы взял. Тебе может понадобиться подпитка, когда ты меньше всего этого ожидаешь".

Маг Генриетта бросила на меня обеспокоенный взгляд. "Ты действительно беспокоишься".

Я кивнул. "Тебе следует попросить Гэри выбрать отряд солдат, которые пойдут с тобой. Он знает лучших людей для работы в охране".

Маг Генриетта кивнула в ответ. "Я попрошу его сделать это до того, как мы отправимся навестить полковника. Спасибо за совет".

Остаток пути до нового гарнизона на краю болота мы провели в молчании.

Уже совсем стемнело, и мы прибыли на большой причал под яркими огнями магов. Леди Риверс и ее свите была выделена лошадь с повозкой, а Гэри выделил одну для припасов.

Группа рабочих погрузила на телегу Гэри все необходимое с корабля, а Сандра, Гиллис и маг Генриетта сели в другую телегу с сундуком Сандры, двумя ее охранниками и вещами Гиллиса. Гэри организовал отряд, который понадобится Гиллису и магу Генриетте для охраны сокровищницы, наполненной произведениями искусства и скульптурами Восточной империи, а также золотыми и серебряными монетами - все это было тем, что нельзя было купить в Королевстве Залива.

Мы разделились, когда повозка Сандры отправилась в сторону командной зоны, чтобы увидеть полковника с отрядом охранников, идущих позади них. После этого они направились в складское помещение, чтобы загрузить тележку, а затем отправились в отведенную магам жилую зону, чтобы провести ночь с магом Генриеттой, а утром помочь ей собрать вещи.

Мы с Гэри отправились в главную строительную зону, чтобы сдать все вещи, которые у нас были, а их было немало, учитывая, что мы были только вдвоем, а затем отправились спать в свои кровати. Это был очень длинный день, и мне действительно нужно было поспать.

У меня был большой соблазн пойти с Сандрой к полковнику, чтобы сказать ей... не спросить, а именно сказать... что она берет на себя управление новой территорией и посылает соответствующую дань королю. Мое присутствие только усложнило бы ситуацию, особенно если бы она подумала, что я приложил к этому руку. Она автоматически обвинила бы меня, если бы я был там, полагая, что это была моя идея, даже если я понятия не имел, что такое возможно или что это нужно сделать.

Я много знала о структуре королевского общества и о том, как все устроено, благодаря урокам этикета Сандры; но тема владения чужими землями и дани никогда не поднималась.

Я снял рюкзак и ногу, затем лег в кровать и испустил долгий протяжный вздох, думая о реакции полковника.

Может быть, Сандра будет умна и попросит обращаться к Эллен как к принцессе Королевства Персидского залива, а не как к военному полковнику, контролирующему враждебную территорию. подумал я и закрыл глаза. Каковы шансы на это?

Ночь пролетела мгновенно, и я проснулся посвежевшим. У меня болела лодыжка, и я уставился на деревянную ножку рядом с кроватью. Я не могла понять, почему у меня болит то место, которого больше нет, даже после объяснения мага Генриетты, что это "фантомная" боль, потому что моя магия напоминала мне, что там должна быть нога и нужно поторопиться и вернуть ее обратно.

Не волнуйся, нога. Я верну тебя через несколько недель, как только выясню, как правильно сварить зелье, которое я никогда раньше не варил, используя запасные ингредиенты. подумал я, пристегивая деревянную ногу и надевая рюкзак. По крайней мере, уроки чтения мага Генриетты наконец-то принесут свои плоды.

Я покинул свою спальную комнату и вышел на главную строительную площадку. Гэри тоже проснулся и подошел ко мне.

"Быстрый завтрак, и мы сможем установить еще две большие формы в качестве форм для трубок кракена, а потом ты сможешь заняться зельем, пока я нарезаю пружинистые деревья нужной длины". Гэри сказал.

"Ты уверен, что сможешь справиться с этим в одиночку? Ты довольно старый". сказал я.

Гэри рассмеялся. "Заткнись, ты, одноногое чудо". сказал он, и мы вышли из здания. "Если мы попытаемся привлечь больше людей, это только усложнит нашу эффективную работу".

Я кивнул. Поскольку зелью требуется время, чтобы свариться и застыть, если мы сделаем это по цепочке: я займусь варкой и очисткой дерева, а Гэри займется распиловкой дерева и установкой пружинящих деревьев в формы, чтобы я разливал зелье. Если их будет три, то мы сможем делать двенадцать пробирок каждые полчаса.

Срубленное накануне дикое дерево и использование последней формы для расширения монет, которые мне нужно было вырезать, отнимали много времени, и единственной трудоемкой частью было изготовление зачарований для боеприпасов и маленьких катапульт и их деревянных кронштейнов для крепления трубок.

Мы сели за завтрак с другими ребятами и во время еды рассказали им, что нам нужно для трубок кракена. Несколько человек присутствовали при битве с драконом и точно знали, что нам нужно, поэтому они были назначены ведущими, чтобы собрать бревна нужного размера для боеприпасов и маленьких катапульт. Покончив с едой, мы все занялись своими делами и начали усердно работать, чтобы сделать как можно больше.

Мы с Гэри не удивились, что не увидели за завтраком ни мага Генриетты, ни Гиллиса, потому что они уже должны были встать и уйти. Это подтвердилось, когда кто-то пришел в строительную зону и сказал, что три отряда солдат и строительная бригада были наняты леди Риверс для ремонта особняка.

Я взглянул на Гэри, и он показал мне большой палец вверх, что означало, что все получилось. Дань была доставлена на самом быстром судне, как и мой билет из армии. Мне нужно было как можно скорее убраться с передовой, пока полковник не решил, что мои навыки больше не нужны. Это было бы очень, очень плохо.

Для нее.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2136276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь