Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 89

Когда я остановил лодку на водном пути прямо перед моим домом, все в лодке задохнулись от увиденного, даже маг Лукас. Либо это было так, либо они могли почувствовать защитный щит.

"Да, я построил его". сказал я, вылез из лодки и без труда вытащил ее на сухую землю. На этот раз только маг Генриетта вздохнула. "Я предлагаю остаться в лодке на несколько минут. Мне нужно зарядить защитный щит".

"Он еще не заполнен?" спросил маг Лукас.

"Нет. Я не возвращался сюда уже более четырех месяцев". сказал я и подошел к двери. Я развеял магию на двери, и маги задохнулись, почувствовав это. Я достал свой нож, зарядил его, отчего маг Генриетта застонала, и разрезал запечатанные части. Я достал ключ, отпер дверь и вошел внутрь.

Я закрыл дверь, коснулся гарды над дверной рамой и зарядил ее. Я подошел к каждой из других стен и сделал то же самое с подопечными, а затем отправился в свою мастерскую. Я собрал несколько имевшихся у меня бумаг, сложил их и положил в карман бандольера, затем вырезал четыре деревянных бруска, чтобы накрыть ими палаты.

Я отправился в свою спальню, чтобы убедиться, что никакие секреты не раскрыты для других. Я проверил другие комнаты и убедился, что там тоже все в порядке. Когда я убедился, что ничего не раскрыто, я запустил шесть новых варочных котлов, которые у меня были, и добавил в них воды, чтобы приготовить водостойкое зелье и зелье номер десять. Ингредиентов у меня не было, поэтому я лишь поджег часть дикого дерева, чтобы вода закипела. Мне понадобится около часа в окрестностях, чтобы собрать все необходимое.

По прошествии четырех месяцев я мог только представить, что мои обычные места сбора урожая уже основательно заросли. Я открыл свой тайник с секретными зельями и достал три последних зелья из паучьего и змеиного сока.

У меня все еще оставались два зелья силы, которые я взял с собой, так как они мне не понадобились во время базового обучения, поэтому я оставил остальные в тайнике и снова запечатал его.

Я взял несколько больших мешков и пошел в свою мастерскую, чтобы взять ручную пилу, топор и топорище, которые у меня были. Я подошел к входной двери и вышел, чтобы посмотреть, что остальные остались в лодке, как я и просил. Я также увидел, что маги смотрят на крышу дома.

"Я наложил на нее чары". объяснил я, снова запирая дверь, и они кивнули. "Они выходят на сто футов, чтобы полностью покрыть сухую местность и часть земли на других сторонах водных путей, когда они полностью заряжены".

"Мы знаем." сказал маг Лукас и указал вверх. "Мы видели дюжину пауков ростом в пять футов, бегущих через деревья".

Я поднял голову и увидел следы паутины на ветвях возле моей крыши. "Я рад, что мне не пришлось отбиваться от всех них". сказал я и подошел к лодке.

Люди в лодке уставились на меня, пока я передавал режущие инструменты строительной бригаде.

"Мне нужны деревья вот такого размера". Я поднял руки вверх и сделал круг шириной четыре дюйма. "Разрежьте их на куски длиной в три фута, а кору я счищу с них позже".

"Вы же не думаете, что мы выйдем на болото без защиты?" спросил один из мужчин.

Я покачал головой. "Вы пойдете со мной вон туда". Я указал. "Я собираю ингредиенты, а вы в это время сможете собрать несколько деревьев поблизости".

"Разве вы не слышали главного мага? Он сказал, что там пауки!" воскликнул один из них.

"Там всегда есть пауки." сказал я, и он выглядел удивленным. "Вокруг лодок были пауки, и это не беспокоило вас раньше".

"Были?!?" крикнул он, явно испугавшись.

"Для этого и существуют защитные щиты". сказал я, но он не успокоился. "Ты можешь остаться здесь, в лодке".

"Но... это снаружи." сказал мужчина.

"Варды защищают тебя внутри или снаружи". сказал я. "Если только они не повреждены, тогда они ослабевают и довольно быстро выходят из строя".

"Мы можем пойти с вами.

" Маг Генриетта сказала и встала.

"Пожалуйста, я не хочу, чтобы ты пострадала". сказал я, и она немного покраснела. "Вы тоже потускнели, держась за меня во время поездки сюда".

"Я полагала, что запах помогает тебе слиться с толпой". сказала маг Генриетта.

"Да." сказал я, и тут раздалось громкое фырканье со стороны главного водного пути. "Этого недостаточно, чтобы скрыть запах каждого".

"Что ты имеешь в виду?" спросил маг Лукас и повернулся, чтобы посмотреть на шум. Его лицо потеряло цвет, когда он увидел, что три больших кабана находятся прямо у края водотока напротив него.

"Извините, я на минутку". сказал я и схватил один из толкательных шестов, использовал навык, которому меня научил Хаг, чтобы сделать конец металлическим, а затем побежал к водоему. Все смотрели, как я опускаю шест в воду, идеально посередине, а затем использую шест, чтобы перепрыгнуть через воду. Я отпустил шест, когда уже собирался приземлиться, выхватил нож, зарядил его и врезался каблуками сапог в верхнюю часть головы среднего кабана.

Он завизжал от боли, когда я приземлился на него, воткнул его голову в землю и расколол ему череп. Перекатившись вперед, я полоснул ножом по боку кабана справа, затем уперся рукой в ошеломленного среднего кабана, оттолкнулся ногой и ударил третьего кабана прямо в зад. Он завизжал громче первого и прыгнул вперед... прямо в воду.

Он был весь в толстых мышцах и тяжелый на голову, поэтому опустился прямо на дно, примерно на десять футов. Я добил оглушенного кабана, вонзив нож в его череп, а затем перерезал горло тому, которого выпотрошил, чтобы избавить его от страданий. Я достал небольшой кусок веревки и связал их задние ноги вместе, затем толкнул шест, чтобы он перевернулся на другой берег, и спрыгнул в воду.

Потребовалось лишь мгновение, чтобы перерезать горло утонувшего кабана и связать его, после чего я подошел к краю водоема.

Зажав веревку в зубах, я взобрался на берег водоема, где стоял мой дом, и вытащил трех кабанов за собой на сушу.

"Добрый... добрый господин". прошептала маг Генриетта.

Я схватил шест и положил его обратно в лодку, а трех кабанов отнес к столбу, который я установил у дома. Повесив их, я быстро разделал всех троих, перерезал горло первому кабану, чтобы дать ему стечь крови, и вымыл руки в полной дождевой бочке у угла крыши.

"Я лучше пойду туда первым и очищу это место, на всякий случай". сказал я им, затем побежал и перепрыгнул через меньший водоток в направлении, указанном мной ранее, и исчез из их поля зрения. Я поймал пять кроликов, трех уток, пришлось использовать мешок для яиц, а олень убежал, как только увидел мое приближение. Я нашел только одну спутанную лозу, ни одной змеи, а пауки, должно быть, убрались из защитного отделения, потому что на деревьях было только немного паутины.

Через десять минут я вернулся в дом со своей добычей, и все просто уставились на меня. Я поступил с ними, как с кабанами, только по привычке оставил желудок, а остальное вычистил. Я снова вымыл руки и вернулся к лодке.

"Нам нужен способ переправиться". сказал один из строителей.

Я взял у него ручную пилу и прыгнул обратно через пространство, срубил несколько небольших деревьев, использовал зелье номер десять, чтобы скрепить их вместе, а затем установил импровизированный мост через небольшое водное пространство. Я даже оставил ветки на стороне, уходящей в воду, чтобы укрепить его.

"Мы тебе вообще нужны?" спросил тот же строитель.

"У меня только две руки". сказал я, пожав плечами, и передал ему пилу обратно. "Пойдемте."

Только трое из них последовали за мной, а последний, испуганный парень, остался рядом с магом Лукасом в лодке, потому что тот знал, что маг Лукас - боевой маг.

Через полчаса у команды было два десятка бревен подходящего размера, и они перетащили каждое из них ко мне домой.

. Я наполнил два мешка подходящими ингредиентами и мог бы собрать больше, но мне нужно было заняться пивоварением. Как сказал Алекс, я не должен терять времени. Я вернулся в дом, подобрал тот маленький мостик и положил его рядом с водотоком, вместо того чтобы оставить его на месте, и тогда все что угодно сможет его пересечь.

Отперев входную дверь, я прошел на кухню и занялся приготовлением зелий, затем быстро сделал укрепляющее водонепроницаемое зелье, чтобы пополнить свои запасы. Я сделал еще квадратики для копирования ингредиентов, чтобы обработать их для следующей фазы, так как остальные я оставил в гарнизоне. Когда они были готовы, я быстро подготовил ингредиенты для варки зелья номер десять и использовал зелье номер десять, чтобы увеличить выход.

Я добавил увеличенные ингредиенты в оставшиеся пять горшков, добавил еще воды, поджег весь дикий лес и позволил синему пламени довести зелье до кипения. Я пошел в свою комнату с копченым мясом и увидел, что все, что я оставил, все еще там. Я понюхал его и проверил, все ли в порядке, затем отрезал несколько кусков и съел их, пока ждал, пока зелья сварятся.

"Что ты делаешь?" спросил женский голос, и я вышел на кухню.

"Жду, когда сварятся зелья". сказал я.

"Почему?" спросила она. "Все просто сидят снаружи и ждут".

"Мы не можем делать ничего другого еще пятнадцать минут". сказал я и съел еще один кусок мяса.

"Странный цвет". сказала она и указала на мясо, которое было у меня в руках.

"Это водяной зверь". сказал я и откусил еще кусочек.

"Ты действительно можешь есть эти отвратительные вещи?"

"Если их правильно обработать, а затем коптить или готовить". сказал я. "Тогда это просто мясо".

"Могу я попробовать немного?"

"Нет, оно ядовито". Я сказал и доел то, что у меня было. "Я приготовлю кроликов, когда мы вернемся в ударную группу".

Маг Генриетта улыбнулась. "Тогда мы будем слишком заняты, чтобы есть".

"Я собираюсь использовать кабанов как приманку для драконов". сказал я, и ее глаза расширились от удивления.

"Я должен был оставить в них кишки, чтобы было больше всплеска, но они были бы слишком тяжелыми, чтобы запустить их с помощью катапульты".

"Ты серьезно?" спросила она.

"Если это сработает, мы сможем влить в дракона одно или, может быть, два зелья подавления огня, чтобы он не смог использовать свое дыхание против нас".

"О, нет." Маг Генриетта вздохнула.

"Не волнуйтесь. Вы будете далеко от зоны нападения". сказал я.

"Ты не будешь." сказала она, на ее лице появилась озабоченность.

"Я сталкивалась с... ну, я не могу сказать, хуже это или нет. Я не видела разъяренного дракона вблизи, чтобы сравнить их с Хагом".

Маг Генриетта несколько мгновений моргала глазами, потом подошла ко мне. "Рядовой Дрейк... Дэвид... Я знаю, что вы прошли через некоторые плохие вещи..."

Я поднял на нее брови, и ее лицо стало печальным.

"Я действительно хочу попросить... нет, умолять вас... оставить все это позади". сказала маг Генриетта.

"Я не могу. Я призывник". сказал я.

"Нет, если я поговорю с отцом и убежу его, что его будущий зять должен быть освобожден от армии, чтобы жениться на мне и присоединиться к нашей семье".

Мне потребовалась минута, чтобы понять, что она имеет в виду. "Ты имеешь в виду меня?"

"Да." сказала маг Генриетта, и ее грустное лицо стало счастливым. "Я знаю, что у тебя что-то происходит с женщиной, которая управляет экзотическим магазином в деревне, но это тебя никуда не приведет". сказала она. "Ты все еще будешь здесь, на болоте, и люди будут смотреть на тебя свысока, просто потому, что ты пришел оттуда".

"А дворяне тоже так будут делать?"

"Да, будут... но обычно не в лицо". сказала она.

Мне пришлось улыбнуться на это. "Я рада, что ты не солгала об этом".

"Я тоже". с облегчением вздохнула маг Генриетта. "Я не буду просить тебя принять это сразу, или даже через неделю или месяц. Мы слишком заняты, чтобы обсуждать что-то вроде объединения наших семей до окончания этой миссии".

"Тебя не беспокоит, что я состою в отношениях с кем-то другим?"

Маг Генриетта рассмеялась. "Честно говоря, ты можешь оставить ее себе и взять с собой".

"Что?

" спросил я, потому что это было неожиданно услышать.

"Не пойми меня неправильно. Я ожидаю, что ты будешь верен и будешь выполнять свои мужские обязанности наилучшим образом". сказала маг Генриетта. "Я не... как говорят простые люди? Я не... секс-машина, я думаю? В любом случае, меня возбуждают разные вещи, и я отчаянно хочу, чтобы ты подарил мне ребенка. Возможно, даже нескольких. Но я не хочу лежать в армейской койке, как обычная женщина".

"Но... вчера..."

"Мы оба знали, что ты не собираешься изнасиловать меня на глазах у всех". Маг Генриетта сказала со скромной улыбкой. "Но это не значит, что я не хочу, чтобы ты имел меня столько раз, сколько сможешь, в моей личной постельной камере".

"У вас есть постельная камера в гарнизоне?" спросила я, снова удивившись.

"Конечно, есть. Я могу купить гарнизон, если захочу". сказала она и увидела удивленное выражение на моем лице. "Я делаю эту работу для своей семьи, чтобы получить известность и престиж. С вашей помощью я легко добьюсь и того, и другого".

Я открыла рот, чтобы ответить, но увидела, что зелья нужно наливать. "Простите меня на минутку". сказал я, подошел ко всем пяти горшкам и влил зелья.

"О, Боже!" Маг Генриетта задохнулась, почувствовав мою магию. "Я... о, Дэвид... возможно... возможно, мне нужно пересмотреть свои взгляды на то, где мы можем заниматься сексом".

Я повернулся, чтобы посмотреть на нее, и ее лицо было ярко-красным.

"Пожалуйста, подумайте над моим предложением". сказала маг Генриетта. "Мое тело, моя рука в браке, поддержка моей семьи, твоя свобода и твоя женщина на стороне".

Я смотрел, как она пытается выйти из моей кухни по прямой, и у нее почти получилось. Почти.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2135035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь