Готовый перевод Mistress, I Was Wrong / Госпожа, я ошибалась: Глава 2. Часть 2. Насилие

Глава 2. Часть 2. Насилие

Когда Минхуи проснулась, она уже была в своей комнате. Ее лоб был забинтован, а лицо распухло. Глядя на нее, казалось, что она серьезно ранена.

«Хуэйэр, моя милая Хуэйэр, наконец-то ты проснулась! Ты напугала свою мать». Вторая мадам, Цинь Цинь, дежурила у кровати Дунфан Минхуи. Как только она открыла глаза, она тут же послала Цюйэр за доктором.

Прежде чем Дунфан Минхуи успела даже заговорить, она увидела, как Цуйэр, поспешно помог старику войти. Он быстро проверил ее глаза и измерил ее пульс.

«Доктор, моя Хуэйэр, как она?»

Доктор махнул рукой и сердито посмотрел на двух дам: «Что еще я могу сделать? Она в порядке, просто дайте ей отдохнуть день или два».

После этого он ушел.

«Хуэйэр, кто издевался над тобой? Твой лоб ранен, твое лицо тоже. Йо, моя дорогая Хуэйэр, ты стала такой большой, но никогда еще не выглядела так плохо».

Губы Дунфан Минхуи надулись при мысли о том, насколько безжалостной была рука главной героини, пощечина на ее лице все еще горела.

Но она не осмелилась сказать это вслух.

«Мама, меня никто не обижал. Я просто была не осторожна и случайно врезалась в дерево, в результате чего потеряла сознание». Пробормотала Дунфан Минхуи с красным лицом, это было действительно очень стыдно. Вскоре после этого ей кое-что пришло в голову, и она спросила: «Мама, кто прислал меня обратно?»

Цюйэр, которая пришла приготовить травы, услышала ее вопрос и ответила: «Докладываю мисс, никто не отправлял мисс обратно. Мисс упала в обморок на пороге, когда эта слуга нашла вас».

Когда Дунфан Минхуи услышала это, у нее было ужасное выражение лица. Главная героиня сделала доброе дело и ушла, не приняв её во внимание, было ясно, что она не хочет с ней связываться. Её отвращение достигло такого уровня, ах, как это возможно?

Вторая мадам все еще хотела задать ей несколько вопросов, но, увидев ее такой, у нее сжалось сердце.

«Хотя врач Муронг говорит, что ты в порядке, ты все же ударилась головой и нуждаешься в большем отдыхе. Мама пойдет на кухню, чтобы накормить тебя чем-нибудь вкусненьким, чтобы ты поправилась скорее».

Сказав это, она помогла Минхуи поправить одеяла и сказала Цуйэр: «Оставайся здесь и позаботься о ней».

Когда вторая мадам ушла, Минхуи позвала Цуйэр: «Иди сюда».

Цуйэр почтительно встала рядом с ней: «Мисс, что вы хотите, чтобы я сделала?»

Дунфан Минхуи изо всех сил пыталась сесть: «Прежде чем отпустить тебя, скажу, что ты очень хорошая, ты чуть не заставила меня столкнуться с несчастьем. Говори теперь, моя мать знает?»

Услышав ее слова, Цуйэр подумала, что она собирается отомстить, и тут же упала на пол: «Сообщаю мисс, вторая мадам не знает. Но я никого не увидела, когда пришла».

Должно быть, это дело рук главной героини, ее сила была раскрыта, поэтому ей пришлось избавиться от улик.

Минхуи была довольна, она не стала искать дополнительную информацию: «Седьмая старшая сестра вернулась?»

Цуйер все еще нервничала, но, поскольку казалось, что Девятая Мисс не собирается сводить с ней счеты, ее тело расслабилось: «Я не знаю о Седьмой Мисс, но Четвертая Мисс приходила сюда раньше, она сказала не много и ушла в гневе, поняв, что вы без сознания».

Четвертая Мисс, которая была волком в овечьей шкуре, на первый взгляд вела себя как хорошая сестра, но тайно обманывала и много раз клеветала на свою сестру.

Минхуи, естественно, знала, почему она злилась, ее хорошо продуманный план был разрушен не кем иным, как ею самой.

«Где бы она ни была, ты можешь узнать подробности о Седьмой сестре позже. Дай мне знать, если возникнут проблемы, но не будь настолько глупа, чтобы шпионить за ней, слышишь?»

«Да, Мисс.»

Дунфан Минхуи очень хотела обнять бедра главной героини, но она с ужасом вспомнила обращение с ней в лесу. Без сомнения, ее глупое поведение произвело на нее ужасное впечатление.

Прямо сейчас самое срочное, что она должна сделать, это изменить взгляд главной героини на нее.

Как она могла его изменить?

Подумав об этом, она снова уснула.

Когда она проснулась, то услышала голос Цуйэр, она говорила с кем-то. Не слушая достаточно внимательно, она позвала: «Цуйэр».

«Эта дама хочет пить, принеси мне воды».

«Да, Мисс.»

«Девятая сестра, я слышала от Цуйэр, что ты больна, не зная, лучше ли тебе, эта сестра пришла в гости к тебе только сейчас, ты не злишься, не так ли?»

Дунфан Минхуи сделала глоток воды и, подняв глаза, увидела, что вошла Дунфан Личжу, из-за чего она чуть не захлебнулась. Казалось, это она разговаривала с Цуйэр снаружи.

«Как эта сестра могла обвинять четвертую сестру? Когда я проснулась, Цуйэр сказал мне, что четвертая сестра уже пришла однажды, но я все еще спал». — тихо сказал Донфанг Минхуи, сидя.

Дунфан Личжу прямо сказал: «Девятая сестра, я должна поговорить с тобой. Отосшли свою служанку».

«Цуйэр, встань снаружи, чтобы охранять дверь. Возвращайся, когда я позову тебя».

После того, как Цуйэр ушла и закрыла дверь, Минхуи улыбнулась, прежде чем сказать: «Четвертая сестра, чтобы проделать весь этот путь, что ты хочешь спросить?»

http://tl.rulate.ru/book/71192/2405074

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь