Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 39

"Итак, что мы знаем о Стране Клыков?" спросил Наруто, прислонившись к спинке богато украшенного паланкина, который двигался на запад по толстому шоссе, почти разрезавшему Хи-но Куни на две части.

Ханаби вздохнула, вынужденная идти позади, так как места хватало только для одного человека, а называть джоунина привилегией было прерогативой Наруто. С тех пор как они покинули Капитолий с новым эскортом наперевес, они только и делали, что задавали вопросы.

"Давнее нейтральное княжество к западу от Аме-но Куни, находящееся в состоянии постоянной вражды с Землей Когтей. Служит одним из буферных государств между Ивагакуре и Сунагакуре. Основными статьями экспорта являются драгоценные камни, особый вид шелка и медь; за счет этого финансируется огромный дефицит продовольствия в стране из-за отсутствия пахотных земель. Нет скрытой деревни, большинство дел передается в Ивагакуре".

"И кучка некультурных обывателей, все они", - отозвался юноша, ехавший в паланкине, обмахиваясь веером, несмотря на тень, которую давала его поклажа. Вообще-то, поправила Ханаби, несмотря на то, что было начало октября, а печально известное знойное лето в Стране Огня давно закончилось. "Чем скорее закончится этот фарс с дипломатической миссией, тем скорее я смогу вернуться к цивилизации".

Она была несколько удивлена, узнав, что человек, которого они сопровождали, на самом деле был двоюродным братом самого даймё, хотя и лишь отдаленно приближенным к нему. Не было ни одного шиноби, который был бы настолько умен, чтобы столько убийств не выглядели подозрительными, так что он был довольно незначительным человеком. Но это не делало его более терпимым. Ему было всего восемнадцать лет, а он уже успел обзавестись снобистским презрением, которое делало дворян бичом карьеры ниндзя.

Не помогало и то, что она проводила неосознанные параллели между ним и Наруто, будучи примерно одного возраста. Это был суровый комментарий к тому, как по-разному может сложиться жизнь людей, если не сказать больше.

"Должна же быть какая-то причина, по которой вас выбрали для этого задания?" спросила она, надеясь завязать разговор, чтобы Наруто не продолжал засыпать ее различными социально-экономическими вопросами. Она понимала, что он хочет, чтобы она была готова ко всему, но если только они не столкнулись с безумцем, угрожающим уничтожить драгоценные рудники Страны Клыков, чтобы нарушить хрупкое экономическое равновесие, которое они разделяли со своим непрочным соседом, она не была уверена, насколько все это было актуально.

"Мне не поручено ничего делать, дитя", - проворчал подросток, сильнее размахивая своим веером. "Но, к твоему сведению, Даймё-сама просто понимает, что нужно поручить эти дела лучшим людям, на которых он способен. Быть таким гениальным может быть очень обременительно, знаете ли."

"Я уверена", - пробормотала она в ответ, уже жалея о своем решении. Наруто, ухмыляющийся ей со знанием дела, не помог.

"Хотя," - размышлял благородный, тон стал заговорщицким, когда он слегка откинулся назад - не оборачиваясь, конечно, не стоит смотреть в глаза помощнице. "Между нами говоря, справедливо задаться вопросом, о чем думает Даймё в эти дни. Дворец практически пылает от слухов о странных решениях, которые он принял в последнее время. В самом деле, политический посланник в Страну Клыков? Мы не говорили с этими свиньями ни слова уже несколько десятилетий".

"Как раз когда началась вражда между ними и Страной Когтей, если я правильно помню", - рассеянно отозвался Наруто, не сводя глаз с окружающих лесов.

Молодой дворянин, казалось, на мгновение был поражен этим замечанием, но затем тактично фыркнул. "Именно, такие мелкие пограничные конфликты находятся далеко за пределами нашего внимания".

"А тот факт, что этот посланник может быть истолкован как молчаливое одобрение одной из сторон в этом конфликте, я уверен, был принят во внимание Даймё-сама", - продолжил блондин. "В конце концов, хорошо известно, что даймё Цути-но куни уже несколько лет одобряет Страну Когтей".

Трепетание веера приостановилось лишь на мгновение, а затем возобновилось. "Конечно, и меня не особенно волнуют ваши инсинуации, шиноби-сан".

Наруто немедленно перешел на смиренный тон, который ужасно контрастировал с его скучающими, бесстрастными чертами лица - не похоже, чтобы благородный смотрел.

"Я не хотел обидеть. В конце концов, вы сами сказали, что Даймё-сама выбрал только самых лучших в качестве своего представителя в этом деликатном деле. Любой намек на его душевное состояние или на его выбор был совершенно непреднамеренным".

Благородный согласился и успокоил свое самолюбие. Хотя Ханаби не могла не отметить, что Наруто не отрицал последствий.

"Я полагаю, нечестно рассуждать о таких вещах, - признал молодой парень, - с уходом жены Даймё-сама, следует ожидать некоторых изменений в личности. На самом деле, буквально на днях..."

Ханаби прослушала последние придворные сплетни, повернулась к Наруто и спросила тихим голосом: "Жена Даймё умерла?".

Он пожал плечами. "Новость еще не успела покинуть столицу, дело все еще расследуется Конохой, и они предпочитают держать все в тайне, пока не будет исключена возможность нечестной игры".

"Ну, ты мог бы сказать мне", - пробормотала она в ответ.

"О, простите", - с веселой ухмылкой ответил он. "Хотела бы ты также узнать, что Даймё Молнии любит необычайно острые завтраки, или что последняя мода в благородном мире - войлочные ткани, потому что Даймё случайно надел свой халат в суд на днях?"

Ханаби только моргнула. "Надел? Подожди, а сколько информации ты вообще получаешь через свою сеть?" Его ответом была загадочная улыбка, которая ничего ей не сказала. "Неважно, но это ведь так? Если Даймё ведет себя не по правилам".

Блондин снова пожал плечами, усаживаясь обратно в паланкин. "Вообще-то, это вполне нормально для него. Мне лишь несколько раз приходилось иметь дело непосредственно с Даймё, и он немного..."

Он махнул рукой, и один из самураев, следовавших за процессией, услышав его голос, услужливо подсказал: "...шут?".

Наруто щелкнул пальцами и благодарно кивнул мужчине. "Да, спасибо тебе, несуществующий стражник, которого я только что не слышал".

Самурай, похоже, понял тонкий намек и, к счастью, после этого замолчал. Такое легкомыслие по отношению к начальству могло бы его подкосить.

"Вы встречались с даймё, говорите?" вклинился благородный, видимо, устав петь серенады под звуки собственного голоса. Голос его звучал, мягко говоря, скептически, и не без оснований. Даймё редко имел дело с шиноби, кроме самого Хокаге.

"Вообще-то дважды", - признался Наруто с гримасой. "Первый раз для миссии, а второй..." Он кашлянул в ладонь, и Ханаби с удивлением заметила слабый румянец на его щеках: "...тоже для миссии".

Благородный хмыкнул, неубедительно. "Как, говоришь, тебя зовут, ниндзя-сан?"

"Узумаки Наруто", - ответил он, закатив глаза. Их представили в столице.

"Ах да", - подросток щелкнул пальцами, словно это было какое-то великое откровение, которое от него скрывали. "Имя мне показалось знакомым. Вы - исполнитель".

"Кукловод", - поправил Наруто.

"Совершенно одно и то же, не так ли?"

К сожалению, прежде чем Наруто успел объяснить разницу, процессия резко остановилась. Из-за этого молодой самурай едва не споткнулся о Ханаби, от падения которую спасла только ее собственная грация. Несколько его товарищей с любопытством оглянулись, но Наруто уже двигался, отталкивая паланкин и доставая свиток.

"Ханаби, глаза".

Она активировала свой бьякуган и моргнула, удивленная тем, как быстро засадники успели окружить их. В конце концов, она проверялась каждые пять минут, и теперь ее зрение охватывало почти полкилометра во всех направлениях. Это также предполагало определенную осведомленность о ее способности и интервале, с которым она ее использовала, что само по себе было тревожно.

"Десять из них, в лучшем случае чуунин". Эти оценки, конечно, основывались на их относительных уровнях чакры. В окружении Наруто, который горел таким светом, что по сравнению с ним все остальные казались генинами, судить было трудновато. В ответ на ее заявление блондин развел руки в стороны, усмехнулся и посмотрел на нее, словно говоря: "Ну, чего же мы ждем?".

Она почувствовала, как ее собственное волнение бурлит, несмотря ни на что, и быстро достала Касаи из отделения, спрятанного в рукавах ее объемного кимоно. Веселое желтое с оранжевыми вкраплениями и повязанное темно-красным оби, поверх столь же красных обтягивающих шорт. Она еще не была уверена, насколько привязалась к этому образу, перепробовав несколько разных нарядов в начале своей карьеры генина.

Голубое пламя ее марионетки ожило, когда Инари появилась на свет, и элегантная лисья марионетка заставила ее почувствовать себя неловко из-за своей более простой конструкции. Она постаралась выбросить эту мысль из головы, направляясь к первому из нападавших, каждый из которых целился прямо в паланкин. Первое, что она заметила, - полное отсутствие головной повязки у всех нападавших. Кроме того, они, казалось, делали все возможное, чтобы скрыть свою личность с помощью темных капюшонов, бандан и макияжа для глаз.

Касаи подошла к первому из них, пульсируя ярким светом от возбуждения своего контроллера. Мужчина достал из-за спины танто, держа его несколько неуклюжим двуручным хватом. Глаза Ханаби уловили все мелкие детали, которые говорили о том, что он привык к гораздо более длинному клинку и собирался использовать это в своих целях. Она запутает клинок в проводах Касаи, а затем использует марионетку для захвата мужчины. Его товарищи, возможно, не решатся напасть, если их друг окажется на пути.

Во всяком случае, таков был план. Не успела она приблизиться, как между ними внезапно возникла сверкающая полоса Инари. Она крутанулась на месте, отшлепала нападавшего одним из своих хвостов, а затем бросилась разбираться со следующим в очереди. Это было даже не соревнование. У нападавших, возможно, и был уровень чакры как у чуунина, но они вряд ли двигались как они. Инари в мгновение ока обезвредила всех десятерых одной лишь скоростью, даже не прибегая к встроенному оружию.

Ханаби была бы очарована этим зрелищем, если бы не была так расстроена.

"Наруто-сенсей! Вы не оставили для меня ничего".

Блондин только растерянно моргнул. "О чем ты говоришь, мы же все получили, не так ли?"

Она только хрюкнула от досады, изо всех сил стараясь не выглядеть как капризный ребенок, закатывающий истерику, но определенно чувствуя, что она была заслуженной.

"Это ранг С, сенсей. Мы знаем, что вы легко справитесь. Как я могу чему-то научиться, если вы просто делаете все за меня?"

"Я твой сенсей, моя работа - защищать тебя. Зачем мне подвергать тебя ненужному риску?"

"Ты просто не понимаешь", - пробормотала она, уходя, чтобы проверить местность на наличие засады и бормоча о властном сенсее.

Наруто повернулся к самураю, который говорил до этого, и вскинул бровь.

"Я не слишком властный, не так ли? Сенсеи должны защищать своих учеников, я думал, так это работает."

Самурай выглядел немного похожим на оленя, смотрящего на дзюцу, и неуверенно поднял руки.

"Ну... я не знаю, как шиноби поступают". Казалось, он набрался храбрости, когда Наруто не откусил ему голову. "Но у самураев такое поведение считалось бы контрпродуктивным. Если лелеять солдата, это значит гарантировать, что его убьют позже. Мой сёсю всегда говорил, что он так усердно тренирует нас и ставит в опасные ситуации, чтобы, когда враг нападет, все было просто".

"То есть, вы хотите сказать, что я должен позволить ей сражаться с теми, к кому она может быть не готова?"

Мужчина пожал плечами. "Наверное, да, но разве не в обязанности сенсея также входит вера в своих учеников?"

Блондин задумчиво хмыкнул. Это было похоже на правду, на то, как он сам относился к себе в детстве, постоянно попадая в худшие ситуации, или, что еще хуже, создавая их. Вот только он изо всех сил старался уйти от того холодного, черствого человека, которым был. Было ли возвращение к этой стороне себя к лучшему? Логическая сторона его души понимала, что умеренность, вероятно, является ключевым фактором, но он не был уверен, что может так легкомысленно окунуться в эти темные воды.

Он думал об этом, пока шел к тому месту, где остальные самураи уже связали нападавших, оставив их аккуратной кучкой на обочине дороги. Он снял капюшон с одного из них, но не обнаружил никаких признаков его происхождения, ни головной повязки, ни знаков отличия. Еще несколько человек сняли капюшоны, и все, что Наруто смог понять, это то, что они уроженцы Страны Огня, хотя, конечно, не ниндзя Конохи.

Удивительно, но ответ прозвучал сзади, когда он снимал последний капюшон: один из самураев-охранников удивленно воскликнул.

"Гэндзи?" Стражник шагнул вперед, чтобы получше рассмотреть его, подтверждая свои подозрения. "Я знаю этого человека, он из легиона Дамиё".

"Значит, самурай?" спросил Наруто, с любопытством оглядывая шатенку. Что самураю делать, нападая на процессию Благородного Огня, не говоря уже о дипломатической миссии? Он перебрал в уме, кому может быть выгодно, чтобы этот посланник не дошел до цели, но ничего не нашел. Политика благородных могла быть чертовски непрозрачной, и, насколько он знал, это была всего лишь личная неприязнь. Не только даймё командовал легионом, названным в его честь.

"Что же нам теперь делать?" спросил растерянный мужчина, глядя вниз на связанного человека с неразборчивым выражением лица.

Наруто ответил, что Инари подняла пленника и, перекинув его через плечо, повела в лес.

"Все просто, мы получим некоторые ответы".

Охранник выглядел неуверенно. "Он самурай, ниндзя-сан. Что бы вы с ним ни сделали, он не заговорит".

Наруто лишь улыбнулся, показав клыки.

"Посмотрим."

Наруто обнаружил Ханаби, совершенно не дующуюся, впереди процессии. Несмотря на то, что ее бьякуган был активен, она даже не повернулась к нему, когда он подошел.

"Полагаю, ты допросил одного из наших нападавших? Что теперь? Пошел разбираться со всем заново и оставил меня здесь охранять пошляка в паланкине?"

"Ты была права", - признал Наруто, выпустив ветер из своих парусов. "Я должен был дать тебе возможность проверить себя против нескольких нападавших".

Она закатила глаза. "Дело не только в этом. Это все вопросы, постоянные нотации. Это отношение ко мне как к ребенку, который не знает, что делает. Это тот факт, что ты даже не дал мне попробовать. Одна из вещей, которая делала пребывание в твоем плену таким терпимым, заключалась в том, что, несмотря на мое заточение, пребывание с тобой было похоже на свободу. Я была свободна учиться тому, чему хотела, тренироваться так, как хотела. А теперь ты вдруг превратился в моего отца? С таким же успехом я мог бы вернуться в лагерь".

"Я уже сказал, что ты была права, не дави на меня".

Он вздохнул, когда она бросила на него взгляд. Это могло бы быть пугающим, если бы она не была ниже его на целый фут. "Послушайте, я признаю, что вел себя немного... властно. Последние пару лет я делаю все возможное, чтобы компенсировать все то дерьмо, которое натворил в молодости, и иногда мне кажется, что, что бы я ни делал, этого будет недостаточно. Я даже не знаю, сколько смертей на моих руках, непреднамеренно или нет, из-за той войны".

Он провел рукой по волосам, чувствуя себя неловко от того, что так много рассказывал. Просто это было не то, что он делал. "Из-за этого я не относился к тебе как к студенту. Я относился к тебе как к человеку под моей защитой, как к клиенту. Но я знаю, что лучший способ обеспечить твою безопасность - это убедиться, что ты можешь защитить себя, а постоянное вставание на твоем пути этого не даст". Он потер нос, озадаченно улыбаясь. "Ками, иногда я думаю, знал ли Какаши, что делает, когда так легкомысленно относился к нашим тренировкам".

Его голова снова опустилась, и он постарался поймать взгляд Ханаби. "Послушай, суть в том, что, поскольку быть учеником для тебя в новинку, то и быть учителем для меня тоже в новинку. Мы как бы учимся делать это одновременно, поэтому, признаюсь, у меня нет ответов на все вопросы. Все, что я знаю, это марионетки и все более длинный список способов убивать людей".

"И много не очень полезных мелочей практически обо всем, благодаря твоей неоднозначно сложной шпионской сети", - добавила Ханаби, бросая ему кость.

Он ухмыльнулся и кивнул. "И это".

"Мне тоже жаль, просто я увидела, что ты так защищаешь меня, и это заставило меня задуматься о том, какой чрезмерно заботливой иногда бывает моя семья, и... я, наверное, немного переборщила. Вы хороший учитель, но я понимаю, что вы привыкли контролировать каждую мелочь, и иметь такую свободную переменную, как я, должно быть, расстраивает".

Блондин легкомысленно махнул рукой. "Я бы не сказал, что расстраивает..." Он ухмыльнулся, когда поймал ее пристальный взгляд. "Я шучу. Ханаби, ты знаешь меня, возможно, лучше, чем кто-либо другой. Если бы я не хотел, чтобы ты была моей ученицей, ты бы ею не стала. Я выбрал это, так что ты прекрасно знаешь, что я постараюсь стать лучшим мастером, даже если для этого потребуется немного проб и ошибок".

Ханаби не могла не улыбнуться и выпустила длинный выдох.

"Я все еще не называю тебя Шишу".

"Стоит попробовать. Итак, хочешь знать, с чем мы столкнулись?"

Ханаби присела на дерево, наблюдая за маленьким лагерем с помощью своего бьякугана и отмечая постоянные маршруты патруля по периметру. Она считала, что "один-восемьдесят" Наруто в этом вопросе было немного экстремальным, но она не могла отрицать, что оперативное командование было захватывающим. Наруто терпеливо слушал, пока она излагала свой маленький план, и в конце признал, что в нем есть определенная элегантность, которая ему нравится.

Самурай, слушавший его, назвал план излишне сложным, в то время как Наруто уже продемонстрировал способность победить группу захвата. На это оба шиноби повернулись к нему и довольно коротко сказали, что он просто не понимает ниндзя. Да и как они могли понять? Самураи были просто солдатами, рядовым составом войск даймё. Хотя они могли стать такими же сильными, как ниндзя, при правильном обучении, они никогда не обладали тем чутьем на кровавые дела, которым обладали шиноби.

Оказалось, что допрашивавший Наруто засадник - Ханаби не нужно было знать подробности - не знал почти ничего о том, почему они напали именно на этот конвой, кроме того, что это было не случайно. Он знал только то, что приказал им сделать его начальник, довольно известный капитан-самурай, судя по всему. Именно капитан был им нужен, и Наруто предоставил Ханаби честь спланировать их небольшое нападение.

Оставшаяся часть самурайской гвардии осталась присматривать за благородным, и она время от времени бросала взгляд назад, чтобы убедиться, что в их отсутствие не произошло ничего плохого. Она была уверена, что Наруто делает то же самое. Но сейчас она была сосредоточена на происходящем перед ней. В нужный момент, когда несколько патрулей собирались вернуться в лагерь, она свистнула в ладоши, подражая какой-то птице.

Когда патрули вернулись, они были не одни. Было похоже, что десять человек просто удвоились, и их идентичные клоны последовали за ними на поляну. Затем один из мужчин, который, как она знала, был клоном, повернулся к одному из настоящих самураев с широко раскрытыми глазами.

"Кто ты, черт возьми, такой?" Подобные восклицания наполнили воздух, когда различные самураи повернулись к своим двойникам. Это было достаточно громко, чтобы вызвать интерес их лидера, который вышел из своей командной палатки с раздраженным выражением лица.

"Что здесь происходит?"

Один из мужчин, клон или нет, она не могла определить, указал на своего двойника.

"Грязный трюк шиноби, сэр, чтобы посеять смуту в наших рядах. Я видел это раньше, это просто бесплотные иллюзии". Он двинулся к своему иллюзорному двойнику и нанес удар. Ханаби усмехнулся, когда второй человек исчез во внезапной вспышке дыма, подтверждая обвинение. Остальные не поняли, что он был хенге Дами, а человек, которого он только что обвинил, был упрятан под землю, замаскированный сброшенной дымовой шашкой.

В рядах самураев, ожидавших в лагере, сразу же начался хаос: они ополчились на своих товарищей. Трое мужчин, застигнутые врасплох нападением своих друзей, умерли мгновенно, когда их зарубили их союзники. Прошло еще несколько мгновений, прежде чем все поняли, что что-то не так, и только тогда подкованные марионетки Дами повернулись к ним, усиливая хаос.

Тем временем Ханаби маневрировал на позиции в задней части лагеря, ведя за собой уже не горящий Касаи, позволяя соединенным проводами пластинам скользить по земле, как змее, чтобы оказаться позади растерянного капитана. В конце концов, весь обман заключался в том, чтобы застать его врасплох, ведь самураи неустанно тренировались чувствовать присутствие чакры. Даже пытаясь понять, что, черт возьми, происходит, он почти вовремя уловил ее засаду.

Правда, он был слишком медлителен. Рассчитывая на человека, его клинок безвредно вонзился в провода Касаи, даже когда марионетка обхватила его, большие перчатки зафиксировались и заставили его выронить меч. Через несколько мгновений он был полностью скован внутри Касаи, и одним движением пальца Ханаби могла выпустить скрытые шипы, чтобы парализовать или убить его. Это было ужасно возбуждающее положение, и ей пришлось заставить свои пальцы оставаться неподвижными, пока замаскированный Дамис расправлялся с оставшимися самураями.

Только после этого она вылезла из своего укрытия и подошла к захваченному капитану, ухмыляясь безупречно выполненному плану. Она могла понять, как Наруто пристрастился к этому. Видеть, как что-то, созданное ее воображением, так аккуратно воплощается в реальность, было невероятно.

"Гайсу."

Голос Наруто вырвал ее из недолгих раздумий, заставив повернуться и посмотреть на лезвие в дюйме от ее шеи. Самурай прикидывался мертвым, и она бы заметила это, если бы не потеряла бдительность и бьякуган. Единственное, что остановило эту сталь, прежде чем она снесла ей голову, были невидимые струны, свивающиеся с пальцев Наруто, фиксируя мужчину в нужном положении.

"Некоторые уроки, например, что ни один план не является безупречным, или что никогда не стоит терять бдительность, иногда приходится усваивать тяжелым путем", - размышлял ее сенсей, вливая еще немного чакры в свою технику, чтобы заставить самурая вернуть клинок назад и поднести его к собственному горлу. "Но не так уж и трудно".

Или, по крайней мере, так должен был поступить его Гиасу. Вместо этого, когда самурай был вынужден двигаться по прихоти Наруто, крошечные маленькие кустики прорастали везде, где нить чакры касалась его тела. И ученик, и учитель растерянно моргали.

"Что за..." Наруто подошел к "самураю" и пустил еще больше чакры через связь, недоверчиво наблюдая, как кустики вырастают в ветви. Что бы это ни было за превращение, оно распространялось, даже когда черты лица самурая искажались. В конце концов, оба они увидели странное белокожее существо, смутно напоминающее человека, если не считать зеленых волос, маленьких шипастых выступов на плечах и вышеупомянутого кустарника, растущего по всему телу.

Оно боролось с манипуляциями Наруто, а затем издало болезненный стон, когда все его тело быстро трансформировалось. В конце концов, Наруто и Ханаби уставились на небольшое дерево, нелепо растущее в центре поляны, половина тела существа все еще торчала наружу, словно какая-то макабрическая художественная инсталляция.

"Что это, черт возьми, такое?" в конце концов, Ханаби смогла сказать.

"Я... понятия не имею", - медленно ответил Наруто, приняв выражение лица, которое, как знала Ханаби, означало, что у него действительно есть идея, но он все еще выясняет ее. Она знала, что лучше не лезть на рожон, когда он в таком состоянии. "Подозреваю, это еще один вопрос, который необходимо задать". Он снова повернулся к пленному капитану, все еще неподвижно лежащему в крепких объятиях Касаи. "Может, получим ответы?"

Остаток миссии прошел спокойно, процессия осталась без охраны. К сожалению, мотив нападения остался неясным. Капитан предполагаемой группы самураев не был кем-то другим, он был просто коррумпирован. Когда шиноби стали основным ресурсом для политиков-дворян, а постоянные армии - пережитком ушедшей эпохи, самураи превратились в церемониальную свиту. Поэтому нескольким неугомонным капитанам имело смысл нанимать свои роты в качестве наемников по дешевке.

Этот, темноволосый мужчина по имени Иссунбоси, занимался этим уже много лет и довольно упростил процесс. Он даже не знал, кто его клиент. Он просто получал половину гонорара от курьера с неявными инструкциями, содержащимися в каллиграфически написанном письме, которое, к сожалению, он сжег. Все, что он знал, это то, что он должен был напасть на эту процессию и убедиться, что все мертвы.

Про охрану шиноби ему ничего не сказали.

Это не сказало Наруто ничего особенного, кроме того, что этот теневой благодетель предпочитал вести свои дела скрытно. Мотив также был неясен. Что должно было произойти после убийства молодого благородного? Было ли это послание? Предполагалось ли, что это будет превентивный удар из Страны Клыков? Может, благородный просто разозлил кого-то, кого не следовало? К сожалению, парень, как и капитан, не понимал, кто все это затеял.

К тому времени, когда они вернулись в Коноху, миссия была завершена, Наруто было над чем поразмыслить. Хокаге казался таким же озадаченным, и если Наруто был честен, он был более чем счастлив оставить эту загадку кому-то с гораздо большим опытом в обходе политического театра. Его гораздо больше интересовало другое, что они обнаружили. После странного случая с трансформирующимся самураем Наруто попытался повторить это на других мертвых или недееспособных солдатах.

Еще трое из них превратились в этих странных белых существ. Он также рассказал об этом Хокаге, но забыл упомянуть, что запечатал их покрытые растительностью трупы и принес с собой. Они были слишком интересны, и он хотел провести над ними небольшое исследование, прежде чем отправить несколько отдельных образцов в больницу. В конце концов, эти твари были по крайней мере частично органическими, а он не был экспертом в изучении ДНК... если только речь не шла о способах скручивания ее в клубки с помощью яда.

Он вошел в свои двери, все еще глубоко задумавшись над этим вопросом, и рассеянно повесил бронежилет на прищепку. Он уже чувствовал, как его зовет сладкий сон. Когда они вернулись, было уже поздно, и его желудок был полон праздничного рамена после того, как он сводил Ханаби в "Ичираку", чтобы отметить их первый ранг "С". Надеюсь, он будет первым из многих, если отчет будет достаточным для Хокаге.

Он отодвинул усталость в сторону и спустился по ступенькам в свою мастерскую, стараясь не зевать, когда рухнул в кресло. К счастью, внезапный поток информации, нахлынувший на него, когда клон, которого он оставил заниматься бумажной работой, выскочил, мгновенно привел его в чувство. Ничего интересного, хотя несколько ранее безобидных заметок, которые раньше могли пройти мимо него, вдруг выделились.

Слова молодого дворянина о том, что даймё стал вести себя по-другому, эхом отозвались в его мыслях. С тех пор как умерла его жена, забрав с собой демоническую кошку, которая была бичом жизни молодого генина, он стал принимать более разумные решения. Он списал это на горе и на то, что его советники смогли действовать, не потакая беспринципному тщеславию этого человека. Он не мог не согласиться с мнением молодого самурая о лидере их страны: тот действительно был шутом.

Того ограниченного общения, которое он имел с Понсом, было более чем достаточно, и единственным прямым признанием, которое он получил в этой связи, был вызов в Капитолий, адресованный 'Кукольному ниндзя'. Больше всего это раздражало, потому что Наруто наконец-то заслужил эпитет, а его никто не использовал! Какой смысл было называться Та-ши-но Наруто в книге лото, если его так и будут называть 'Этот кукольный парень'?

Отбросив назойливые мысли об избалованных дворянах и их пренебрежении к элементарной вежливости шиноби, он с зевотой откинулся в кресле, в основном обработав информацию, полученную от своего клона. Потянувшись, он обратил внимание на список оставшихся Акацуки, особенно на чистый лист, который был у него вместо изображения Зецу. Все, на что он мог сослаться, это слова Сасори о том, что он был "каким-то растительным существом" и, судя по всему, каннибалом.

Он допускал возможность, что то, на что он случайно наткнулся, было самим Зецу, но отбросил эту мысль. Во-первых, он восстановил несколько штук, чем бы они ни были. Во-вторых, он посчитал маловероятным, чтобы член Акацуки был так жалко слаб. Гораздо более правдоподобной, по мнению его мозга, была идея о том, что они являются разновидностью техники клонирования. Но тогда какой клон умер? Все техники буншин были просто слабыми копиями, длившимися до тех пор, пока их питала чакра, а достаточный урон всегда разрушал элементарный носитель.

Он надеялся, что его анализ принесет ему ответы - или, если не получится, то в больнице - но он знал, что лучше не работать над сонным разумом, и поднялся со стула. Приятно было узнать, что решение стать учителем не отнимет у него все волнения в жизни, как опасалась какая-то его часть.

Хотя, сулит ли это ему что-то хорошее, еще предстоит выяснить.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032678

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь