Готовый перевод After Transmigrating into a Cannon Fodder Real Daughter, the Plot Changes / После превращения в настоящую дочь - пушечное мясо сюжет меняется: Глава 20.2

В последнее время Цзян Ли жила в школе особенно благополучной жизнью.

Теперь у нее было хорошее здоровье, привычный распорядок дня, и ей больше не нужно было беспокоиться о деньгах, а при наличии достаточных средств она даже анонимно пожертвовала небольшую сумму денег детскому дому.

После того, как она дважды обдирала школу, она почувствовала, что больше нет смысла делать эти легкие вопросы, поэтому она использовала заработанные баллы для повышения квалификации и начала решать финальные вопросы.

Хотя она поднялась всего на один уровень, сложность вопросов возросла в геометрической прогрессии, а время, необходимое для выполнения вопроса, теперь было значительно больше, поэтому у нее, естественно, было меньше времени, чтобы делать его.

Просто слухи о том, что Цзян Ли и Тун И влюблены друг в друга, становились все более и более распространенными, и в конце концов даже классная руководительница, учитель Хэ, услышала об этом.

Ранее Фэн Юнь отправила сообщение учителю Хэ, надеясь, что она поменяет место Цзян Ли, и прямо заявила, что лучше всего будет разделить места Цзян Ли и Тун И.

На следующий день после получения сообщения от Фэн Юня гучитель Хэ подошла к Цзян Ли и спросила ее мнение.

По мнению учителя Хэ, ученица такого уровня, как Цзян Ли, не нуждается в надзоре со стороны родителей, не говоря уже о том, что Фэн Юнь не является матерью Цзян Ли.

Более того, Цзян Ли долгое время жила в школе и мало общалась с семьей, поэтому мысли Фэн Юня были еще менее показательны для самой Цзян Ли.

Как и ожидалось, Цзян Ли сказала, что ей не нужно менять место, и что она привыкла к этому месту и будет чувствовать себя неловко, если поменяет его.

Естественно, учитель Хэ последовала мнению Цзян Ли и не стала заставлять ее менять место, а поскольку Фэн Юнь не говорила об этом после, она не стала упоминать об этом.

Однако, когда она услышала, что Цзян Ли и Тун И состоят в отношениях, сердце учителя Хэ внезапно заколотилось.

Ей не нужно было слишком беспокоиться о семейном положении Тун И, и он не сдавал экзамены.

Но Цзян Ли была другой!

Раньше, когда директор Ли сказал, что Цзян Ли имеет потенциал стать лучшей ученицей в этом году, она подумала, что тот преувеличивает, но во время пробных экзаменов и недавних наблюдений она убедилась, что Цзян Ли действительно хорошая ученица, талантливая и трудолюбивая.

Любой учитель любил бы такую ученицу от всего сердца, и она, естественно, ожидала от Цзян Ли хороших результатов на экзаменах.

Если бы Цзян Ли действительно смогла стать лучшей ученицей в этом году, она не только получила бы большую премию, но и имела бы определенное преимущество в оценке заслуг.

Но если Цзян Ли действительно была влюблена в Тун И, то ей пришлось бы поволноваться.

Учитель Хэ видела слишком много примеров ранней любви, и среди тех студентов, которые рано влюблялись, те, кто мог достичь и любви, и учебы, были просто редкостью, и обычно это были девушки, которые больше страдали.

Хотя она была обеспокоена, она не стала говорить с Цзян Ли, потому что она не могла повлиять на ее настроения только из-за каких-то слухов.

В наши дни у подростков есть свои собственные идеи, так что же делать, если говорить им не влюбляться, то это заставляет детей думать то, что им не следует?

Хотя она не разговаривала с Цзян Ли, учитель Хэ стала наблюдать за каждым движением Цзян Ли и Тун И, не двигаясь с места.

Вскоре она обнаружила, что Цзян Ли по-прежнему очень увлечена учебой, но вместо того, чтобы подтягивать вопросы китайского экзамена, она подтягивает вопросы последних тем.

Что касается Тун И, то он по-прежнему был типичным бездельником, которого ветер обдувал на уроке, но собаки не могли отогнать его после уроков.

Как только прозвенел звонок, он уснул под речь учителя, а когда прозвенел звонок, он был свеж.

С тех пор, как он вернулся после отстранения от занятий, и до сих пор, я думаю, он мог бодрствовать только на уроках физкультуры, чтобы играть в баскетбол с этими спортивными кружками!

Учитель Хэ чувствовала, что если такой мальчик смог найти себе девушку, то, должно быть, эта девушка слепа.

Ну, Цзян Ли не была слепой, наоборот, она была очень хорошей, поэтому даже если бы она захотела влюбиться, ей не пришлось бы искать Тун И.

Подумав об этом, ее сердце наконец-то упало. В ее сердце Цзян Ли все еще была хорошим ребенком, которая знала, как себя вести.

Но чего она не ожидала, так это того, что как только она отложила дела Цзян Ли в сторону, к ней подошел человек, назвавшийся дедушкой Цзян Ли, и сказал, что хочет узнать о положении своей драгоценной внучки.

Если бы не тот факт, что старик был одет необычным образом и говорил с чрезвычайной мягкостью и вежливостью, учитель Хе могла бы заподозрить, что встретила мошенника.

Она прекрасно знала, что Цзян Ли выросла в детском доме, и если у нее действительно был такой богатый дедушка, то она не должна была быть удочерена семьей Цзян!

Но если сказать, что этот старик был мошенником, то это не имело смысла, потому что достаточно было позвать Цзян Ли и спросить у нее, что это за старик.

Учитель Хэ слегка кашлянула и спросила: "Могу я узнать вашу фамилию?".

"Моя фамилия Фэн",– старейшина Фэн выглядел так, словно был особенно любезен.

Как только его слова покинули его рот, в кабинет вошел другой учитель, который преподавал политику, и после того, как он долгое время смотрел на старейшину Фэна, он, наконец, спросил неуверенным тоном: "Извините, вы старый господин Фэн, Фэн Дин?".

Старейшина Фэн перевел взгляд на пузатого мужчину средних лет, который сжимал в руках чай из волчьей ягоды: "Вы знаете меня?"

Учитель политики немедленно кивнул, его манера была до крайности вежливой: "Я часто читал о вас в финансовой газете несколько лет назад, но в последнее время я вас редко видел".

Старейшина Фэн произнес "о" и небрежно сказал: "Несколько лет назад я был еще в добром здравии, но был занят какими-то пустяками.

Учитель политики: “...”

Если те вещи, которые делал старый господин Фэн, были пустяками, то что можно считать большим делом?

Вскоре он услышал, как старый господин Фэн снова заговорил: "Теперь, когда я стар, те несколько некомпетентных сыновей дома способны взять на себя ответственность, так что мне, естественно, нечего делать".

Рот учителя политики был слегка приоткрыт, он был полностью лишен дара речи.

Всего у старого господина Фэна было три сына, старший был известным финансовым гением, второй сын также был известным профессором физики, а младший сын, который только в прошлом году был номинирован на премию Ласкера, открыл свою собственную биотехнологическую компанию, которая до сих пор является ключевой государственной поддержкой.

Если всех этих людей можно назвать бездарными, то он действительно не знает, каких достижений ему нужно добиться, чтобы считаться успешным.

Да это же просто Фансюэ!

*凡尔赛文学 [fán ěr sài wén xué](Версальская литература), популярное слово в Интернете, представляет собой способ дискурса «сдержанного хвастовства», также известного как «Фансюэ». Этот способ дискурса сначала подавляет, а затем возвышает, преувеличивая и осуждая похвалы, разговаривая с самим собой, делая вид, что огорчен и говорит несчастным тоном.

Учитель Хэ никогда не слышала имени Фэн Дин, но, глядя на выражение лица учителя политики, она поняла, что статус этого старого джентльмена должен быть необычным.

"Вы действительно настоящий дедушка Цзян Ли?" – Учитель Хэ не могла не подтвердить это снова.

Старейшина Фэн кивнул головой: "Да, настоящий дедушка".

"Но я помню, что Цзян Ли раньше воспитывалась в детском доме", – Глаза учителя Хэ были полны сомнений.

"Да, она росла в детском доме, кстати говоря, я до сих пор не встретил свою внучку! Она может даже не знать, что у нее есть такой дедушка, как я",– старейшина Фэн сетовал.

Учитель Хэ выглядела беспомощной: "Если вы действительно дедушка Цзян Ли, то вы должны сначала пойти к ней и сообщить, что у нее есть такой дедушка".

Старейшина Фэн вздохнул и жалобно сказал: "Конечно, я должен пойти к ней, это не потому, что я нервничал, у меня не было времени действовать!"

Учитель Хэ: “...”

Действительно ли это был тот, о ком говорил учитель политики, большая шишка, который долгое время активно работал в финансовой сфере?

Поразмыслив несколько секунд, учитель Хэ серьезно предложила: "Цзян Ли теперь удочерена семьей Цзян, если ты действительно ее дедушка, вы можете связаться с семьей Цзян, у меня есть их контактная информация здесь, я как раз могу передать ее вам".

Не дожидаясь ответа старейшины Фэна, учитель Хэ быстро пролистала записную книжку, но когда она нашла контактные данные матери Цзян Жо, все ее тело замерло.

Будучи классной руководительницей, каждый раз, когда она обращалась к родителям учеников, она всегда называла их папа такой-то или мама такого-то, вместо того, чтобы обращаться к ним по имени, что привело к тому, что она вообще не могла запомнить фамилии родителей.

Но когда она открыла записную книжку, то поняла, что фамилия матери Цзян Жо тоже Фэн.

Было ли это совпадением?

Взглянув на записную книжку и посмотрев на выражение лица учителя Хэ, Старейшина Фэн понял, что она должна была с чем-то это связать.

"Не нужно давать мне контактные данные семьи Цзяна, я не люблю разговаривать с глупыми людьми", – лицо старейшины Фэна было слегка холодным.

В прошлом он всегда думал, что Фэн Юнь просто мягкосердечная и любвеобильная, поэтому Цзян Хуай и уговаривал ее.

Но теперь, казалось, что Фэн Юнь была полной идиоткой!

Человек, который находит свою родную дочь, но не признается в этом публично, и позволяет приемной дочери издеваться над своей родной дочерью, ну не дура ли.

Он не хотел даже смотреть на эту идиотку, поэтому не стал спрашивать контактную информацию.

Услышав слово "глупые", учитель Хэ была слегка ошеломлена. Отношение господина Фэн изменилось так быстро, что она растерялась.

Глядя на выражение лица господина Фэн, она поняла, что он должен был знать семью Цзяна и не слишком хорошо с ними ладил.

Однако господин Фэн не дал ей возможности посплетничать, а быстро сменил выражение лица на улыбчивое и спросил ее о ситуации Цзян Ли в школе.

После минутного колебания учитель Хэ заговорила с ним о ситуации Цзян Ли в целом. Очевидно, что все это было немного банальной жизненной мелочью, но старик слушал с большим интересом, и все его внимание было полностью приковано к этому.

Если бы не тот факт, что в пятницу она была занята и собиралась домой, этот старик мог бы слушать ее дальше и дальше.

В пятницу после обеда - фуршет с барбекю.

Цзян Ли сидела напротив братьев-близнецов и наблюдала, как они искусно чистят креветки.

Фэн Бай быстро положил очищенные креветки в маленькую миску Цзян Ли и сказал с широкой улыбкой: "Попробуй, я сам приготовил их на гриле, это очень вкусно".

Цзян Ли использовала палочки, чтобы положить его в рот: "Это вкусно, спасибо".

Ее голос звучал немного невнятно из-за креветок во рту.

Фэн Сун, который был на шаг позади, немедленно поставил перед ней стакан с водой и сказал мягким голосом: "Ешь медленно, не подавись".

Цзян Ли задумалась на мгновение, взял два ломтика жареной панчетты¹ и положил их в их миски соответственно, улыбаясь, "Вы, ребята, тоже ешьте!".

*Панче́тта — разновидность бекона, грудинки, типичный мясной продукт итальянской кухни. Фото в конце.

Фэн Бай тут же улыбнулся и кивнул: "Хорошо, хорошо, мы поедим вместе".

Затем он наклонил голову и злорадно посмотрел на Фэн Суна.

Ему было интересно узнать, как этот слепой на лицо придирчивый едок, который не любит панчетту, собирается отказаться от любезного предложения своей сестры.

Следующее, что повергло Фэн Бай в шок, было то, что его родной брат, Фэн Сун, съел кусок панчетты, не изменившись в лице.

Фэн Сун повернул голову и посмотрел на Фэн Бай: "Что это у тебя за выражение лица? У тебя судороги на лице?"

Фэн Бай: “...”

Уголки рта Цзян Ли слегка приподнялись, когда она наблюдала за взаимодействием между двумя сидящими за столом.

Сейчас у нее было особенно хорошее настроение.

Только вот как ей сказать этим двум кузенам-близнецам, что она хочет жить с семьей Фэн?

И даже если бы дедушка согласился принять ее, ее хукоу сейчас все еще находился в руках семьи Цзян, что в конечном итоге было довольно хлопотным делом.

http://tl.rulate.ru/book/70677/1896686

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Нашла о чем париться! Да тебя и не спросят, сразу заберут в новый дом)
Развернуть
#
Ну, хорошо, что они мыслят в одном направлении)
Развернуть
#
Спасибо за главу 🍿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь