Готовый перевод I Was Made the Disciple of a Yandere Girl, But / Меня сделали учеником девушки Яндере, но...: Эпизод №16. Я покинул лес, но...

Прошел год с тех пор как меня призвала Ариса.

[Gogyaaa!!!]

— Тц, хотя ты не очень хорош на вкус...

Теперь, меня преследовали мамоны.

Это 5 ящериц. Они приближались ко мне сзади.

«Там есть какое-то место, в которое легко бороться?»

Продолжая бежать, я искал удобное место для боя, насколько мог.

[Gogyagyagyagyaa!!!]

Наряду со странным ревом мамонов, шаги позади меня становились еще ближе.

 — Нн?

В это время я обнаружил, что местом, куда я направлялся, была скалистая область, наполненная «оружием».

«В этом месте я смогу это сделать.»

С «магией земли» я могу превратить все там в свое оружие.

 — Хорошо.

Когда я добрался туда, я обернулся и посмотрел на своих врагов.

Враги – пять ящериц, двое из которых вытащили каменные ножи, а трое из них вооружились копьями.

[Gogyagyagyagya!]

В тот момент, когда они увидели, что я перестал бежать, двое подняли острые ножи над головой и прыгнули на меня.

— ...Ку!

Чтобы уклониться от этого, я сделал шаг назад. Одновременно я активировал магию земли, и земля быстро выстрелила скальными копьями, нацеленными на их животы.

Гужу!

[⸺Agya!]

Ящерицы не могли остановить внезапно появившиеся копья.

С кровью текшей из их животов, они теряли дух.

«Я победил тех, у кого ножи, теперь осталось всего три.»

[Agyaaaaaaa!!!]

В тот момент, когда я активировал магию земли, естественно, другие ящерицы тоже двигались.

Сердцевидные красные светящиеся глаза ящериц были сфокусированы на мне.

[Agyagya!]

Самая ближайшая ящерица, державшая копье, пнула тех, кого победил раньше, прыгнула на меня, и, не теряя импульса, бросила копье ко мне.

Моя магия слегка подтолкнула атаку копья.

 — !..

Мое зрение замедлилось.

Копье приближалось ко мне.

Я умру, умру, умру.

Я должен предотвратить это.

Могу ли я двигать своим телом? Невозможно, я не могу отреагировать, я этого не сделаю.

Значит, магия.

— ...

С моей интуицией я рассудил, что сделать сложное представление невозможно.

Подлетавшее копье, копье... копье –отклонить его его.

Я просто подумал об этом.

[AGYA?!]

Бьюго!

Моя пространственная магия была успешно использована.

Не пронзив мой лоб, копье пролетело мимо моего уха.

Я отклонил его!

— Rraa!

Фигура ящерицы рухнула. Не пропуская этот пробел, я нацелился в глаза ящерицы.

[...... А, agyugyu ......]

*Bikubiku* Ящерица дрогнула в моих руках и перестала бороться.

Оставшиеся два ящерицы не решались нападать на меня.

Это потому, что я прятался за товарищем.

«Этого времени достаточно.»

Я решил использовать магию огня.

Я создал тепло, и, используя палец, который был внутри глазницы ящерицы, я сжег его изнутри.

[Gagyaaaaaa!]

Ящер дернулся в спазме в моих руках.

Исходя из этого можно было, что он умер.

Затем, в тот момент, когда они почувствовали, что их товарищ умер, живые ящерицы навалились на меня, чтобы пронзить меня, мертвого товарища и всё остальное.

«Я победил».

Я вынул из рукава два ножа и бросил их пространственной магией.

[Gagyagya!]

Быстрее, чем копья достигли меня, я пронзил головы ящериц.

***

«Фуу... это было неожиданно опасно».

Пока я смотрел на трупы мамоно окружавшие меня, я вздохнул и вытер свой пот рукой.

Как обычно, мамоно внезапно набросились на меня.

Я всегда должен быть настороже, когда я в лесу.

Я снова собрался и пошел дальше.

***

С тех пор как Ариса призвала меня в этот мир, прошел уже год.

Мне разрешили охотиться на маджуу без Арисы. Это из-за чего-то, что случилось, когда я, как обычно, был мертвецки уставшим на диване в гостиной.

— Эй, Ариса, у тебя есть планы на будущее? Конкретные?

На другой стороне стола Ариса записывала рецепт нового блюда.

Кстати, название ее записной книжки – [Ed and My Cookbook of Love].

Просто услышав это наименование, я почувствовал, что это слишком мило и ощутил, рвотные позывы.

Ариса перестала писать и с любопытством уставилась на меня из-за своих очков.

— Как ты думаешь, они у меня есть?

— Ты чувствуешь, что жива прямо сейчас?

— Я чувствую, что сейчас жива.

Ариса сделала лицо, которое говорило: «Как это так?!».

— Мы... все будет по-другому, если у тебя есть что-то, что ты хочешь сделать...

Ариса положила руки на ее красные щеки и отрицательно покачала головой.

— ............

Я обратился к ней с выражением протеста, но она отвергла его.

Я хочу быть с Арисой как можно больше.

Это потому, что для нас двоих, наше счастливое состояние.

Но что, если что-то случится, и мы разобьемся, вынужденные временно выживать самостоятельно?

Честно говоря, я не могу представить этого, но на всякий случай, если такая ситуация возникнет, чтобы я смог выжить в одиночку, я решил поохотиться самостоятельно.

***

В первый раз Ариса беспокоилась обо мне, так же как [мать, наблюдающая за своим ребенком, отправившемся на первое поручение]:

— Эд, ты действительно в порядке?

— Тебе чего-то не хватает?

— А как насчет твоего бенто? Твое запасное оружие? Твоя палатка на случай ЧП? Твой запасной барьер?

— И ты, это... эм... [ты всегда знаешь, где они]? Если ты вытащишь шнур внизу, я буду знать, где ты, поэтому используйте его, если ты когда-нибудь подумаешь, что это опасно.

— И это, и это.

— Спасибо, Ариса, ты спасла меня...

Кстати, я не смог уйти в тот день.

***

И на этот раз.

— Я добился большого прогресса...

Уже, я вошел в область леса, в которой я никогда раньше не был.

Сегодня утром я сказал Арисе, что я уйду далеко и не вернусь пару дней. Я хочу уйти далеко в одиночку. Это была моя единственная причина.

Я не сказал об этом Арисе, но у меня также есть другая цель.

То есть.

[Найти человеческие поселения].

Это потому что, если что-то придет, что мы с Арисой сами не справимся.

Например, если мажуу, которая сильнее нас обоих вместе, появятся, и у нас нет другого выбора, кроме как бежать, или если один из нас болен без признаков выздоровления, и нам нужен врач.

На такие времена, когда мы действительно будем страдать, я хочу, чтобы я мог пойти в город и попросить о помощи.

***

Опираясь на карту и компас, я продолжал, надеясь покинуть [Лес Демонических Тварей].

Это совершенно противоположное направление от того, как мы раньше охотились на дракона.

Лаборатория Арисы, вероятно, была близка к выходу из [Лесных Демонических Тварей], и мне удалось покинуть лес через несколько часов.

Тем не менее, в прошлом году никто даже не приблизился к лаборатории... Когда я подумал об этом, я мог представить себе, насколько опасен был этот лес людям извне.

—Ой...

За пределами леса было красиво, и широко раскинувшийся луг предстал передо мной.

— Наконец-то я смог выбраться из леса... ну теперь я должен искать деревню.

В то время как я чувствовал облегчение от возможности покинуть лес, заполненный опасными маджуу, я начал идти, чтобы достичь своей цели.

***

Затем, пройдя по лугу, я нашел ухоженную дорогу

— Отлично!.. — просто увидев следы других людей, я снова понял, что существуют люди, кроме Арисы.

«Хо», я почувствовал облегчение.

Отсюда я отправился в путь.

***

Сколько времени прошло? Солнце опустилось, и окрестные пейзажи постепенно становились темнее.

«Уже всё на этот раз?»

К счастью, однако, деревня была в поле зрения.

«Это одна из деревень этого мира?..»

Эта деревня была похожа на деревню в средневековой Европе. Окружность деревни была окружена большим забором, так что вы не могли видеть, но из хижин и водяных колес по деревне я мог бы вывести их уровень цивилизации.

«Давайте поговорим с кем-нибудь в деревне и посмотрим, что это за люди. В экстренной ситуации, какую помощь я могу ожидать? Также, каков военный потенциал у них есть? Они могут быть неожиданно хорошими людьми, поэтому они могли бы позволить мне остаться в сарае или чем-то вроде него на сегодня.»

Удерживая такие мимолетные надежды, я направился к воротам деревни.

Не замечая, что вопреки тому, что это ночь, ни один свет не горел.

http://tl.rulate.ru/book/7057/223345

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И чья же это деревня?)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь