Готовый перевод The Shadow Keeper Saga / Сага Хранителя Теней: След 2: Логовище Черного Кота, Часть 2

- Я тут не шутки шучу, - раздражённо сообщил он, возвращая мне более устрашающий хмурый взгляд. Ну, я всё равно не смог бы задеть его чувства своим полным обиды взглядом.

- Не понимаю, зачем тебе тогда говорить такое?

- Потому что клинок принадлежит тебе, - сказал он. - Я хранил его все эти годы, и теперь настало время тебе взять ответственность и принять его. Однако, есть ещё несколько вещей, которые ты должен узнать, прежде чем я передам тебе это бесценное сокровище, - его нормальный глаз сузился на меня, будто пытаясь прожечь во мне дыру, чтобы увидеть мою душу, скрытую под плотью и костями:

- Во-первых, ты всегда должен держать Песнь Судьбы при себе. Если демоны, преследующие тебя, завладеют ею, мы все можем умереть, и это будет по твоей вине.

Никакого психологического давления, ага.

- Во-вторых, не смей быть излишне самоуверенным, хорошо? Наличие у тебя оружия не означает, что ты в полной безопасности. Слепо бросаться в битву без стратегии - глупо. И не важно, достаточно твёрдая твоя кожа или нет.

Я твёрдо кивнул, показав, что принял это к сведению, но, честно говоря, я совсем не воспринимал это всерьёз. Зачем мне всё это сейчас? Я же не собираюсь в ближайшее время сражаться с армией демонов. И, очевидно, Джереми тоже это знал. Всё, что он мне рассказал, все эти предупреждения и приказы... скорее всего, он рассказал мне это лишь ради безопасности... или просто, чтобы напугать меня.

- Есть ещё указания?

- Ещё одно, - ответил Джереми. - Я хочу, чтобы сейчас ты послушал меня внимательно: запомни, никогда не обнажай этот клинок.

Что-то было особенное в том, как его голос стал глубоким и мрачным, а его голова слегка опустилась, изменив его взгляд на более выразительный: зрачки глаз блеснули, отражая свет от пламени факела. Его вид, казалось, олицетворял саму сущность серьёзности... и это потрясло меня.

Я не мог даже задуматься о том, были ли правдой его слова. Мои кости мгновенно похолодели, и я почувствовал, как моё лицо медленно бледнело, в то время как сердце забилось чаще, нагревая грудь. А вскоре и пот начал выступать у меня на лбу.

- Почему... ты заострил внимание на этом?..

- Потому что, - снова начал Джереми. - это жизненно важно знать. Как только Песнь Судьбы покинет ножны, не сомневаюсь, тебя обязательно охватит жестокость, и есть большая вероятность того, что ты не сможешь сопротивляться непреодолимому желанию разрушить всё, что окружает тебя.

Готов поклясться, моё сердце как будто потяжелело на несколько килограмм после того, как я услышал его слова. Мои мысли запутались, и я, хоть убей, не смог понять, почему ответ Железмага так на меня повлиял.

Я хотел бы поверить в обратное. Хотел бы узнать, что он просто солгал, сочинив эту историю, чтобы подшутить надо мной. Узнать, что это была всего лишь запоздалая первоапрельская шутка, которая зашла слишком далеко.

Но мой разум продолжал держать эти слова в уме. Почему-то у меня было ощущение, что у этого человека нет причин врать мне.

- Я не понимаю... о чём ты говоришь...

Я едва смог найти в себе силы снова заговорить с Железмагом. На каждое моё

слово он всегда находил удручающий ответ. Был ли он моим врагом? Каждый раз я задавался этим вопросом.

- Просто возьми клинок, Ханако.

Я протянул свои дрожащие руки и принял оружие, всё ещё пребывая в сомнениях. И мне совсем не дали времени, чтобы морально подготовиться к следующим действиям: пока я неподвижно стоял, как мраморная статуя, Джереми нашёл способ закрепить клинок у меня на спине с помощью запасной лямки, специального зажима и пары прочных кушаков.

- Вот, - наконец произнёс он, сделав шаг назад. - Теперь тебе будет легче нести меч.

Я не знал, что и сказать. Так что я просто неуверенно произнёс тихое "спасибо" и повесил голову. Я был слишком напуган, чтобы снова встретиться с ним взглядом. Мне было страшно сделать что-либо или даже сказать что-нибудь. Меч теперь казался тяжелее и опаснее, как будто он начал высасывать мою жизнь и энергию с каждым мгновением.

"Ответственность" сказал он, хах. Часть меня скривилась от отвращения при этой мысли. Мне об этом никто не говорил ранее. Ни разу в моей жизни никто не предупреждал меня готовиться к чему-то настолько нелепому. Всё случилось слишком внезапно. Я отчаянно нуждался в тайм-ауте.

Когда я, в конце концов, смог поднять голову, то обнаружил, что Джереми уже ушёл, прихватив с собой факел - единственный источник света. Мой живот скрутило от беспокойства. Я подозревал, что на этот раз он не собирается помочь мне выбраться из кромешной тьмы, и у меня нет другого выбора, кроме как найти путь назад самому.

Тяжело вздохнув от безысходности, я начал продвигаться по памяти в сторону двери шажок за шажком, пока наконец не уткнулся в коридорную стену, а дальше прислонился к ней спиной. Она была холодной. А ещё сырой и шероховатой. Такой же, как и пол. Я начал осторожно переставлять ноги в сторону, стараясь не обращать внимание на неприятное ощущение из-за меча, который вдавливался в мою спину, наряду с непрекращающимся постукиванием... похожим на столкновение чьих-то когтей с каменным полом под моими ногами...

?

Похоже, я больше не был один.

- Здравствуйте?..

На мой бесстрастный, но всё же близкий к панике, шёпот никто не ответил. Мой голос в какой-то момент даже превратился в эхо, множество раз отражаясь от стен коридора, и ударил мне в уши. И когда я уже подумал, что можно забыть об этом и продолжить идти, как вдруг что-то схватило меня за лодыжку своей маленькой, словно детской, рукой, только слишком пушистой.

- Это всего лишь я, Габриэль, - промурчал голос. - Не нужно тревожиться.

- Я не знаю, кто ты.

- А ты догадайся.

- Ты - говорящий кот.

- Бинго.

- Ох, просто уже убейте меня, кто-нибудь.

Голос, будто раздающийся в моей голове, посмеялся на над моей просьбой и вскоре лапа ослабила хватку на моей лодыжке.

- Ты выглядишь напряжённым, Ханако, - заметило существо, называющее себя Габриэлем. - Я удивлён. У меня было мнение, что ты, типа, Хранитель Теней и всё такое, и будешь чувствовать себя комфортнее в темноте, нежели на свету, но, похоже, я ошибся. Искренне извиняюсь. Хочешь, достам тебе факел?

- Я бы сначала хотел узнать, кем ты на самом деле являешься, но ладно, факел тоже мне нужен.

После моего тяжёлого вздоха большая часть коридора осветилась... но свет держался близко к полу, освещая лишь нижнюю половину коридора. И действительно, у моих ног послушно сидел кот, довольно покачивая хвостом туда-сюда. Его мех в основном был чёрным, но присутствовали и светло-серые крапинки, похожие на частички серебряной пыли, а во рту у кота держался такой же, как у Джереми, факел, только немного поменьше.

- Ах, Ханако, это уже слишком, - издал смешок кот, однако его челюсть не сдвинулась даже на сантиметр. Я никак не мог понять, каким образом он разговаривает со мной. Так что я спросил его об этом.

- Телепатия, что же ещё? - ответил кот. Конечно. Как я вообще не догадался? - Не окажешь мне услугу? Понеси меня на руках, пока мы идём. Чтобы ты знал, у меня осталась только одна жизнь.

Я уставился на Габриэля, пытаясь разгадать его намерения через длительный зрительный контакт, но вскоре решил, что это бесполезно. Так что я наклонился, поднял кота на руки, и начал медленно идти, чтобы огонь от факела не обжёг кого-либо из нас.

Габриэль оказался, на удивление, мягким и тёплым. Пока я нёс его, я начал вспоминать, как сильно хотел иметь своего собственного кота, когда был ребёнком.

Как только мы достигли вершины лестницы и вышли из темноты, я выпустил кота из рук. Затем он поднял голову, чтобы мне было легче забрать у него факел и вернуть его в держатель. К тому времени, когда я уже закончил и собрался искать своих новых знакомых, Левин с приветливой улыбкой уже стоял на коленях перед котом и готовился схватить его, широко раскрыв руки:

- Гейб! Я потерял тебя, приятель!

- Отпусти меня, дитя! - взвизгнул Габриэль. Он начал извиваться, пытаясь вырваться из хватки Левина, и довольно легко добился успеха. - Я не твой питомец! Сколько раз ещё тебе повторять? Меня зовут Габриэль. Я отказываюсь, чтобы ко мне обращались, как к какой-то мелочи.

Он ходил кругами вокруг меня около десяти секунд, затем сел рядом с моими ногами, поглядывая на Джереми с подозрительным огоньком в глазах. Они оба знали что-то, чего не знал я. Но ни один не сказал ни слова. Через несколько секунд Джереми, Левин и я увидели, как кот поднял лапу и несколько раз постучал по полу.

Затем он начал ждать.

И ещё ждать.

И вскоре моё зрение погрузилось во тьму.

http://tl.rulate.ru/book/70557/1997129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь