Готовый перевод Dan Martial Evil Sovereign / Эликсир мастера тёмных искусств: Глава 284

А три медяка как будто не слышали, продолжая есть лапшу в миске, в это время три медяка уже съели целых три миски лапши, которая определенно съедобна.

"Мальчик, это твой птенец? Теперь она моя, отпусти меня!"

Сказал здоровяк и толкнул в плечо Ли Цзунцзюя.

И в этот момент три бронзовых выстрела.

Я увидел, как рука Сань Туна внезапно выскочила наружу. Когда здоровяк уже собирался коснуться плеча Ли Цзунцзюя, он схватил его, затем легко повернул, и вдруг раздался щелчок. Чужой палец был прямо пойман Сань Туном. Медь была сломана.

"Ах! Рука Лао Цзы!"

"Ты хочешь умереть!"

В следующее мгновение Сань Коппер поднял чашу прямо перед собой, а затем хлопнул ею по голове противника. Здоровяк был отброшен Сан Коппером, и сразу же упал на землю.

На лбу была кровь.

"Смотри на смерть, вонючка!"

Люди здоровяка увидели это и столпились вокруг. ,

Сань Тун тоже встал, не раздумывая, и загородил их.

Как уже говорил Ли Цзунцзюй, убийство его перевернуло все с ног на голову.

"Потратьте эту женщину на меня, а ребенка - вон туда!"

Босс, чья голова была разбита, тоже зарычал.

Услышав речь босса, эти люди тоже были очень вежливы, выхватили оружие и убили трех копов в прошлом.

Но три коппера оказались быстрее.

А с ее тремя бронзовыми охранниками в кровавых одеждах, которые тянутся к ней, этих обычных грабителей ей просто не убить.

На этот раз три мента нисколько не задержались.

Он так и не отдал **** нож, а воспользовался кинжалом на поясе.

За короткий промежуток времени в полминуты, нож вонзился в шею этих людей.

Большинство людей не были убиты непосредственно, но кровь не переставала течь и продолжала вытекать из пальцев.

Некоторые люди просто сидели на земле, ожидая смерти здесь, ожидая, когда потечет их собственная кровь, звезда вскочила, чувствуя, как кровь утекает, и их сознание постепенно затуманивалось.

"Не надо, не надо, не надо... не убивайте меня..."

Вождь, которому разбили голову, дожил до конца.

Он никогда не видел такого **** и жестокого, бесчеловечного способа убийства.

Перерезав им шеи, они смотрели на их кровь, стекающую понемногу, без всяких нежных рук. Когда они закончили, они очень спокойно посмотрели на него.

"Скажи, кто послал тебя сюда?"

холодно сказала Три меди.

Ее многолетний опыт работы в кровавом плаще также позволил ей понять, что все не так просто. Убийца на корабле, а затем грабитель этого отеля, эти люди, очевидно, наняты одним и тем же человеком.

Потому что у них есть одна общая черта - непрофессионализм.

Это не средства Qingyuan Villa, это другие враги.

Знание себя и знание друг друга может помочь им победить.

Теперь, когда он обратился к Ли Цзунцзюю, конечно, он должен сделать некоторые заслуги под руками Ли Цзунцзюя. Иначе, зачем Ли Цзунцзюй привел с собой опасного персонажа?

"Да... это из города-гиганта Сюаньбэй, Бэйхоулян! Бэйхоулян дал нам денег и позволил приехать!"

После того, как главарь закончил говорить, он почувствовал, что у него похолодела шея.

Неважно, сказал он это или нет, но это было одно и то же.

Из горла хлынула кровь. Вождь тут же прикрыл горло и с трепетом указал на три медяка, его глаза сверкали, как бронзовые колокольчики. Казалось, он говорил: "Я уже завербовался, зачем еще и убивать меня".

Но этот взгляд длился недолго, его шея изогнулась и упала на землю.

Эти дюжина тел скоро остынут.

"Гигантский город Сюаньбэй, Бэйхоулян..."

Трое бронзовых посмотрели на Ли Цзунцзюя.

Когда Ли Цзунцзюй узнал это, он не испытал ни малейшего удивления, казалось, он уже догадался об этом.

"Пойдемте."

Ли Цзунцзюй взобрался на коня и опустился на красногривого коня, а Сантонг быстро догнал его.

Десятка два трупов на земле были оставлены на этом месте.

Магазин не знал, что делать, так много трупов, а личность этих людей была королем гор неподалеку. Я слышал об этом раньше. Я не ожидал, что легендарные персонажи погибли.

Прямо сейчас.

"Это... что я могу сделать..."

Чжан Луо.

Ранним утром второго дня перед магазином лапши появилось еще несколько фигур.

На них были остроконечная шляпа и зеленые сапоги.

У одного из них на поясе вокруг рукоятки длинного ножа были намотаны четыре медных провода!

Глаза этого человека похожи на глаза грифона. Когда он смотрит на тебя, кажется, что его тело вырыто противником, который свирепствует.

Я случайно взглянул на трупы на земле, все они были на шее, и были убиты с легкостью.

И прежде чем эти люди умерли, они также почувствовали боль от того, что жизнь прошла мимо.

Это средство казни.

Чрезвычайно знакомый.

"Это нож с кровавой печатью золотых и серебряных птиц".

"Магазин, эти руки, где они были?"

Вудинг побеждает.

На этом перевале 70,000 тяжелой пехоты и 20,000 железных всадников. За день они могут отправить войска на триста миль и достичь следующего перевала. Это займет менее трех дней. Шаг.

В окрестностях Вудин Шэнгуань есть три места, где собираются звери. Эти места чрезвычайно опасны, но они также богаты ресурсами.

В Вудин Шэнгуане войска часто привлекаются в эти места для тренировок.

Ли Цзунцзюй и Саньтун пришли в это первое место сбора юаньшоу.

Если вы хотите отправиться в Вудин Шэнгуань, есть и другие способы объезда, но тогда это займет больше времени, если вы поедете прямо отсюда, скорость будет быстрее.

Здесь находится обширный бамбуковый лес.

Эти бамбуковые леса - не простые бамбуки.

Помимо изумрудно-зеленого, в нем спрятано несколько темно-красных бамбуков.

Эти бамбуки называются кровавыми бамбуками. Для некоторых зверей медвежьего типа это, можно сказать, очень вкусно. Вот почему. В этом лесу кровавого бамбука часто можно увидеть толстые камни, лежащие на обочине дороги. Как только эти камни появятся, лучше сразу уехать.

Ехать как можно дальше.

Из-за этих камней, не все из них на самом деле дремлют.

Как только они почувствуют ваше приближение, они должны укусить вас за шею.

Даже шаги лошади с кровью замедлились, она медленно шла по бамбуковому лесу.

Кроме того, что бамбук красный, опавшие листья бамбука тоже какого-то блекло-красного цвета.

"Господин!"

Внезапно три бронзовых остановились перед Ли Цзунцзюем и негромко сказали,

Ли Цзунцзюй тоже остановился. На мгновение вокруг бамбукового леса показался сильный ветер.

"Рев!"

Казалось, что свирепый зверь проснулся и почувствовал появление этих двоих. После такого гнева он еще и предупреждал Ли Цзунцзюя. Скажи им, не убегайте!

http://tl.rulate.ru/book/70495/2183946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь