Готовый перевод Taiji Di Yi Ren / Первый в тайцзи: Глава 3: Храм лазоревых гор

На пути Линь Чэна лежало много горных валунов, и июльское солнце могло запросто изжарить человека, который решился бы присесть для отдыха на такой камень. Но в местах, свободных от камней, росли исполинские деревья, дарившие путнику прохладу в своей тени. Путешествуя в горах Куньюй, в течении нескольких минут можно побывать в разных временах года.

На открытых скалах это будет жаркое лето, а под древними деревьями — прохладная осень.

Линь Чэн увидел зайца, поднял винтовку, прицелился и поразил его одним выстрелом.

Линь Чэн и вправду неплохо стрелял. Он попал зайцу в голову, подбежал и подобрал. Затем нашел место в тени деревьев возле горного ручья, перекусил захваченными с собой припасами и начал размышлять о том, что до наступления сумерек нужно застрелить фазана, найти пещеру и зажарить его.

Закончив есть, Линь Чэн водрузил зайца на спину и продолжил искать следы мелких животных.

Существующие сегодня закон об охране диких животных, закон о предотвращении лесных пожаров, запрет заготовки дров в горах, а также сокращение естественных врагов, создали животным очень благоприятные условия для размножения.

Линь Чэн неспеша шел по лесу, земля была покрыта толстым слоем опавшей листвы и сосновых иголок, поэтому, когда он наступал на землю, звук шагов был почти не слышен. Вдруг раздалось хлопанье крыльев, это неподалеку взлетел фазан. Линь Чэн увидел фазана, но не успел прицелиться, поэтому побежал к тому месту, откуда он вылетел.

Гнездо фазана было хорошо скрыто сухими ветками, его невозможно заметить, если тщательно не всматриваться. Под ветками внутри гнездо выстлано фазаньими перьями, они сохраняют тепло и хорошо защищают от дождя. В гнезде оказалось три яйца, из которых еще не вылупились птенцы.

Яйца фазана чуть меньше обычных куриных яиц. Линь Чэн посмотрел на них и не стал трогать. Он огляделся по сторонам, нашел укрытое место с хорошим обзором и спрятался там.

Через полчаса вернулся фазан, и не один, а в паре с подругой. Самцов фазана можно отличить по довольно яркому оперению, а сзади украшением служит роскошный хвост.

Увидев фазанов, Линь Чэн крепче сжал руками «охотника на гусей». «Охотник на гусей» это двуствольное ружье, из него можно произвести два выстрела. Линь Чэн достал нож и расположил так, что его можно быстро схватить рукой.

«Бах!» — выстрел попал в самку, а самец забил крыльями и взлетел. «Бах!» После еще одного выстрела фазан закричал, опустился на землю и начал быстро убегать. Линь Чэн понял, что выстрел лишь зацепил крыло фазана, и метнулся вслед за ним. Расстояние между ними не уменьшалось. Линь Чэн бегал быстрее фазана, но в горном лесу фазан имел преимущество в своем маленьком размере, поэтому он оставил Линь Чэна позади.

Все произошло быстрее, чем об этом можно рассказать. Нож Линь Чэна с шумом вылетел из его руки и пригвоздил фазана к поваленной сосне.

«Ага! Говоришь, хочешь убежать? Никуда ты не убежишь!» Линь Чэн выдернул нож, закинул фазана на плечо, подобрал самку и три яйца: «Неплохая сегодня добыча».

В это время солнце уже клонилось к западу, и можно было возвращаться домой. Но путь назад займет слишком много времени, поэтому Линь Чэн решил, что будет лучше найти пещеру и в ней провести ночь.

Он преодолел еще один горный гребень и нашел пещеру, не большую, но и не маленькую, а как раз то что нужно. Линь Чэн решил бросить здесь подушку и заночевать.

Пещера оказалась довольно глубокой. Линь Чэн прошел вглубь более 10 метров, и чем дальше он шел, тем сильнее ощущался неприятный запах. Вход в пещеру был невысоким, ненамного выше Линь Чэна. Его рост — примерно метр восемьдесят, а высота входа составляла около двух метров. Пройдя еще несколько метров, он уже не мог выпрямиться в полный рост, а запах ощущался еще сильнее. Он посмотрел вглубь пещеры. Там стояла непроглядная тьма и Линь Чэн начал беспокоиться, что в пещере могут быть дикие звери. При этой мысли он остановился и внимательно прислушался, одновременно доставая патрон и отправляя его в патронник.

Простояв так около 10 минут и не услышав ни звука, Линь Чэн поднял камень и бросил его вперед. Дальше пещера уходила вниз, потому что камень, ударяясь о ее края, издавал лязгающий звук. Он падал без остановки целых 30 секунд, пока не упал в воду, о чем можно было понять по звуку всплеска.

Спустя 30 секунд раздался еще один звук, напоминающий плеск воды. Линь Чэн крепче сжал ружье. Он знал, что это выходит животное. Линь Чэн медленно отступил, сжимая приклад ружья.

Послышалось шуршание, и показалась огромная змея, толщиной с большую миску, и с шипами на голове, ее сопровождал отвратительный запах. Змея двигалась быстро, Линь Чэн уже мог разглядеть раздвоенный красный язык, выглядывающий из ее пасти.

Это не питон, который может вырасти с чашку в толщину. В Вэньдэне таких змей местные жители называют «метущая землю». Это разновидность гадюки, также известная как «хозяин земли» или «земляная кожа». Небольшая ядовитая змея, обычно достигает 60-70 сантиметров в длину, голова треугольной формы, спина серо-коричневого цвета, на голове темные пятна, брюхо серого цвета с черными пятнами. Но у этого экземпляра черные пятна по всему телу слились в одно пятно, из-за чего все тело стало черного цвета. Линь Чэн мог видеть только голову змеи. Тела целиком он не видел, по его подсчетам его длина должна достигать 7-8 метров. Говорят, что змеи с шипами на голове живут более ста лет, это такая же редкость, как люди, прожившие два века.

Змея метнулась в сторону Линь Чэна. Он поднял ружье и выстрелил в змею, на 30 сантиметров ниже ее головы. У змеи была плотная кожа и толстые мышцы, медная пуля смогла остановить змею лишь на мгновение, после чего она снова бросилась, подобно молнии. Линь Чэн опять вскинул ружье на уровень глаз змеи. «Бах» — змеиный глаз разлетелся, подобно лопнувшему сосуду с водой, из которого во все стороны разлетаются брызги.

В этот момент змея начала извиваться на земле от боли, а Линь Чэн со всех ног бросился к выходу из пещеры. Но чем больше он торопился, тем больше совершал ошибок. Под ноги попался небольшой камень, Линь Чэн споткнулся о него и упал.

Змея продолжала извиваться, зацепила Линь Чэна и обвилась вокруг него. Всем известна сила змеиного хвата, она может обвить и сломать большое дерево.

Ружье Линь Чэн выронил, не говоря уже о том, чтобы достать патроны. Когда змея его скрутила, он сделал усилие и вытащил из-за пояса дедушкин самодельный нож. Лезвие ножа было около 20 сантиметров в длину, нож имел гарду, поэтому его рукоять выглядела в форме буквы Т, лезвие изогнуто в форме ивового листа. Изгиб лезвия помогал при рубящих ударах, а гарда позволяла делать колющие удары. Два блестящих кровостока проходили вдоль всего лезвия.

Змея все сильнее и сильнее сжимала свой хват, Линь Чэну все труднее становилось дышать. Он старался не совершать необдуманных действий. Крепко держа нож в руке, он ждал удобного момента, чтобы им воспользоваться.

В это время боль змеи от повреждения глаза уже утихла, и, похоже, она понимала, что человек, которого она схватила, является главной причиной ее ранения, поэтому ее тело рывками усиливало хватку. Линь Чэн задержал дыхание, находясь на пике волевого напряжения. Большая змея, казалось, почувствовала, что Линь Чэн не двигается. Ее огромная голова начала медленно подниматься. Линь Чэн знал, что у него есть только один шанс, и лезвие ножа вошло в тело змеи ниже головы, в то место, куда попал первый выстрел ружья.

Он воткнул изогнутое лезвие ножа глубже и резким движением сделал разрез по направлению к голове змеи.

После этого Линь Чэн с облегчением выдохнул и потерял сознание.

Когда Линь Чэн открыл глаза, он не мог сказать, сколько часов провел без сознания, но стояла ночь, и холодный свет луны снаружи проникал в пещеру. Змея, обвившая его, уже была холодной, и рука до сих пор держала нож, который оставался внутри ее тела. Острие ножа вошло по наклонной линии в отверстие от выстрела, Линь Чэн одним ударом вогнал его внутрь, так, что половина его предплечья погрузилась в тело змеи.

Линь Чэн тяжело вздохнул и медленно вытащил руку с ножом.

Он еще немного побаивался, потому что выглядело все это жутковато. Когда змея схватила Линь Чэна, он хотел дождаться, когда голова змеи приблизится к нему, и нанести удар во второй глаз, но его сознание находилось на грани помутнения, и словно сквозь сон, он принял рану змеи от выстрела за ее второй глаз. На самом деле это было счастливой случайностью, ведь если бы он пронзил второй глаз змеи, то она бы мгновенно сократила мышцы и сломала кости Линь Чэна. Кожа змеи настолько грубая, а мышцы толстые, что обычный нож не может с ней справиться. К счастью, нож Линь Чэна вошел в рану от ружейного выстрела, вспорол мягкое змеиное мясо на семь цуней и перерезал нервы. Это привело к тому, что змея утратила способность мгновенно атаковать и, в конце концов, лишилась жизни.

Линь Чэн просидел на земле целый час, медленно восстанавливая силы, потом собрал немного веток и развел костер в расщелине скалы недалеко от входа.

Наконец, при свете костра, он вытащил большую змею, чтобы получше ее рассмотреть. Змея была не менее 9 метров в длину, с головой треугольной формы и угольно-черным телом. Но шипы на голове были огненно-красными. Глядя на это, становилось понятно, что змее уже несколько сотен лет. Отрезав кусок змеиного мяса, Линь Чэн насадил его на ветку и поджарил.

Змеиная кожа, которую не берет нож и пуля, это очень ценная вещь, так же как змеиный желчный пузырь. После того, как Линь Чэн съел кусок жареного мяса, он разрезал кожу змеи на брюхе, где она наиболее мягкая, приложив к этому немало усилий, осторожно достал желчный пузырь размером с два гусиных яйца, и повесил у входа в пещеру для просушки. После извлечения желчного пузыря Линь Чэн ощутил усталость. Снять змеиную кожу, которую не может пробить нож, а «охотник на гусей» лишь слегка повредил, оказалось очень хлопотным занятием, на которое уже не оставалось сил.

Измотанный и уставший, Линь Чэн почувствовал сонливость. Он подкинул дров в костер, лег и заснул крепким сном.

Рано утром, чуть только солнечный свет начал проникать в пещеру, Линь Чэн проснулся и принялся снимать кожу со змеи. В месте соприкосновения кожи с мясом он подрезал ножом и подворачивал кожу вверх, действуя так по кругу. Прошло около 4 часов, прежде чем он снял почти не поврежденную змеиную кожу.

Собрав вещи, он отрезал кусок мяса змеи, взял желчный пузырь, взвалил охотничьи трофеи за спину и вышел из пещеры. Сегодня охота будет продолжаться. На душе у Линь Чэна было радостно. Вчера была хорошая добыча, если сегодня охота принесет такие же результаты, то вечером можно возвращаться домой.

Когда он обогнул еще одну гору, то увидел здание. По окружающему его ореолу древности казалось, что оно построено в давние времена.

В наше время существует множество зданий, которые внешне имитируют древние постройки, но лишены их сути. Например, довольно большой храм «Обитель чистого духа» в горах Куньюй. Линь Чэн бывал там несколько раз, и видел, как монахи этого храма спускались в их деревню купить продукты. У него сложилось впечатление, что кроме одежды монахи ничем не отличаются от деревенских жителей.

Не зная, что это за гора, Линь Чэн решил выяснить, в какое место пришел, чтобы сориентироваться. Он подошел к зданию, каркас которого был выполнен из дерева. Это особенность древнекитайской архитектуры: деревянные столбы толстые и прочные, стены между ними не такие массивные, поэтому дом не развалится, если стены разрушить. Деревянные столбы в основе конструкции несут на себе всю нагрузку, а стены выстроены с опорой на столбы. Было заметно, что стены возведены позже, особенно в сравнении с огромными деревянными столбами, толщиной в два человеческих обхвата.

Здание стояло на каменном подножии с девятью ступенями. Форма здания была симметричной, на больших воротах из лакированного дерева висела табличка с четырьмя иероглифами: «Храм лазоревых гор».

http://tl.rulate.ru/book/70407/1883389

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь