Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 554

Обе девушки последовали за стражниками и вошли в особняк Энви.

"...Я, блин, проклята..."

"...!"

Ларисс вздохнула, сильнее натянув капюшон на голову, что заставило Клюкву удивленно приподнять брови.

"Ого...! Вот почему ты всегда так говоришь, когда случается что-то, что тебе не нравится! Я раньше этого не замечала!"

Рыжеволосая девушка с улыбкой ахнула, в то время как эльфийка-волшебница ссутулилась, отвернулась и прикрыла рот, ясно давая понять, что она злится на человеческую девушку и не хочет с ней разговаривать.

"Хаа... Послушай, я раньше дразнила тебя, но я серьезно насчет девушки, которая в тебя влюблена. После того, как мы поговорим с Мейсоном, тебе просто нужно пойти и спросить об этом моего Зомби, и услышать это прямо от него.

Клюква вздохнула и закатила глаза, прежде чем наклониться к угрюмой эльфийке и дать ей совет.

"..."

Ларисс качнула головой и неодобрительно глянула на рыжеволосую девушку.

"Леди, прошу прощения за то, что прерываю вас, но мы прибыли".

Прежде чем темноволосый эльф решил, стоит ли отвечать рыжеволосому человеку, страж, ведущий их, подошел к одной из дверей, и тот, что был повыше, кивнул им, положив одну руку на дверную ручку.

«Ха. Хорошо. Мы готовы».

Крэнберри презрительно фыркнула и пожала плечами на поведение Лэрса и кивнула слуге, который торопливо постучал в дверь, прежде чем открыть ее для девушек.

«...и благодаря этому… гм… ?»

Кареглазый юноша с пронзительными зелеными глазами был в разгаре взволнованно рассказываемого им какого-то рассказа сидящему на кресле рядом с ним синему рыцарю-нежити, но он замолчал и любопытно повернул голову набок, чтобы посмотреть, кто входит в комнату.

«И вот они!».

Зомби поднялся со своего места и уверенным голосом, звучавшим так, как будто он был хозяином этого места, заявил:

Синий нежить подошёл к двум девушкам в капюшонах и слегка подтолкнул каждую в спину, прежде чем захлопнуть дверь до того, как охрана успела войти.

— Мейсон, это те, о ком я тебе говорил.

Зомби положил руки на плечи двум новоприбывшим девушкам и повернулся к цели с зелёными глазами.

— ...

Кранберри заёрзала и сняла капюшон, её волосы цвета крови рассыпались, и она откинула их в сторону, гордо вскинув голову.

— Жена Зомби — Кранберри Прайд.

Она представилась, как всегда делая больше акцента на своём брачном статусе, чем на чём-либо ещё, — и даже подняла левую руку, чтобы продемонстрировать обручальное кольцо на пальце.

— Миледи Прайд!

Мейсон ахнул и подошёл к ней, слегка испугавшись, но всё же умудрился схватить её за руку и энергично потрясти.

"Моя старшая сестра так много о вас рассказала! Я даже не могу передать словами, как я рада видеть вас в целости и сохранности. Каждый раз, когда Филлиа была дома, она всегда говорила о вас, вы действительно много для неё значили".

Прежде чем Клюква успела сердито отмахнуться от него, Мейсон заговорил слегка хриплым голосом, и его глаза наполнились слезами при воспоминании о своей старшей сестре, которая пожертвовала собой, чтобы рыжеволосая девушка смогла выжить.

"...!"

Клюква вздрогнула и открыла рот, но тут же закрыла его и неловко посмотрела на своего спутника.

Она указала на заплаканного Мейсона, а затем подняла бровь на своего синего живого мертвеца, который держался в стороне.

"...?"

Зомби нахмурил брови, надул глаза и наклонил голову.

"..."

"..."

Клюква энергично кивнула и снова указала на Мейсона, на что синий живой мертвец покачал головой и обнажил зубы в дерзкой усмешке.

Баклажан задала этот вопрос своему синему нежити, поинтересовавшись, использовал ли он навык «Разрушитель разума» на зеленоглазом пленнике, но ответом на ее вопрос оказалось «нет».

На самом деле Мейсон вел себя так по собственному желанию, и, честно говоря, это было лучшим исходом.

Даже Зомби мог ясно вспомнить, что Мейсон в предыдущем прохождении был доверчивым и невинным существом, а его история потемнела только после того, как он стал падшим полуэльфом.

«...благодарю вас за добрые слова, сэр Мейсон...»

Красной смородине удалось произнести эти слова, слегка покраснев.

«Фиг... то есть, Филлиа была удивительным другом, и я никогда не забуду то, что она сделала».

«...»

Красная смородина нежно улыбнулась и слегка похлопала своей правой рукой по руке Мейсона, которая держала ее левую руку.

«Она была очень осторожна, чтобы не раскрывать свою настоящую личность до самого последнего момента, но даже когда она маскировалась, мы с ней много разговаривали, и она постоянно заговаривала о своем младшем брате».

Рыжеволосая девушка слегка наклонила голову и раскрылась, личность Клюквы из текущего прохождения засияла ярче всего, так как она была вечно благодарна, но также чрезвычайно опечалена жертвой Филлии.

"Да... у нее действительно хорошо получались заклинания, основанные на зависти, в конце концов, она была наследницей признанного трона зависти до меня".

Мейсон кивнул и склонился с меланхоличным взглядом в глазах.

"Мейсон, я..."

"Леди Гордость - прошу, не извиняйтесь за то, что произошло - это не ваша вина".

Рыжеволосая девушка попыталась заговорить, но молодой человек с каштановыми волосами покачал головой, отступил от нее, отпустил ее руку и поднял руку, чтобы она не разговаривала.

"В трагедии, произошедшей в ту ночь пару лет назад, есть только одна виновная сторона - испорченная главная ветвь семьи Зависти".

"...!"

Слова Мейсона определенно удивили и Клюкву, и Лэрс, так как все еще закутанный в плащ Лэрис заметно вздрогнул под своим плащом.

Я всегда знал, что что-то не так, но я молчал, потому что хотел, чтобы меня все приняли, поэтому я делал все, что в моих силах, чтобы приспособиться... к счастью, моя сестра была рядом, чтобы указать мне правильный путь, иначе я бы действительно поверил отцу, когда он заявил, что хочет изменить направление, в котором шла наша семья, и начал вести себя так, как будто он был невиновен..."

"...!"

Мейсон опустил голову, уставившись на свои ноги с горьким выражением лица - но всего через несколько секунд он выпрямил спину и посмотрел прямо на замаскированного эльфийского мага.

"Извините, я все говорил и говорил о своей покойной старшей сестре, не пригласив сестру, которую я никогда не встречал, сесть. Пожалуйста, если вы не против - приятно познакомиться. Меня зовут Мейсон Энви. Я - новый аватар зависти".

Сказав это, он протянул руку для рукопожатия шокированному эльфу.

"...черт...! Ты...! Ты уже знаешь..?! И-я имею в виду...!"

Лэрс вздрогнула и уставилась на протянутую руку, не веря своим глазам. Она была удивлена тем, что Мейсон правильно угадал, кто она - вернее, по крайней мере, кем она ему приходится.

"Гм... ах! Не может быть?"

Мейсон склонил голову набок, нахмурив брови. Он раздумывал, неужели его слова были столь шокирующими. Затем он ахнул, и его зеленые глаза широко распахнулись.

"Неужели я единственный, кто получил квест под названием "проклятая сестра"? Неужели я неправильно понял, о чем мы говорили ранее, Зомби?"

Темноволосый мальчик смущенно покраснел и, немного расстроившись, убрал руку.

"Нет, ты попал в точку. Да так точно, что испугал бедную Лэрс".

Зомби усмехнулся и покачал головой, а затем резко потянул за плащ эльфийки и одним движением сдернул капюшон.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/70195/3007892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь