Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 456

"..."

Все упавшие оборотни начали вставать на ноги, качая головами в замешательстве...

Да, все.

Но примерно четвертая часть из них, обменявшись серьезными взглядами, потянулась под доспехи.

Те не обратили внимания на своего вожака, разговаривающего с чистокровным клановником Прайда, и каждый из них достал большую склянку и откупорил ее зубами.

"Эээ...? Брат, что у тебя там? Босс сказал нам дать ему поговорить с парнем из прайда, не делай глупостей".

Другой оборотень в замешательстве посмотрел на склянку в руке того, кто стоял рядом с ним, и сказал, нахмурив брови.

"Кто твой брат, тупая тварь?"

Другой оборотень насмешливо хмыкнул и разлил содержимое склянки по кругу, дико размахивая рукой.

"Ургх! Ты попал в мою...!"

Оборотень рядом с ним вздрогнула и отступила, прикрывая лицо, но слишком поздно - и вдруг вздрогнула и оборвала свои слова на полуслове.

"Маленький подарок от лорда Рамбуты... урр...! Ч-что за...?!

Оборотень с мерзкой ухмылкой - но затем на его шерсть тоже попало немного жидкости, и его тело неконтролируемо задрожало, заставив его замолчать.

"...?"

Лорд Блэкберри и Сапотл нахмурились, а затем посмотрели на группу оборотней за спиной Сапотла, обрызгивающих друг друга чем-то, словно это был детский праздник.

Секунду или две ничего не происходило, кроме того, что каждый оборотень прижимал руки к лицу и дрожал.

"Все...?"

Ситуация была достаточно странной для того, чтобы даже увеличенный в размерах лидер рейдовой партии в черной форме повернулся спиной к своему противнику и спросил обеспокоенным голосом.

"...?"

Лорд Чернокнижник оглянулся на стражников и всех боеспособных слуг, которые никогда не сбегут от обязанности служить семье Прайд - не все явились, но с тем количеством, что у них было, они превосходили оборотней почти в три раза.

...Без элемента засады исход столкновения между ними был очевиден...

...или скорее...

...он должен быть очевиден...

"АВООООООООООООООООООООООО!"

"АВООООООООООООООООООООООООО!"

"АВООООООООООООООООООО!"

За исключением Сапотла, каждый оборотень поднял голову и начал завывать в сторону ночного неба.

Мэри, Роан, Клюква и Арион пробирались обратно к особняку, когда услышали единодушный вой десятков оборотней, который почти мгновенно превратился в кровожадный рев, сопровождаемый звуками битвы.

"Мы все еще слишком поздно...!"

Клюква стиснула зубы и крепче сжала в руке скипетр с обратной бейсбольной битой.

"Кто-то, должно быть, обманом заставил людей из семьи Обжоры следовать этому идиотскому плану - мы должны помешать им сражаться!"

прошептала она остальным.

"Но как...?"

прошептал в ответ Роан, нахмурив брови.

"...это... Я все еще работаю над этой частью..."

Рыжеволосая девушка кусала губы, глядя в сторону с мутным выражением лица.

"..."

Пока они разговаривали, Мэри смотрела на своего волка - который упорно не хотел оглядываться на нее.

"...!"

Клюква вытянула руку в сторону, не давая своим друзьям пройти мимо сарая.

Все они выглянули из-за угла и увидели кровавое поле битвы - оборотни, казалось, совершенно обезумели, нападая на все вокруг, кусая и разрывая на части как слуг семьи Прайд, так и других оборотней.

"Что они делают?! Разве не семья Обжор должна была отвечать за подготовку армии королевства?! Что это за безумие, во имя системы?!"

Роан задохнулся, пораженный полным хаосом, в то время как Мэри и Клюква потеряли дар речи, глядя на фонтаны крови, льющиеся из тел, разорванных навыками или чистой силой монстров-берсерков.

"...это... мы должны...!"

"Юная мисс...!"

Клюква открыла рот, чтобы сказать, как вдруг сзади ее окликнул голос, заставив всех из их группы вздрогнуть и отвернуться в боевой готовности.

Но тот, кто манил красноволосую девушку, был...

"Фиг...! Слава системе, ты в безопасности!"

Клюква с облегчением выдохнула и поспешила к служанке, которая уже неоднократно помогала ей в прошлом - как до, так и после нескольких лет пребывания рыжеволосой девушки в эльфийской деревне.

"Небоевой персонал благополучно эвакуировался? А как насчет тебя? Вы видели этот бардак?! Оборотни, должно быть, сошли с ума от жажды крови! Вам тоже нужно уходить отсюда, это небезопасно!"

Клюква схватила руки Фига и слегка пожала их, сделав обеспокоенное выражение лица и указывая на сцену резни, разворачивающейся прямо за безопасным и довольно слабым сараем.

"Я знаю, юная мисс. Но прежде всего... не могли бы вы пройти со мной на секунду? Мне нужно сказать вам кое-что важное".

Высокая служанка кивнула рыжеволосой девушке, но не слишком хотела слушать предложение об эвакуации, вместо этого она уже начала оттаскивать Клюкву за другой угол сарая - подальше от глаз Мэри и Роана.

"Эй - я не думаю, что разделяться - это хорошая идея, если ты хочешь ей что-то сказать, скажи это здесь".

Роан подошел ближе к двум девушкам и сказал тихим, но очень серьезным голосом, с подозрением глядя на служанку.

"Вот именно! Клюква, почему она вообще здесь? Неужели ей можно доверять?!"

Мэри присоединилась к ним и сжала кулаки с таким же недоверием к служанке, как и белокурый принц.

"Раор!"

...даже Арион присоединился, глядя на Фигу и торопливо принюхиваясь, словно пытаясь найти что-то неладное в ее запахе.

"I..."

Фиг озабоченно прикусила губу, явно не зная, как ей защищаться - но дело в том, что ей и не нужно было этого делать.

"Все в порядке, я доверяю ей, она хороший человек".

Рыжеволосая девушка улыбнулась двум людям и волку и кивнула им, чтобы они успокоились.

"Если она хочет отвести меня куда-то, то это наверняка связано с чем-то важным. Подождите немного - я скоро вернусь".

Она добавила, прежде чем повернуться к потрясенной и немного более бледной служанке, и сжала ее руки - которые та не отпускала даже на мгновение.

"..."

Фиг закрыла глаза и выдохнула, чтобы успокоиться.

Когда она открыла их, то выглядела так, словно избавилась от всех сомнений, которые у нее были раньше.

"Это займет всего минуту, пожалуйста, не мешайте нам".

Сказала она, посмотрев на русоволосую девушку и светловолосого принца, и ушла, потянув за собой доверчивую Клюкву.

"...Мне это не нравится... ни капельки..."

Роан скрипнул зубами, но не стал пытаться подслушать разговор этих двоих - впрочем, сомнительно, чтобы это вообще было возможно, поскольку шум битвы становился все более хаотичным и отчаянным.

"...!"

Вдруг, менее чем через минуту, странное зеленоватое свечение промелькнуло за углом, заставив всех вздрогнуть.

"К черту все это, я собираюсь проверить их".

Роан насмешливо хмыкнул и шагнул вперед, намереваясь подсмотреть за частным разговором, который, как он был уверен, не мог быть ничем хорошим - и, вероятно, вообще не был разговором, когда...

"...ух...! А...? Мой принц?!"

Рыжеволосая девушка прошла за угол в то же время, что и он, и эти двое столкнулись друг с другом.

"А...! Клюква?! Ты в порядке?"

Роан задыхался, глядя на нее в шоке.

"Конечно - теперь мы должны разобраться с этим беспорядком, верно? Мой принц, мисс Мэри".

Клюква пренебрежительно покачала головой и посмотрела между двумя своими друзьями с очень серьезным выражением лица.

http://tl.rulate.ru/book/70195/3002029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь