Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 103

"Скажи, есть ли какая-то тайная причина, почему люди не пытаются собрать как можно больше титулов? Особенно ты, Роан, разве будущий король не должен быть настолько сильным, насколько это возможно?"

сказала Клюква, не возвращая записку, а пряча ее в свою сумку.

"Это... У меня нет оправданий, я много времени посвятил изучению политики, и у меня почти не было времени, чтобы как следует потренироваться..."

Принц, казалось, сдулся от разочарования.

"Хотя моя мать сама очень сильна, она решила, что я должен сосредоточиться на теоретике, вместо того чтобы укреплять свои стати и навыки".

Он признался, сделав горькое лицо.

"Ну что ж, не унывай, маменькин сынок, как Жадный ты должен быть более жадным до силы".

Клюква хихикнула и незаметно помахала Зомби, чтобы он подошел.

"Грауф? (А...? Что я должен делать?)"

Зомби смущенно застонал, но все равно уже был рядом с принцем и его хозяином.

"Ты это слышал?"

Клюква оживилась, обняла Роана за плечи и указала на синюю нежить.

"Мой Зомби только что предложил, что он поможет тебе тренироваться".

заявила она с гордостью.

"Правда?"

"Грао?! (Я предложил?!)"

Понятно, что Зомби растерялся еще больше, чем принц.

"Верно."

Девушка кивнула со слишком серьезным выражением лица.

"Скажи, Роан, твой навык владения тяжелым мечом немного недостаточен, и я видела, что ты так и не выучил навык укоренения, который должен быть нормой для любого пользователя тяжелого оружия... как насчет того, чтобы начать тренироваться прямо сейчас? Пока остальные будут ехать в карете, я дам тебе своего Зомби в качестве тренировочного манекена, так почему бы тебе не ударить его немного сверху на движущейся карете? Этот метод, несомненно, ускорит процесс приобретения навыков".

Она самодовольно ухмыльнулась, взглянув на лицо озадаченного светловолосого принца.

"Движущаяся...?"

Глаза Роана метнулись к крыше кареты, которая не выглядела особенно подходящей для тренировочных целей.

"Она вообще выдержит наш вес?"

Он спросил, но даже прежде чем он закончил спрашивать, Зомби уже запрыгнул на верх кареты и поманил его.

"Грао. (Залезай, слабый принц.) Грауф. (Клюква всегда знает, что лучше для обучения)".

Он зарычал, выглядя довольно раздраженным.

"?!"

Клюква подняла брови, но вместо того, чтобы сказать что-нибудь на это неожиданное неформальное обращение Зомби, она просто села в карету и закрыла дверь.

Даже без того, чтобы кто-то переводил ему стоны Зомби, светловолосый принц вздохнул и присоединился к синей нежити на неустойчивой тренировочной площадке.

"Юная леди, вы уверены, что все в порядке? Если они испортят крышу, это будет чертова катастрофа, когда начнется дождь".

обеспокоенно сказал эльфийский маг Лэрс, с тревогой глядя на выемку в крыше над их головами.

"Не говоря уже о том, что моя защита недостаточно высока, чтобы защитить меня от гребаной глыбы металла, обрушивающейся на мою гребаную голову..."

Она жаловалась, стараясь отойти как можно дальше от опасно выглядящих мест.

Стоит отметить, что поведение Лэрса по отношению к Клюкве полностью изменилось.

Несмотря на то, что эльфийка по-прежнему ругалась, как всегда, она, казалось, стала относиться к рыжеволосой девушке гораздо теплее, чем раньше, и ни одно из ее ругательств не было направлено непосредственно на Клюкву.

"Расслабься, даже если что-то случится, мой Зомби разберется с этим. Он очень меня защищает".

Клюква прямо-таки хвасталась, откинувшись на сиденье и самодовольно ухмыляясь.

"И так как если бронированный принц провалится сквозь крышу - это тоже что-то, что может легко превысить мой DEF, он не позволит этому случиться. Никогда".

Она хихикнула и задрала рубашку, демонстрируя шрамы, оставленные зубами оборотня.

"Он просто не допустит повторения этого. Он такой милый~!"

Рыжеволосая девушка восхищалась своим вечным слугой без малейшего колебания, а Лэрс на мгновение замерла, ошарашенно глядя на мускулистый живот перед собой.

"Хотя он может убить принца в процессе..."

рыжеволосая девушка внезапно нахмурила брови.

"ОН МОЖЕТ, БЛЯДЬ, ЧТО?!"

"Юная леди, давайте позовем их обоих, хорошо?"

И Лэрс, и Ротте - единственный другой Одуванчик внутри кареты, так как Уреша и Шанкс управляли ею - в панике вскочили на ноги.

"Расслабься, я сказала ему быть осторожным, так что все должно быть в порядке, я ему доверяю".

Клюква пренебрежительно махнула рукой и заявила.

"О, и это напомнило мне."

Она вздохнула и выпрямила спину, стягивая рубашку.

"Ты все еще пытаешься подцепить официанток в тавернах или уже нашел хорошую девушку? А тебе, Ротте, повезло с парнями?"

спросила она с любопытством, что вызвало приступ кашля и у Ларса, и у Ротте.

"Погоди...! Откуда ты вообще знаешь, что мне нравятся девушки...?!"

Лэрс смущенно отступил, а Ротте начал нервно ерзать на своем сиденье.

"..."

Клюква закрыла рот и неловко отвела взгляд.

На мгновение она забыла, что воспоминания всех остальных были изменены системой, и в этой версии мира Одуванчики никогда не сопровождали ее и Зомби в особняк Дуриана...

...так что буквально не было никакого разумного объяснения тому, откуда Клюква знала об этих мелких деталях жизни Одуванчиков.

Все то время, что Клюква наблюдала за неудачными попытками Лэрса ухаживать за барменшей и официантками, просто не происходило в этом мире.

Не говоря уже о Ротте, который был буквально слишком застенчив, чтобы дерзко пытаться флиртовать на публике, как это делал Лэрс, и упомянул о своих вкусах лишь однажды, да и то не напрямую Клюкве.

"Я слышал, как кто-то в гильдии шутил об этом, пока я регистрировался. Вы довольно известны".

Клюква выдумала наиболее вероятное оправдание на месте и равнодушно пожала плечами.

"О, и о Ротте тоже говорят..."

Она добавила, пытаясь переключить внимание с себя.

"Эти болтуны..."

"Ублюдки, а я-то думала, что после окончания гребаного затишья они перестанут сплетничать о личных делах людей, потому что будут слишком заняты заданиями!"

Два авантюриста сердито зарычали и нахмурились.

"Простите, я не должна была спрашивать".

Клюква действительно извинилась, хотя даже не попыталась склонить голову.

"Нет, нет, все в порядке, юная леди. Просто то, что какие-то ублюдки постоянно говорят у тебя за спиной, чертовски раздражает".

Лэрс нахмурилась и начала постукивать пальцами по ноге.

"О, и что касается гребаного ответа. Нет. Я никого не нашла... блядь... Если бы у меня было время, чтобы как следует познакомиться с людьми, я уверена, что нашелся бы кто-нибудь, блядь, заинтересованный, но, блядь, как ни странно, работа авантюристом не оставляет времени на личные приключения".

Лэрс пожаловался, а Ротте испустил долгий вздох и кивнул в знак согласия.

"Ну что ж. Разве у меня нет для вас двоих хорошей книги...!"

Глаза Клюквы загорелись, когда она потянулась к своей сумке.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2982630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь