Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 54

Беспорядок, который Клюква и Зомби устроили в этот раз, не был тем, что можно было легко проигнорировать.

Дуриан Грид, в конце концов, был членом королевской семьи.

Он был из ветви, но ветви, связанной достаточно тесно, чтобы иметь общую фамилию.

Клюква переодевалась в карете, проклиная себя за то, что не покинула место преступления сразу, а Зомби охранял дверь, пока Одуванчики рыскали среди обломков.

Найдя в этом беспорядке багаж Клюквы, вся группа придумала довольно простой, но, надеюсь, эффективный план.

Просто прикинуться дурачками и сделать вид, что они прибыли после взрыва и не имеют к нему никакого отношения.

Но чтобы это было действительно эффективно, руку Зомби нужно было найти до того, как на место происшествия прибудут другие...

"...Почему она всегда заставляет меня носить такие тесные...!"

Клюкву раздражал облегающий кусок ткани, и она разозлилась настолько, что высказала свои мысли.

"Грауф, гра...оуф... (Я думаю, твоя мать очень ревнует тебя к твоему... развитию...)".

Зомби услышал ее и пробормотал ответ, который не должен был быть услышан.

Поскольку они собирались вести себя так, будто сами едва прибыли, было очевидно, что Клюква и Зомби не должны выглядеть так, будто валяются в крови, смешанной с грязью и пылью.

По крайней мере, такой вид был бы подозрительным для Клюквы, Зомби же выглядел как настоящая нежить.

Хотя он использовал шанс и вытирался влажной тряпкой, предоставленной Одуванчиками.

"Черт...! Почему здесь так много расчлененных трупов?!"

яростно крикнула Лэрс, отбрасывая свободную ногу в сторону сектора, который она уже обыскала.

"Грауф...! (Ах! Извините! Это на моей совести...!)"

Зомби поспешно извинился и поклонился эльфийскому магу.

"Грао... (Около двадцати или около того прыгнули на меня с крыши, так что я...) Грао! (В любом случае, извини!)".

Зомби застонал, виновато опустив голову, и неловко улыбнулся.

"..."

Лэрс посмотрела на него и прищурила глаза.

"Мне показалось, или эта слишком сексуальная нежить пытается за мной приударить?"

Она отступила назад и пробормотала вопрос, наклонившись к Шанксу.

"...что...?"

Шанкс медленно повернул голову в ее сторону и моргнул, глядя так, словно его совершенно не волновало ее поведение.

"Это мой Зомби".

Дверь открылась, и Клюква спустилась из кареты, скрестив руки.

"Он был у тебя все это время, но ты все равно использовала маленького? Почему?"

Лэрс в недоумении покачала головой.

"...Зомби - моя ЕДИНСТВЕННАЯ нежить".

Клюква потрепала Зомби по плечу одной рукой и снова скрестила руки.

Теперь к ней было приковано внимание каждого Одуванчика, но она не собиралась ничего объяснять дальше, поэтому, в свою очередь, искатели приключений начали разглядывать Зомби.

"Грауф...? (Умм... не стоит ли нам продолжить поиски...?)".

Синяя нежить слегка застонала, не привыкшая быть в центре внимания, и придвинулась к своему хозяину.

С другой стороны, Клюква нахмурилась и прошла перед ним, частично заслоняя его от пристальных взглядов других.

"На что вы все уставились?"

Она гордо подняла голову и посмотрела вниз на искателей приключений.

"Вы. Есть ли у вас чистая свободная одежда?"

Она вдруг указала на воина Ротте и спросила.

"Что...? А-а... Наверное, есть?"

Он удивленно ответил на вопрос и уронил валун, который поднимал, чуть не отдавив себе ногу.

Затем он продолжил стоять на месте.

"Хаа..."

Клюква вздохнула и помассировала лоб.

"Ну, тогда сходи и принеси немного для моего Зомби, ладно?"

Она вздохнула так, словно Ротте был особенно тупым слугой.

И, как ни смешно, Ротте вздрогнул и отскочил в сторону, словно и вправду был слугой, которого поймали с поличным на безделье, и поспешно принес одежду.

Клюква взяла их и внимательно осмотрела каждый кусочек.

"Разве я не говорила тебе взять чистые? Эти воняют".

"Пффф...!"

Клюква щелкнула языком от отвращения, а Лэрс едва сдерживала смех.

"Блядь, я же говорил".

Лэрс, вся красная от сдерживаемого смеха, пожала плечами и отвернулась.

"...! Я... это не так! Юная леди, это чистая одежда, которую я всегда беру с собой на официальные собрания гильдии!"

Ротте покраснел и начал объяснять, а Клюква с сомнением смотрела на него.

"Но дело в том, что я обычно перевожу ее под мешком с запасными цепями... То, что вы чувствуете, это запах масла и металлический запах, ничего больше!"

Он отчаянно пытался убедить всех, что это не запах его тела.

"Каждый, кто носит шлем или пластины, может сказать тебе то же самое! Уреша, твоя одежда тоже пахнет ржавчиной, верно?"

Ротте повернулся к громоздкой женщине, ища помощи.

"Я не воняю!"

Но вместо того, чтобы оказать ему поддержку, Уреша спрятала лицо в руках и покачала головой, жалобно плача.

"Эй! Почему ты издеваешься над Урешей?!"

Шанкс мгновенно разозлился и уставился на Ротте.

"Ува, ты, блядь, хуже всех, да?"

Лэрс посмотрел на Ротте озорными глазами.

"Ну что ж, лучше так, чем позволять другим пялиться на тебя, когда им вздумается".

Клюква, не обращая внимания на комедийные выходки Одуванчиков, пожала плечами и расправила рубашку для Зомби.

"Грауф! (Спасибо, хозяин!)"

Зомби улыбнулся, влез в нее и начал застегивать пуговицы.

Рубашка была слишком широкой, а рукава слишком короткими.

"Садись в карету."

сказал Клюква, протягивая черные брюки.

Зомби сначала наклонил голову, но потом кивнул и послушно сделал то, что она ему сказала.

Клюква последовала за ним внутрь.

Но прежде чем закрыть дверь, она наклонилась так, чтобы было видно ее лицо, и...

"Хмф!"

Она насмешливо ухмыльнулась Лэрсу.

"...? Что это было?"

Эльф подняла бровь и спросила, но ее спутники пожали плечами с растерянными лицами.

Им не было нужды ждать, пока хозяин и слуга закончат переодеваться, чтобы вернуться к поискам.

"Мне кажется, или ни у одного из этих трупов нет головы? Это их фетиш, что ли? Раздавливать головы?"

Ротте толкнул ногой другой безголовый труп и спросил.

"У этих троих они все еще были".

Уреша указал на трупы трех молодых служанок.

"...да, но у большинства из них нет..."

Ротте закатил глаза и махнул рукой в сторону толпы.

"Юная госпожа использует тупое оружие, Зомби - ноги... Может быть, удар в голову - самый эффективный вариант?"

Шанкс говорил, заглядывая под большой кусок стены, который подняла для него Уреша.

"Они нацелены на убийство, и даже если атака, направленная в голову, не убьет их противников сразу, она вызовет сотрясение мозга и позволит следующим ударом добить их. Они и сильны, и достаточно быстры, чтобы провернуть такое... Здесь ничего нет, можешь опустить его".

Он добавил и покачал головой, глядя на Уреша.

"Как по мне, так это хреново. Все равно разумные расы дают дерьмовый опыт".

Лэрс пожал плечами, приседая у пруда и осматривая воду.

"Я не могу согласиться с тем, чтобы судить этих двоих так строго. У их врага было численное преимущество... Если бы мне пришлось пробиваться с вражеской территории, я бы тоже выбрал наиболее эффективный способ убийства."

"Шань-шань... К черту... Ты прав, но только если бы они были жертвами, а не гребаными агрессорами..."

Лэрс презрительно фыркнула на слова вора, явно показывая, что она думает.

"Верно..."

Шанкс неохотно кивнул, засунув руку в щель между обломками.

"О...? Тск!"

Его глаза засверкали, когда он нащупал что-то и вытащил это.

Сначала предмет оказал некоторое сопротивление, но в конце концов сдался, и он вытащил его.

Это была полурасплавленная рука, но не синяя, а странного черно-зеленого цвета.

И очень очень липкая.

/Уровень мастерства достигнут

Повышение навыка

Сопротивление яду (уровень 7)

"Что за черт?!"

закричал Шанкс, поспешно опустил руку и отпрыгнул в сторону.

"Грао! (Нет! Не трогай это!)"

Зомби выскочил из кареты, в несколько шагов достиг крысолицего и оттащил его от руки.

"Грауф! (Даже если моя рука здесь, не обыскивай это место!) Грауф! (Никто другой тоже не должен подходить сюда!)".

Он качал головой и левой рукой рисовал в воздухе перед грудью большой крестик, чтобы дать им понять, что он имеет в виду.

"Что происходит? Что это за штука, черт возьми?"

Шанкс дрожал, глядя на отравленную руку, которая медленно таяла, превращаясь в пузырящуюся лужу.

"Ах, да..."

Ворчливый Клюква тоже вышел из кареты и вздохнул.

"Мой Зомби повысил свой навык яда на ком-то здесь, вероятно, на том парне. Лучше поберечься".

простонала она скучающим тоном.

После этого она подошла к своему слуге и закатала его рукава.

"Хаа... По крайней мере, теперь это выглядит намеренно".

Она кивнула сама себе, глядя на готовый наряд.

"Ч-что ты имеешь в виду?! На что?! Я получила уровень сопротивления яду, просто подержав его несколько секунд!"

Шанкс встал и взволнованно замахал руками.

Клюква сделала кислое лицо и почесала шею.

"Он просто повысился. Я думаю, это было что-то вроде..."

Зомби посмотрел на нее в замешательстве.

У его хозяина была отличная память, и в какой бы серьезной опасности она ни находилась, она всегда могла запомнить большую часть увиденной информации.

Но сейчас она вела себя так, будто чего-то не помнит?

Она тянула время.

Зомби понятия не имел, зачем она это делает, но, похоже, ей не очень хотелось делиться информацией с Одуванчиками.

"Яд, пожирающий души".

"ЧТО, БЛЯДЬ?!"

Но когда она наконец произнесла название умения, Шанкс выглядел растерянным, а вот Лэрс была в полном ужасе.

О чем она, конечно же, просигнализировала, сжав кулаки, которые почему-то по локоть погрузились в грязный пруд, встала и громко выругалась.

"Ах! Ты нашел его!"

Ситуация стала еще более запутанной, когда Уреша радостно захлопала в ладоши и указала на руки Лэрса.

Пока Лэрс стояла, она схватила что-то, что было под водой, и вытащила это что-то - это что-то оказалось правой рукой Зомби.

"Что, блядь, ты имеешь в виду, говоря, что этот ублюдок разблокировал гребаный яд, пожирающий души?!"

Лэрс, казалось, не заметил, что она прекратила их поиски, и вместо этого сосредоточился исключительно на Клюкве.

"...и мне кажется, или твои сиськи уменьшились...?"

смущенно добавила эльфийка, взглянув на бюст Клюквы.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2981253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь