Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 38

После визита Мэри прошло около месяца.

Она продолжала писать Клюкве письма, в которых сообщала о своих успехах и о том, как ее монстр жалуется, что их рост идет гораздо медленнее, когда Зомби нет рядом.

Что касается Клюквы и Зомби, то они вдвоем использовали все возможные предлоги, чтобы выбраться из особняка, а затем тайком выполнить задания авантюристов, используя Одуванчики в качестве прикрытия.

...

"Черт... Говорю вам, ребята, если мы будем продолжать выполнять все невыполнимые просьбы в таком духе, кто-нибудь, блядь, заметит, что что-то не так...!"

ворчал маг Лэрс, прячась за кустом.

"Заткнись! Ты хочешь, чтобы эта тварь нас заметила?!"

Вор Шанкс с крысиным лицом окликнул ее из-за дерева.

"Мне не нравится, когда во время боя просто прячутся".

"Ты с ума сошла?! Ты знаешь, что эта тварь может с тобой сделать?!"

пожаловалась воительница Ротте, но Шанкс яростно отругал ее.

"Вот почему ты больше не лидер...! Мы бы не оказались в таком положении, если бы не твои глупые решения!"

Шанкс насмешливо посмотрел на Ротте и, наконец, выглядел так, будто сказал все, что хотел.

"Я... все не так плохо..."

Уреша, танк, прятавшийся за деревом вместе с Шанксом, что-то смущенно пробормотал, ерзая на месте.

На некоторое время в лесу воцарилась полная тишина, даже жужжание насекомых не нарушало ее.

Это было довольно разительное отличие от ужасного грохота, который раздавался всего несколько минут назад.

"...Ты думаешь, что они победили его...?"

Ротте не смог сдержаться и спросил.

"Да хрен его знает, и хрен меня волнует".

Лейрс пожала плечами и натянула капюшон на лицо.

"Лишь бы мы выбрались отсюда живыми, а эту сумасшедшую суку можно разорвать на гребаные клочки".

"Хаха! Да, я тоже так думаю".

Ротте согласилась с ней.

"Грауф. (И я думаю, что если вы не пошевелите своими задницами, я разозлюсь)".

Зомби появился из ниоткуда и с отвращением зарычал на искателей приключений.

"Дерьмо! Блядь! Ублюдок!"

Лэрс так испугалась внезапного появления, что поскользнулась на листьях и едва удержала равновесие, выкрикивая ругательства.

"...Как ты думаешь, он слышал, как мы разговаривали?"

Ротте прикрыл рот рукой и спросил исподтишка.

Зомби вздохнул, подошел к нему и...

...пнул его в живот...

"Ghueh!"

Желчь и предыдущая еда, которую съел Ротте, вдруг решили, что хотят снова увидеть свет дня, и брызнули на землю, когда воина великолепно вырвало.

Прежде чем кто-либо успел отреагировать, Зомби уже был рядом с Лэрс и ударил ее ногой в живот, как и Ротте.

Эффект был точно таким же.

"Fahing bashtard...!"

ругалась Лэрс между приступами рвоты.

"Мы можем с уверенностью предположить, что он слышал вас обоих".

Шанкс разочарованно вздохнул и поклонился синему мальчику.

"Я ужасно сожалею о поступке моих неблагодарных спутников".

Он искренне извинился, но Зомби уже уходил прочь.

"Грауф. (Идем. Ты должен выполнить свою часть работы.)"

Он зарычал и поманил их за собой.

Одуванчики последовали за ним, после того как им удалось заставить встать неспособную половину группы.

"...Фу... он такой же, как его хозяин, без чувства юмора..."

Ротте рыгнул и зарычал.

"Грауф. (Если я еще раз поймаю тебя за ругательством в адрес моего хозяина, я убью тебя.) Грауф. (Это последнее предупреждение)".

Зомби взглянул на Одуванчиков и простонал, пожав плечами.

"А? Кто-нибудь знает, что он мог сказать?"

Ротте растерянно посмотрел на своих спутников.

"Если я угадаю, он угрожал нам, так что, может, вы уже заткнетесь нахрен?!"

Шанкс выглядел так, будто с него хватит, и огрызнулся на бывшего лидера.

Через несколько минут быстрого марша они добрались до поляны.

Правда, не естественной.

Она стала поляной только потому, что высокие деревья в радиусе семидесяти футов были повалены.

А в центре спокойно стояла высокая рыжеволосая девушка в одежде охотника, держа в руках бейсбольную биту, с которой капала кровь.

Перед ней на земле лежал труп большого чудовища.

Чудовище выглядело, мягко говоря, странно.

В основном это была огромная красная голова с мордой собаки, из пасти торчали большие желтые зубы, длинные белые волосы, короткие руки, растущие из того места, где у человека были бы уши, и обрубленные ноги, растущие из того места, где должна быть шея.

Хотя сейчас гигантская голова была расколота пополам, и черные глаза-бусинки смотрели в двух разных направлениях, а кровь и мозговое вещество вытекали из раздробленного черепа.

"Что это за тварь?!"

задохнулась Уреша, глядя на мертвого монстра, который был по крайней мере в два раза выше ее.

"Это то, чего здесь быть не должно".

Клюква щелкнула языком и вытерла кровь со своего оружия о ближайший куст.

"Горут, чудовище, обитающее возле вулканов на всем пути от северных до южных земель. Считается, что он приносит удачу и ест детей".

объяснила она.

"Это не похоже на хорошую судьбу..."

Уреша отпрянула назад, выглядя одновременно обеспокоенной и печальной.

"Это просто суеверие, это просто монстр, который поедает неосведомленных путешественников. Дело в том, что во Фруктовой Корзине нет действующих вулканов. Должно быть, кто-то принес его сюда. Нелегально, могу я добавить".

Клюква нахмурилась и начала массировать лоб.

"Вы сказали, кто именно дал задание охотиться на эту штуку?"

Она повернулась к Шанксу и наклонила голову.

"Точное имя не разглашается, но предположительно это был какой-то богатый дворянин. Но как только многообещающая партия новичков, "Счастливая звезда", была уничтожена, гильдия изменила список миссий со среднего уровня на чрезвычайный".

Шанкс объяснил с горьким выражением лица.

"Они позволили группе новичков взять на себя миссию среднего уровня...?"

Клюква нахмурилась, услышав нечто настолько абсурдное.

"Они были новичками, но опытными игроками. Судя по всему, их лидер был драчуном 51-го уровня".

"Уровень 51! Как будто! Даже средний 51 уровень смог бы сдержать этого. Это бессмысленно..."

Клюква отверг объяснения Шанкса и ткнул битой в затуманенное глазное яблоко монстра.

"Нелогично, что они не смогли его убить... Значит, они не пытались его убить..."

Она застонала и закатила глаза.

"Черт возьми! Чего вы ждете?! Демонтируй эту штуку и возвращайся в гильдию, чтобы сообщить об этом!"

Клюква внезапно разозлилась и закричала на Одуванчиков.

"...!"

Искатели приключений поспешно бросились в бой, используя новый навык, полученный ими за короткое время общения с дуэтом Мастер-Слуга.

"Грауф...? (Хозяин, ты что-то придумал...?)"

Зомби потянул Клюкву за рукав и застонал от любопытства.

"Хаа... Я могу поспорить на свою честь, что этот зверь был тайным подарком Гридов, и он каким-то образом сбежал во время транспортировки".

Клюква выдохнула и начала объяснять ему тихим голосом.

"Тот, кто это организовал, создал временную партию авантюристов и приказал им поймать зверя живым, но все они потерпели неудачу и были съедены".

Она пренебрежительно пожала плечами, но глаза ее были смертельно серьезны.

"Меня беспокоит то, что эти так называемые перспективные новички были убиты, хотя они должны были быть сильными. Они были либо безумно жадными, либо напуганными, либо преданными. Любой из этих вариантов подразумевает причастность главных семей".

Клюква закусила губы и уставилась на труп, который уже наполовину обмяк.

"Грауг... (Это значит, что мы не должны вмешиваться...)"

Зомби настороженно зарычал.

"Это значит, что нам точно не стоит вмешиваться".

решительно заявила Клюква и посмотрела Зомби в глаза.

"Независимо от того, можно ли это использовать или нет, мы не можем дать моей матери больше власти. Я отказываюсь выполнять ее просьбы и уж точно не дам ей никакой информации, которая даст ей политическое преимущество над кем-либо. В следующий момент она попытается выдать меня замуж в одну из других главных семей, чтобы получить контроль над ней!"

Рыжеволосая девушка содрогнулась от отвращения.

"Грауф! (Понял! Никакого брака!)"

Зомби выпрямил спину и отсалютовал.

"Ха-ха! Вот это дух!"

Клюква засияла и похлопала Зомби по плечу.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2980859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь