Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 36

"Бесполезная девчонка, ты даже не смогла пробудить пиромантию или целительство".

Как обычно, леди Малина встала с кровати и внушительно стояла перед дочерью.

"Прости, мама."

извинилась Клюква, опустив голову.

"Ты только и можешь, что размахивать этой варварской палкой, как обезьяна. Мне стыдно за тебя".

"Прости меня, мать".

"Ты даже эгоистично отвергла некромантию, поэтому в итоге у тебя получилась какая-то нелепая магия! Ты знаешь, сколько позора пришлось пережить этой семье из-за тебя?!"

"Прости меня, мама".

Хотя Клюква и назвала это разговором, когда объясняла причину, по которой мать звала ее каждый вечер, это была всего лишь ругань матери и попреки ее извиняющегося ребенка.

"Единственная хорошая часть в тебе - это тот мальчик! Но ты даже это разрушила! Ты разрушила его будущее! Если бы ты не упрямилась и не попросила моего мужа взять тебя с собой в тот раз, мальчик был бы жив и стал таким же персонажем, как и остальные! Но из-за тебя он остался нежитью! Как моя дочь могла сделать такое?!"

крикнула Малина.

"Я... я сожалею..."

Плечи Клюквы задрожали, и она сжала кулаки так сильно, что костяшки побелели.

"Прекрати это делать, глупая девчонка, ты еще больше испортишь свои ногти".

Мать насмешливо посмотрела на нее, и Клюква мгновенно разжала руки.

"Не могу поверить, что я пожертвовала своим здоровьем, чтобы родить такую никчемную девчонку".

Леди Малина покачала головой и приложила руку ко лбу.

"Год за годом ты становишься еще большим неудачником. Ты отказываешься научиться пользоваться нормальным оружием. У тебя нет манер, и ты ешь, как свинья, на глазах у своих же низкопробных гостей. Ты набираешь бесполезный жир на своем теле. Разве так должен вести себя человек из семьи Прайд?"

Высокая, болезненная женщина считала по пальцам, объясняя недостатки Клюквы.

"Ты слишком много дерешься, слишком много читаешь, не хочешь учиться быть хорошей женой. Даже после того, как мой муж каким-то образом спас всю катастрофу во время твоего первого убийства, ты была настолько непривлекательна, что король выбрал Филлию Энви в невесты своему сыну вместо тебя! Как вообще возможно быть такой неудачницей?"

"..."

Леди Малина вздохнула и начала массировать лоб, в то время как Клюква просто стояла с опущенной головой, уставившись на свои ноги.

"Я просматриваю список претендентов на твою руку, лучше приготовься, как только я выберу кого-нибудь хорошего, ты покинешь особняк".

"..."

заявила Леди Малина, но Клюква никак не отреагировала.

"Я могу только надеяться, что то, что ты стала женой, хоть немного прояснит твою голову.

"..."

Даже после такого комментария Клюква осталась неподвижной.

"Если ты каким-то образом не разрушишь свои шансы на брак, я решил, что ты отдашь мне Зомби".

"...!"

Это вызвало реакцию.

Клюква вздрогнула и начала медленно поднимать голову.

"...он принадлежит мне..."

прошептала она.

"Что?"

Леди Малина подняла бровь и рассмеялась.

"Наивная девочка! Я уже говорила тебе, что он тебя ненавидит. Как только я позволю ему это, он прибежит. Кто захочет остаться с тобой?"

Леди Малина насмехалась над своей дочерью.

"Зомби никогда бы...!"

*SLAP*

"...eh...?"

Клюква сжала кулаки и посмотрела матери прямо в глаза.

Но не успела она закончить предложение, как мать замахнулась на нее рукой.

Она ударила ее по лицу.

Клюква даже не почувствовала боли, сила ее матери была слишком мала, чтобы она могла ее почувствовать.

Но сама пощечина потрясла рыжеволосую девушку до глубины души.

Клюква медленно подняла руку и коснулась щеки.

Место, по которому ударила ее мать, начало покалывать, потом чесаться и, наконец, гореть.

Клюква не пострадала, но место горело.

Она прижала руку к щеке и опустила голову, чтобы скрыть, что ее глаза слезятся.

"Как ты смеешь так со мной разговаривать, неблагодарное отродье!"

крикнула Леди Малина, держа свою онемевшую руку.

"Все, что я делаю, я делаю из любви к тебе! И вот как ты мне отплатила?!"

*SLAP*

И хотя первая пощечина причинила боль ее ладони, она снова ударила дочь по лицу.

"..."

Клюква начала дрожать, но молчала, пока ее мать начинала бушевать.

"Такая неблагодарная девчонка, как ты, не должна была родиться! Когда Зомби принес домой грифона, я думал, что это подарок для меня, чтобы я мог подняться и стать лучше, но ты сказал, что это для твоего друга, который был укротителем. Но ты не сказал мне, что этот друг был низкорожденным отродьем Хоупа! Не так должна была сложиться твоя жизнь! Не так я планировала ее для тебя! Как ты смеешь быть таким разочарованием?!"

*SLAP*

Леди Малина закончила свою вспышку еще одним ударом.

В этот момент Клюква едва сдерживала слезы.

Но она не плакала.

Она не пролила ни одной слезинки на глазах у своей матери.

Она просто стояла перед ней в платье, которое выбрала для нее мать, и дрожала.

"Убирайся с глаз моих, мне кажется, что с меня хватит твоей неблагодарности на целый месяц".

Леди Малина отпихнула дочь, а Клюква, не говоря ни слова, отвернулась и пошла к двери.

"Я позову тебя снова, если узнаю о каком-нибудь другом неблаговидном поступке".

Леди Малина позвала ее за собой, прежде чем она успела закрыть дверь.

Клюква была волевым человеком.

Она не позволяла своим слезам течь, пока шла по тихим коридорам.

Она никогда не допустит, чтобы кто-то увидел ее слезы.

По дороге к своей комнате она прошла мимо нескольких служанок, которые смотрели на нее с опаской, но Клюква ничего им не сказала.

Ее плечи дрожали все сильнее, но ее комната была почти рядом, еще несколько шагов и она сможет зарыться в подушку и...

"Грауф. (Хозяин.)"

http://tl.rulate.ru/book/70195/2980811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь