Готовый перевод The Prince Who I Accidentally Saved, Proposes To Me / Принц, которого я случайно спасла, делает мне предложение: Глава 5

Тодд и Танос отправились на поиски Канто. Первый нес меч, а второй держал копье, и они направились к месту, где Джейд попал в аварию, так как это было последнее место, где видели его лошадь.

Посторонним они показались бы внушительными и бросающимися в глаза, тем более что у них были высокие фигуры и они были довольно мускулистыми. По общему признанию, в прошлом они часто встречали людей, которые относились к ним настороженно и подозрительно из-за их поведения, однако им не нужно было беспокоиться о любопытных наблюдателях, потому что, кроме них, в лесу не было других людей. Там были только они вдвоем, и они были благодарны за это.

Когда пара продолжила свой путь, Тодд не мог не задать вопрос, который мучил его с тех пор, как он встретил Таноса и остальных сотрудников гостиницы:

- Сэр, мне было интересно, как вам удалось открыть гостиницу в таком лесу, как этот?

Тодд по натуре не был разговорчивым человеком, и обычно он предпочитал не совать свой нос в дела других людей. Однако на этот раз он решил спросить специально, главным образом потому, что знал, что ему и его хозяину нужно остаться в гостинице на много дней. Он думал, что ему необходимо знать, с какими людьми они будут жить, и он надеялся понять их характеры, вовлекая их в простые разговоры.

Когда пожилой мужчина промолчал, он решил продолжить:

- Я имею в виду, дела в гостинице вообще идут хорошо?

- К нам в гостиницу приходили люди, которые были такими же невежественными, как и вы, поэтому вам не нужно беспокоиться о том, как мы ведем дела с нашей гостиницей. - Тодд понял, что Танос был еще более прямолинеен, чем он сам. Тем не менее, несмотря на прямоту этого человека, ему было странно комфортно с этим человеком, хотя он был на двадцать лет старше его.

Хотя он был немногословным человеком, Тодд чувствовал, что он тонко относится к окружающим и не использует запугивание без необходимости. Когда они ускорили шаг и углубились в лес, Танос протянул руку и повернулся к Тодду:

- Осторожно, впереди болото.

Именно с помощью этого простого жеста Тодд смог убедиться, что Танос был хорошим человеком.

Когда Тодд шел в нескольких шагах перед Тоддом, тот внезапно позвал его:

- Иди сюда.

Когда Тодд снова перевел взгляд на своего спутника, он заметил, что тот смотрит куда-то вдаль, но не мог понять, что именно привлекло его внимание. Единственное, что бросалось ему в глаза, было серьезное лицо Таноса, и поэтому он бессознательно обнаружил, что подчиняется первому.

- Расскажи мне о характеристиках лошади. - На этот раз тон Таноса стал немного мягче, возможно, потому, что он прислушался к его словам без каких-либо жалоб.

- Это поразительный конь. Вы сможете узнать это, когда увидите. Однако он более дикий, чем обычные лошади. Если с этим что-то не так, то с этим будет трудно справиться, даже если нас будет двое. - Тодд не стал делать это очевидным перед Таносом, но он был немного рад, что пришел сюда не один. Изначально Канто было трудно приручить.

- Вы похожи на охранника сопровождения; так как же вы столкнулись с таким несчастьем?

Подобно Тодду, который пытался найти больше информации о людях, работающих в гостинице, Танос также не пытался скрыть свое любопытство к их новому гостю.

Тодд задумчиво посмотрел на Таноса, как будто пытался понять, каковы были намерения последнего, задав ему этот вопрос, прежде чем он ответит на него. После нескольких секунд молчания он, наконец, открыл рот и ответил:

- Мне все еще стыдно и я сожалею о том, что произошло. Я не смог защитить своего хозяина из-за чьих-то уловок. Кроме того, я думаю, что внезапный и неожиданный ливень способствовал несчастному случаю. Короче говоря, мастер Бастилия охотился один, и я сильно отставал от него. Вот что произошло. Я чувствую, что просто оправдываюсь, это все моя вина.

Тодд в отчаянии стиснул зубы, закончив говорить. Ему казалось, что он просто ищет оправдания тому, почему он не справился со своими обязанностями, вместо того, чтобы объяснить, что произошло на самом деле.

Он знал, что не был полностью виноват в неизбежных обстоятельствах, с которыми они столкнулись, однако, когда он увидел раненого Джейда, он не мог не чувствовать себя ответственным за несчастный случай. Он сожалел, что его не было рядом со своим господином. Даже если ему пришлось нарушить правила, он должен был быть рядом с ним.

- Даже самые искусные рыцари знают истории о лесе Эспин. Все они знают, что здесь легко заблудиться. Также, несомненно, труднее ориентироваться в этих лесах в плохую погоду, тем более, если кто-то использовал схемы, чтобы вызвать несчастный случай. Травмы были бы неизбежны, так что не вини себя. - Откровенное замечание пожилого человека принесло утешение в сердце Тодда, страдающего от чувства вины, и ему стало еще более любопытно узнать, кто на самом деле люди, которые работали в гостинице.

- Почему вы не спрашиваете нас о том, кто мы?

‘Почему он не спросил наши личности и имена? Интересно, настоящее это имя или псевдоним, почему он ничего не спросил, хотя ему нужно было бы написать о нас в книге проживания. Это еще более подозрительно, потому что в гостинице, похоже, не было четкой системы работы.’ Об этом думал Тодд, ожидая ответа Таноса.

Когда он подумал, что Танос игнорирует его, Тодд продолжил:

- Я имею в виду, разве вам не любопытно? Разве вы не должны знать, кто ваши гости?

- Воля нашего хозяина не вмешиваться в личную жизнь наших гостей, поэтому я не утруждаю себя расспросами. - Танос ответил с непонятным выражением лица.

Глаза Тодда расширились от удивления:

- Значит ли это, что вы не владелец гостиницы?

На этот раз Танос посмотрел на Тодда, который не мог скрыть своего недоверия. Затем он открыл рот и спросил:

- Я похож на владельца?

- Я думала, это гостиница, которой управляет пара.

- Я думаю, вы приняли Линду за мою жену, но вы ошибаетесь, мы не пара.

Танос сказал кратко, чтобы он не понял неправильно.

- Тогда кто хозяин гостиницы? - К этому времени Тодд больше не мог скрывать свое любопытство, особенно когда речь идет о владельце странной гостиницы, расположенной в таком отдаленном районе.

- Вы узнаете, когда мы вернемся. - Танос ответил просто, ускорив шаги. Затем он повернулся к своему спутнику и спросил: - Вы помните, где произошел несчастный случай?

Его внезапный вопрос напомнил Тодду об их первоначальной цели в лесу.

- Я, честно говоря, не знаю. Единственное, что я запомнил, так это то, что поблизости был небольшой водопад, но я думаю, что мы прошли мимо двух водопадов, которые выглядели примерно одинакового размера. Тем не менее, я думаю, что это было не слишком далеко от расположения гостиницы.

- Если это рядом с гостиницей, то, возможно, именно поэтому вы встретили меня. - Танос кивнул головой на его заявление и оглядел окрестности. Затем он указал на тропу: - Я думаю, что это может быть вон там. Ближайший водопад к гостинице находится вон там, так что давайте сначала пойдем туда.

Тодд без колебаний подчинился указаниям Таноса.

****

Ахин принесла еду в комнату Джейда. Затем она аккуратно поставила тарелки и поприветствовала молодого человека с раскрасневшимися щеками:

- Приятного аппетита!

Джейд ответил, слегка кивнув молодой служанке, что только усилило румянец девушки. Затем последняя взволнованно вышла из его комнаты и тихо закрыла за собой дверь.

Как только она вышла из помещения, Ахин начала подпрыгивать на ступеньках, щипая себя:

- Это невероятно! Я никогда раньше не видела такого красивого мужчину.

Ахин была очень взволнована молодым человеком, который был не только очень красив, но и казался очень уравновешенным. Девушка похлопала себя по теплым щекам и улыбнулась:

- Он выглядел довольно царственно, как королевская семья, и он казался очень добрым. - Сказала она себе, пытаясь пересказать свой небольшой разговор с их новым гостем.

Она не могла не сравнить его внешность с другими мужчинами, которых она видела. В конце концов, всякий раз, когда у Ахин была возможность, она часто вызывалась сопровождать Линду или Таноса, когда они посещали столицу и нуждались в покупках. Она вспомнила, что часто видела нескольких мужчин и даже известных джентльменов во время своих коротких поездок. Хотя она долгое время была убеждена, что на свете много красивых лиц, увидев раненого молодого человека, она начала сомневаться в красоте, которую привыкла считать. Внезапно они начали выглядеть уродливыми в ее представлении, или, возможно, их гость был слишком красив, что все остальные терпят неудачу в сравнении.

- Что ты делаешь? - Неприятный голос прервал приятные размышления Ахин и стер улыбку с ее лица. Она быстро опустила руки, которые раньше прижались ее к щекам, и посмотрела на Кая.

Именно он прервал ее размышления, когда поднялся наверх и принес с собой метлу.

- Тсс! - Ахин приложила указательный палец к губам, быстро подошла к Каю и отвела его в сторону. Затем она наклонилась к нему ближе и прошептала: - Я думала о нашем новом госте. Он действительно красив. Он выглядит очень дорогим. Как будто у него на лице пролито золото!

Кай с отвращением посмотрел на убитую любовью девушку:

- Что за чушь ты несешь?

- Он просто такой красивый человек. Я уверена, что когда ты увидишь его лицо, ты подумаешь то же самое.

- Правда это или нет, для меня не имеет значения. Зачем мне поднимать шум из-за этого, как ты? - Кай посмотрел на нее так, как будто она говорила безумно. Он вообще не мог ее понять.

Со своей стороны, Ахин только вздохнула и покачала головой:

- Он, должно быть, сын знатной семьи, но что в этом толку, если они не знают, что он ранен?

Кай поморщился, как будто больше не мог ее слышать, и воскликнул:

- Ты с ума сошла? После того, через что ты прошла, как ты все еще можешь позволить себе беспокоиться о дворянине только потому, что он красив?

Услышав заботу Кая, Ахин не смогла удержаться и надула губы:

- Ты прав насчет этого. Однако в том, что случилось со мной, нет его вины. Тебе лучше помнить, что нельзя быть злым без причины.

Оскорбленный ее простой и бездумной мольбой, Кай тяжело вздохнул и ослабил хватку:

- Перестань слоняться здесь, приведи себя в порядок и спускайся вниз. Твоя мать ищет тебя. - Кай часто называл Линду матерью Ахин.

Младшая девочка показала ему язык, как ребенок, у которого истерика, прежде чем она поспешила вниз по лестнице.

Кай смотрел на ее удаляющуюся спину и не мог отделаться от мысли, что она была довольно жалкой. Судя по его стандартам, он считает ее довольно незрелой девушкой:

'Как она может жить с такими мыслями?’

Кай выпятил грудь и посмотрел на закрытые двери, за которыми находился их раненый гость.

Он не мог не вернуться к своим воспоминаниям. Его и Ахин жизни когда-то были под угрозой из-за дворян. Дело дошло до того, что они были вынуждены отступить в лес, чтобы избежать преследовавшей их толпы. По правде говоря, он не знал, что в лесу Эспин существует гостиница, но каким-то образом он попал в это место.

Он вспоминает, что была поздняя ночь, и он голодал несколько дней, и именно в тот момент, когда у него больше не было сил даже ходить из-за его травм, у него произошла роковая встреча с кошками. Тогда он думал, что умрет. Однако вместо того, чтобы умереть, ему удалось проснуться, и когда он открыл глаза, он уже был в гостинице, и его раны были исцелены.

Позже он узнал, что они были исцелены Миллен. С тех пор она стала его новым хозяином.

Благодаря странным и страшным слухам, которые преследовали лес Эспин, дворяне редко осмеливались ступать на его тропу, поэтому он мирно жил там, не беспокоясь о дворянах, которые преследовали его. Он был доволен тем, что мирно жил там до конца своих дней.

Несмотря на то, что прошло много времени, из-за его прошлого и того, что он пережил, ему все еще было трудно смотреть на дворян без предубеждения. Он не мог удержаться от того, чтобы не пробормотать в сторону двери, когда убирал территорию:

- Просто оставайся здесь тихо и уходи так же тихо, моя госпожа. - Последние слова он произнес с сарказмом, прежде чем снова сосредоточиться на своей задаче.

С другой стороны, Джейд, который не знал о небольшой суматохе за пределами своей комнаты, остался сидеть на своей кровати с выражением сожаления на лице. Он оставался в этом положении с тех пор, как получил свою еду, которую ему принесла Ахин.

Он дулся не потому, что считал еду, которую ему приносили, плохой, у него вообще не было аппетита. Скорее, он был разочарован, потому что надеялся увидеть кого-то другого. Он даже не осознавал, что ожидал увидеть другого человека, пока не увидел, как Ахин несет ему еду. Как только Джейд услышал стук, он подумал о ком-то другом, образ молодой женщины в модной шляпе был тем, что пришло ему в голову.

‘Мы увидимся снова?’ Он не мог не задуматься об этой странной леди. Он не знал почему, но ему было любопытно ее лицо, и он тоже хотел поговорить с ней. Когда он подумал, что это она подошла к его двери, он бессознательно выпрямил спину, попытался распутать волосы и прочистил голос, прежде чем ответить.

Он ожидал увидеть ее и поэтому мысленно приготовился приветствовать ее, но это была не она. Его разочарование было велико, но он не показал этого горничной, которая вошла вместо нее.

'Я уверен, что в ней есть что-то редкое’. Он не мог не представить, как она могла бы выглядеть. Несмотря на то, что его воспоминания были туманными, он не знает, почему он помнит только ее наряд. Он сомневается, что зациклился на ней, потому что обнаружил, что у нее красивое лицо и приятная фигура. Если он был честен с самим собой, он видел много прекрасных женщин с красивыми фигурами, и, честно говоря, он устал от них. Как он мог не знать, когда его старшие братья всегда выставляли их напоказ?

‘Должен ли я придумать причину, чтобы увидеть ее снова?’ Небольшой смешок сорвался с его губ, прежде чем он, наконец, разразился смехом. Ему показалось довольно забавным, что он глубоко задумался и качал головой в поисках идей встретиться с этой таинственной девушкой только потому, что ему было любопытно ее лицо. Возможно, он просто хотел увидеть голову, прикрепленную к ее телу, которое показалось ему довольно изящным.

‘Обычно я так себя не веду, возможно, я действительно повредил голову’.

****

Только ближе к вечеру Танос и Тодд вернулись в гостиницу.

Миллен, которая втайне ждала их возвращения, побежал прямо к входной двери, чтобы поприветствовать их:

- Вы нашли ее?

Танос снял пальто и ответил:

- Нет, мы этого не сделали.

Выражение его лица оставалось бесстрастным, но она поняла, что он использовал более мягкий тон, чем обычно, когда вокруг них были незнакомцы.

- Мы даже обыскали районы вдали от места происшествия.

Пара трудилась весь день в тех местах, куда, по их мнению, мог бы убежать Канто. Они нашли несколько следов копыт, но не смогли определить маршрут, по которому он шел, и некоторые из его следов также были смыты дождем. Искать пропавшую лошадь стало еще труднее, когда послеполуденный свет был смыт медленно сгущавшейся темнотой, а тени деревьев поднимались все выше по мере того, как садилось солнце. Так что у них не было другого выбора, кроме как вернуться в гостиницу с пустыми руками.

Кроме того, эти двое также беспокоились о безопасности своих хозяев, которых они оставили позади на весь день и после полудня.

Миллен одарила его слегка удрученным взглядом, но быстро изменила выражение лица и обратилась к ним мягким голосом:

- Хорошая работа.

Затем она подошла ближе к Таносу и отвела его в сторону, чтобы сказать, что она имела в виду. Она прикрыла уголки рта обеими руками и прошептала приглушенным голосом:

- Я собираюсь попросить кошек о помощи.

Танос был немного удивлен проявленным Миллен рвением. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз видел ее агрессивно вовлеченной во что-то. Хотя она старалась не показывать этого, он мог сказать, что его хозяйка очень хотела помочь своим новым гостям, поэтому он просто кивнул головой в ответ.

Именно в этот момент Тодд, стоявший позади Таноса, прервал их разговор:

- Извините, пока вы говорили...

Тодд говорил осторожным тоном и подошел к Таносу. Эти двое стояли бок о бок, и Миллен не могла не подумать, что они похожи на отца и сына, тем более что у них, казалось, была одинаковая внешность и характер.

Однако на этот раз Тодд перевел взгляд на Миллен и впервые обратился к ней:

- Вы владелец этой гостиницы?

Услышав вопрос, который бесчисленные гости задавали ей и раньше, Милен ответила, указав на его голову.

Это был жест, который выражал, что кому-то не нравится текущий оратор, вопрос или разговор. Это был ответ, который Миллен всегда использовала, и каждый раз, когда она это делала, большинство гостей исчезали, выглядя весьма недовольными. Возможно, она оскорбила многих людей, действуя таким образом, но ей удалось избежать общения с их гостями таким образом.

Она думала, что он будет действовать так же, как и другие. Вот почему она была застигнута врасплох, когда Тодд слегка поклонился ей и заговорил еще раз более вежливым голосом:

- Я официально приветствую вас, миледи. Меня зовут Тодд, и я охранник Бастилии, который остановился в качестве гостя.

Несмотря на свой юный возраст, Миллен долгое время управляла гостиницей. Основываясь на ее опыте, лишь немногие люди относились к дамам неизвестного происхождения с уважением. Поэтому Миллен невольно приняла его приветствия и также слегка поклонилась в его сторону.

После их небольшого обмена репликами Тодд снова заговорил:

- У меня сообщение от мастера Бастилии для владельца гостиницы. - Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, прежде чем продолжить: - Мастер Бастилия официально выражает свою благодарность хозяину гостиницы, своему благодетелю, и сказал, что хотел бы поговорить с вами, чтобы обсудить лекарство, которое он получал. И если вам понадобится помощь в чем-нибудь...

Из того, что наблюдала Миллен, складывалось впечатление, что не только сопровождающий, но и его хозяин, казалось, обладали большой долей человеческой порядочности, и они даже хотели показать свою добрую волю. Однако ей не нужно было этого от них, поэтому она подняла руки и прервала его, когда он был в середине своей речи.

Другие могут сказать, что его предложение помощи было проявлением рыцарства, но Миллен сочла это довольно оскорбительным:

- Кому нужна помощь? Ты имеешь в виду, что мне нужна помощь?

Миллен ухмыльнулась ему, указывая на себя пальцем.

'Послушай, я волшебник. Ты думаешь, мне нужна помощь?'

http://tl.rulate.ru/book/69965/2420207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь