Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 8

Лил мягко рассмеялась, она выдавила всю информацию, которую мог знать охранник его уровня.

Это была всего лишь удовлетворенная улыбка, но жалкий охранник истолковал ее как приглашение.

Грубая рука приблизилась к ней.

Лил опустила руку с веером вниз, прежде чем он смог коснуться ее подбородка.

“О, Боже, нет. Нет! Как ты смеешь прикасаться к ней? Вам нужно заплатить заранее.”

Эд встал между Лил и охранником, заставив испуганного охранника сделать шаг назад.

В знак превосходства Эд поправил свою позу.

‘Он немного слишком погружен в свою роль’.

Лил посмотрела на Эда и снова помахала в воздухе развернутым веером.

Ее губы, которые теперь были прикрыты веером, казались привлекательно изогнутыми.

“Если ты когда-нибудь зайдешь, спроси Лил”.

“Я, я сделаю это”.

Эд старался оставаться верным своей роли до конца и продолжал имитировать внешность телохранителя.

Лил раскритиковала неуклюжие шаги за то, что они больше походили на нуждающегося человека, чем на крутого парня.

К тому времени, как они скрылись из виду, он уныло спросил:

"почему? Разве это не похоже?”

"Нет. Вовсе нет.”

Услышав холодный ответ, Эд вскоре почувствовал себя обескураженным, снова выпрямил колени и угрюмо зашагал.

Лил смотрела на залитое закатом небо.

“Теперь я покончил со своими делами”.

Она должна была вернуться в гостиницу, где остановилась с моряками, до наступления темноты.

Им нужно провести важную встречу, чтобы подготовиться к прибытию адмирала.

“Где твой дом? Пошли.”

"ой? Ты наконец-то принял меня?”

“да”.

Эд легкомысленно взял инициативу на себя.

Лил уставилась на его спину и пожала плечами, чувствуя раздражение.

Не замечая ее взгляда, Эд оглянулся, чтобы заверить ее, что это всего лишь короткая прогулка.

‘Когда мы направлялись к дому графа, казалось, что это довольно далеко, но мы уже вернулись’.

Лил посмотрела на знак, где они остановились.

“О, вы остановились в этой гостинице? Вы не живете в доме? Вы говорили так, как будто долгое время жили в Амиенге, но вы, должно быть, не местный житель.”

“Я много путешествую по работе. Тем не менее, я знаю Амиенг лучше, чем здешние туземцы, тебе так не кажется?”

Лил последовала за Эдом в гостиницу, где впервые увидела его.

Дым от сигарет и сигар, смешанный с запахом алкоголя, заполнил замкнутое пространство.

Порочная игра в выпивку все еще была оживленной, но теперь, вдобавок к этому, повсюду трепетала обнаженная кожа.

Аромат заставлял ее раскачиваться взад-вперед, в попытке избавиться от него Лил бесконечно обмахивалась веером.

‘Даже после того, как я испытывал это в течение многих лет, я не могу привыкнуть к запаху табака’.

Глаза, измазанные косметикой, быстро становились влажными.

раздула ноздри и опустила брови, чтобы выдавить слезы.

С трудом выступила капля и скатилась по ее лицу.

Страдая насморком, она прошла мимо нескольких игорных столов и нашла хозяина бара.

“Принеси бутылку Каньона в комнату этого джентльмена”.

Эд оглянулся.

“Каньон?”

“Это мой напиток. Пошли.”

Она закатила глаза и похлопала его по плечу, давая знак взять инициативу на себя.

Однако Эд повернулся и обнял ее за талию.

“Почему ты обращаешься со мной как с девчонкой?”

Лил вытерла насморк рукавом и шлепнула его по руке.

Конечно, он не сдвинулся с места.

На последних нескольких ступеньках лестницы Эд быстрым движением подхватил ее, пока она билась в его руках, болтая ногами в воздухе, пока они не добрались до комнаты.

Войдя, Эд закрыл дверь и опустил ее на землю.

Лил немного пошатнулась, но уверенно двинулась прочь, все еще опасаясь его.

Эд только усмехнулся ее поведению и развязал свой галстук.

“Ты вдруг стал деликатным? Почему ты так себя ведешь?”

“Так шумно. Давай просто покончим с этим”.

“Я не думаю, что смогу сделать это быстро”.

“Хм, посмотрим”.

Лил вошла в ванную, чтобы вытереть лицо, испачканное слезами и косметикой.

Она высморкалась и позвонила из ванной, проверяя, не зайдет ли Эд.

“Ты что-нибудь слышишь?”

Лил намеренно издала несколько громких звуков.

Успокоившись, она порылась в маленьком кожаном мешочке, который достала из сундука, и вытащила тонкий флакон размером с безымянный палец.

Когда она открыла крышку, оттуда донесся слегка горьковатый запах.

Используя свой веер, она сдула аромат.

‘Сумма в самый раз".

Она глубоко вздохнула и улыбнулась.

Повернулся и открыл дверь ванной.

“Каньон здесь?”

Эд уже наполнял свой стакан Каньоном.

Подойдя к нему, она взяла пустой стакан.

‘Каньон не только очень ароматный, но и имеет ужасный вкус.

Это перекроет оставшийся вкус и первые эффекты снотворного.’

Эд начал радостно напевать.

Из-за этого Лил внутренне стиснула зубы, но снаружи возбужденно рассмеялась.

‘Извращенец, я скоро тебя накажу’.

Когда желто-коричневатая жидкость наполнила чашку, Лил попросила Эда принести полотенце с полки.

Эд повернулся спиной, не испытывая ни малейшего сомнения, было ли это из-за волнения, недостатка бдительности или чего-то совершенно другого.

‘Это не было чем-то неслыханным для того, кто повернулся спиной, чтобы выпить напиток, наполненный наркотиками’.

Лил небрежно взяла полотенце, которое он принес, и вытерла лицо.

“Тебе нравится Каньон, не так ли?”

“Ну, все в порядке”.

“Не могу поверить, что людям нравится такой крепкий ликер, я предпочитаю вино”.

Ее не интересовало, любит Эд вино или нет.

Но ради своей актерской игры она кивнула.

“Не выпить ли нам сейчас?”

Лил стукнула своим бокалом о его и выпила все сразу.

Эд уставился на нее, явно удивленный, когда увидел уже пустое дно стакана.

“Я не могу поверить, что ты так это пьешь. Вы должны смаковать это и носом, и языком...”

“Перестань говорить о благородных вещах”.

Он пытался наслаждаться этим медленно, но ни один мужчина не смог бы устоять на месте, увидев, как женщина перед ними наливает бутылку "Каньон".

Как только Лил взяла пустую чашку и улыбнулась, Эд поднес стакан ко рту.

Неудивительно, что он тоже выпил стакан сразу.

Лил поставила очки и схватила его за рубашку.

“Что нам теперь делать?”

Глаза, в которые она смотрела, уже были затуманены.

Эд пару раз покачал головой, не уверенный, было ли это вызвано внезапным опьянением или каким-то трюком.

Он пошатнулся и попытался схватить Лил за запястья, которые все еще держали его за воротник.

Однако силы, исходящей от его рук, было недостаточно даже для того, чтобы убить комара.

Лил улыбнулась, когда увидела, как его лицо, полное сомнений, превратилось в лицо осознания.

Его глаза и рот, которые весь день были оживленными, были спокойны.

“Ты...”

Она не боялась рычащего мужчины, который медленно сходил с ума.

“да? Кто я такой?”

“Напиток...”

"Как и ожидалось, эффективность препарата быстро растет’.

Вытянутая рука Эда упала.

Держа его за голову, она наблюдала, как он медленно опускается на землю.

“Я же говорила тебе, что я не проститутка, верно? Согласно этикету Сесброна, быть извращенцем - преступление.”

“…”

Когда она сильно надавила, его бессознательное тело рухнуло на кровать.

“Считай, что твоя работа оплачена, если я позволю тебе побыть рядом со мной полдня”.

***

Еще до того, как он открыл глаза, Эд заметил, что с его телом что-то не так.

Он чувствовал себя так, словно пережил шторм и его выбросило на берег.

Его конечности были вытянуты, и в костях не было силы.

Сознание приходило и уходило повторяющимся образом, точно так же, как волна, накатывающая на пляж, поднимается высоко, прежде чем снова опуститься.

- На ощупь он теплый. Кажется, мои чувства наконец-то возвращаются.’

Солнце палило ему в щеку, заставляя задуматься, действительно ли его выбросили на пляж после приема наркотиков.

Эд попытался проснуться, но его тело не слушалось.

"Черт, это все из-за этих чертовых снотворных таблеток...’

Он широко раскрыл глаза.

Он лежал на кровати, целый и невредимый.

Конечно, он сразу же попытался встать.

‘Почему я не могу пошевелиться?’

Эд ‘намеренно’ выпил стакан, который дала ему Лил, несмотря на то, что знал, что в нем было снотворное.

‘Однако снотворное не объясняет неподвижность моих конечностей’.

Он посмотрел в направлении своей правой руки, но даже после того, как придал ей силу, она не попала в поле зрения.

Солнце светило также с правой стороны, заставляя его щурить глаза.

Вскоре Эд заметил, что его запястье было прикреплено к столбику кровати.

Он оглянулся на свою левую руку, а затем опустил глаза.

Его рука и ноги были в таком же состоянии, плотно удерживаемые на месте куском порванной ткани.

‘Где моя... одежда?’

Когда до него медленно дошла ситуация, звук скрипучих шагов, идущих по коридору, остановился перед дверью.

“Уборка. Могу я войти?”

“…”

Эд не ответил.

На первый взгляд, в поле его зрения не было никакой одежды.

Не было ничего невероятного в том, что он был полностью раздет догола.

‘Должен ли я крикнуть "нет" и решить это сам или попросить помощи у человека за дверью?’

– Щелчок –

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/69952/2542674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь